Apocalipse 3
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
Mensagem à igreja em Sardes
3 —Ao anjo da igreja em Sardes escreva isto:
“Aquele que tem os sete espíritos de Deus e as sete estrelas diz o seguinte:
“Eu sei o que vocês fazem e que vocês têm a fama de estarem vivos, mas na verdade estão mortos. 2 Despertem e fortaleçam aquilo que vocês ainda têm, antes que morra completamente. Pois eu tenho notado que as suas obras não são perfeitas diante do meu Deus. 3 Lembrem-se, pois, do ensino que vocês receberam e ouviram. Continuem a obedecê-lo e mudem a sua forma de pensar e de viver. Se vocês não despertarem, eu irei como um ladrão e vocês não ficarão sabendo a hora em que eu os surpreenderei.
4 “Contudo, algumas pessoas entre vocês aí em Sardes não contaminaram as suas roupas. Essas pessoas andarão comigo vestidas de branco, pois são dignas. 5 Aquele que vencer se vestirá assim, com roupas brancas, e de modo nenhum apagarei o seu nome do Livro da Vida. Pelo contrário, reconhecerei o seu nome diante do meu Pai e dos seus anjos.
6 “Aquele que ouve, obedeça ao que o Espírito diz às igrejas”.
Mensagem à igreja em Filadélfia
7 —Ao anjo da igreja em Filadélfia escreva isto:
“Aquele que é santo e verdadeiro, que tem a chave que pertencia a Davi, que abre para que ninguém possa fechar e que fecha para que ninguém possa abrir[a], diz o seguinte:
8 “Eu sei o que vocês fazem. Olhem, eu tenho colocado diante de vocês uma porta aberta que ninguém pode fechar. Sei que vocês não têm muita força, entretanto têm obedecido ao meu ensino e não têm me negado. 9 Olhem, alguns homens mentem, pois se dizem judeus embora não o sejam (eles são da sinagoga de Satanás). Eu farei com que eles venham e se ajoelhem aos pés de vocês e que saibam que eu os amo. 10 Porque vocês têm obedecido à minha ordem para ter paciência, eu também os protegerei da hora da provação que virá sobre o mundo inteiro, para pôr à prova aqueles que habitam na terra.
11 “Eu virei em breve; portanto, conservem o que vocês têm para que ninguém tome a sua coroa. 12 Aquele que vencer passará a ser coluna do templo do meu Deus e dali ele jamais sairá. Também gravarei sobre ele o meu novo nome, o nome do meu Deus e o nome da cidade do meu Deus. Esta cidade é a nova Jerusalém[b] que descerá do céu, vinda da parte do meu Deus.
13 “Aquele que ouve, obedeça ao que o Espírito diz às igrejas”.
Mensagem à igreja em Laodiceia
14 —Ao anjo da igreja em Laodiceia escreva isto:
“O Amém[c], a testemunha fiel e verdadeira, aquele que tem autoridade[d] sobre toda a criação de Deus diz o seguinte:
15 “Eu sei o que vocês fazem e sei que vocês não são nem frios nem quentes. Quem dera vocês fossem ou frios ou quentes! 16 Assim, porque vocês são mornos e não são nem quentes nem frios, estou a ponto de vomitá-los da minha boca. 17 Pois vocês dizem: ‘Nós somos ricos; temos de tudo e não precisamos de nada’. Mas na realidade vocês nem sabem que estão nus e que são miseráveis, infelizes, pobres e cegos. 18 Eu os aconselho a comprar de mim ouro refinado pelo fogo, para que vocês de fato fiquem ricos. Comprem também roupas brancas para se vestirem, a fim de que a sua vergonhosa nudez não apareça. Comprem ainda colírio para os seus olhos, para que vocês possam ver.
19 “Eu repreendo e disciplino todos aqueles que amo. Sejam, pois, dedicados e mudem a sua forma de pensar e de viver. 20 Escutem, eu estou à porta e bato. Se alguém ouvir a minha voz e abrir a porta, entrarei em sua casa e comerei com ele e ele comerá comigo. 21 Àquele que vencer eu darei o privilégio de se sentar comigo no meu trono, assim como eu também venci e me sentei com o meu Pai no seu trono.
22 “Aquele que ouve, obedeça ao que o Espírito diz às igrejas”.
Footnotes
- 3.7 abre (…) abrir Ver Is 22.22.
- 3.12 nova Jerusalém Cidade espiritual onde Deus vive com seu povo.
- 3.14 Amém Aqui se usa como um nome para Jesus. É uma palavra hebraica cujo significado é o de se concordar com algo que é verdade.
- 3.14 aquele que tem autoridade ou “aquele que reina sobre”, ou “o Princípio”.
Copyright © 1999 by World Bible Translation Center