Деяния 2
Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version
Идването на Святия Дух
2 Когато дойде денят на Петдесятница, [a] те всички бяха събрани заедно на едно място. 2 Внезапно от небето се разнесе звук, наподобяващ свистене на бурен вятър, и изпълни цялата къща, където седяха. 3 Пред очите им се появи нещо, подобно на огнени езици, които се разделиха и се спуснаха върху всеки един от тях. 4 Те всички се изпълниха със Святия Дух и започнаха да говорят на различни езици, както Духът им даде сила да говорят.
5 В Ерусалим живееха набожни юдеи от всеки народ по света. 6 Когато този звук се разнесе, се събра тълпа. Хората бяха озадачени, тъй като всеки чуваше апостолите да говорят на неговия роден език. 7 Поразени и недоумяващи, те се питаха един друг: „Нали всички тези хора, които говорят, са галилейци? 8 Тогава как става така, че всеки от нас ги чува да говорят на неговия роден език? 9 Сред нас има хора от Партия, Мидия и Елам, жители на Месопотамия, Юдея, Кападокия, Понт и Азия, [b] 10 Фригия, Памфилия, Египет, Ливийските области близо до Киринея, посетители от Рим, 11 юдеи по рождение и прозелити, [c] критяни и араби. Тези хора тук разказват за чудните Божии дела и всеки от нас чува това на своя роден език!“ 12 Изумени и озадачени, те се питаха един друг: „Какво ли значи това?“ 13 А други се присмиваха на апостолите и казваха: „Напили са се със сладко вино.“
Петър говори на множеството
14 Тогава Петър се изправи с останалите единадесет апостола и високо заговори на множеството: „Братя юдеи и всички вие, които живеете в Ерусалим! Нека ви обясня какво означава това. Слушайте ме внимателно. 15 Тези хора не са пияни, както си мислите – та сега е само девет часа сутринта! 16 Това, което днес виждате, е предсказаното от пророк Йоил:
17 «Бог казва:
В последните дни ще излея
Духа си върху всеки човек.
Синовете и дъщерите ви
ще пророкуват
и младежите ви ще имат видения,
а старците ви ще сънуват
особени сънища.
18 Да, в онези дни ще излея Духа си
върху хората, които ми служат –
мъже и жени, и те ще пророкуват.
19 Ще извърша чудеса горе в небето
и знамения долу на земята.
Ще има кръв, огън
и облаци от дим.
20 Слънцето ще потъмнее,
а луната ще стане кървавочервена,
преди да настъпи великият и славен Господен Ден. [d]
21 Тогава всеки, който призове
името на Господа,
ще бъде спасен.» [e]
22 Израелтяни, чуйте тези думи: чрез Исус от Назарет Бог извърши пред вас могъщи чудеса и знамения и с това ви засвидетелства, че Исус е човекът, избран от него. Вие самите знаете това. 23 Този човек ви беше предаден според Божия установен план и предварително знание. С помощта на беззаконници вие го убихте, като го приковахте на кръст. 24 Но Бог го възкреси и го избави от смъртта, защото тя не можеше да има власт над него. 25 Давид [f] говори за Исус:
«Винаги виждах Господа
пред себе си.
Той е от дясната ми страна,
за да ме закриля.
26 Затова сърцето ми е радостно
и езикът ми ликува.
Да, дори тялото ми ще живее
с надежда,
27 защото няма да изоставиш
душата ми в света на мъртвите
и няма да позволиш Святият ти
да изтлее в гроба.
28 Ти ми разкри
пътищата на живота.
Твоето присъствие
ще ме изпълва с радост.» [g]
29 Братя, за нашия праотец Давид с увереност мога да ви кажа, че той умря и беше погребан, и гробницата му и до днес е при нас. 30 Но той беше пророк и знаеше, че Бог с клетва му обеща да възкачи един от неговите потомци на престола му. [h] 31 Предвиждайки какво ще се случи, Давид говореше за възкресението на Месията, [i] когато каза:
«Той не бе изоставен
в света на мъртвите,
нито тялото му изтля в гроба.» [j]
32 Бог възкреси този Исус и всички ние сме свидетели на това. 33 След като беше издигнат отдясно на Бога, Исус получи от Отца обещания Свят Дух, а после изля това, което вие виждате и чувате. 34 Защото не Давид беше възнесен в небесата. Самият той казва:
«Господ каза на моя Господ:
Седни от дясната ми страна,
35 докато подчиня твоите врагове на властта ти. [k]» [l]
36 Нека цял Израел знае със сигурност, че този Исус, когото вие разпънахте на кръст, Бог направи и Господ, и Месия.“
37 Това, което чуха, жегна сърцата им и те попитаха Петър и другите апостоли: „Какво да направим, братя?“
38 Петър им каза: „Покайте [m] се! Всеки един от вас трябва да се кръсти [n] в името на Исус Христос, за да му се простят греховете, и ще получите дара на Святия Дух. 39 Защото обещанието е за вас, за децата ви и за всички, които са далеч – всички, които Господ, нашият Бог, призове при себе си.“
40 И с много други думи той ги предупреждаваше и умоляваше: „Спасете се от това извратено поколение!“ 41 Онези, които приеха посланието му, се кръстиха и в този ден към вярващите се присъединиха около три хиляди души.
Животът на вярващите
42 Вярващите постоянстваха в учението на апостолите, в общението, в разчупването на хляб [o] и в молитвите. 43 Страхопочитание изпълни всеки, защото апостолите извършиха многобройни чудеса и знамения. 44 Всички вярващи живееха заедно и споделяха помежду си всичко, което имаха. 45 Продаваха земите и вещите си и разпределяха парите на всеки според нуждите му. 46 Срещаха се в храма всеки ден, обединени от общата цел; разчупваха хляб по домовете си и ядяха заедно с весели и искрени сърца; 47 възхваляваха Бога и се радваха на одобрението на хората. И всеки ден Господ добавяше към тях онези, които се спасяваха.
Footnotes
- Деяния 2:1 + Петдесятница Юдейски празник на жътвата, който се чества 50 дни след Пасхата.
- Деяния 2:9 + Азия Западната част на Мала Азия.
- Деяния 2:11 + прозелит Човек с друга вяра, приел юдейската религия.
- Деяния 2:20 + Ден Денят, в който Христос ще дойде да съди хората и ще вземе със себе си онези, които му принадлежат.
- Деяния 2:21 Йоил 2:28-32
- Деяния 2:25 + Давид Цар на Израeл около 1000 г. пр. Хр.
- Деяния 2:28 Псалм 16:8-11
- Деяния 2:30 Бог … престола му Вж. II Цар. 7:12,13; Пс. 132:11.
- Деяния 2:31 + Месията „Помазаникът“ (Христос) или Божият избраник. Името на тази титла произлиза от церемония, при която даден човек (особено пророк, свещеник или цар) се назначава на висок пост и се помазва с миро в знак, че е избран от Бога за специално служение. Еврейската дума се употребява като титла на старозаветни царе и на Онзи, когото Бог ще изпрати като пророк, свещеник и цар, за да възстанови добрите взаимоотношения между него и хората.
- Деяния 2:31 Псалм 16:10
- Деяния 2:35 докато … властта ти Букв.: „докато направя враговете ти столче за краката ти“.
- Деяния 2:35 Псалм 110:1
- Деяния 2:38 + покаяние Гръцка дума, която изразява радикална промяна на човешкия мироглед. Това включва критично осмисляне на миналото и решителна смяна на посоката за в бъдеще.
- Деяния 2:38 + кръщавам Гръцка дума, която означава „потапям или погребвам някого или нещо във вода за кратко време“.
- Деяния 2:42 разчупване на хляб Споменава се още в ст. 46. Може да означава или обикновено ядене, или приемане на Господната вечеря, която Исус завещава на последователите си да извършват, за да го помнят. Вж. Лука 22:14-20.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center