13 “May I continue to find favor in your eyes,(A) my lord,” she said. “You have put me at ease by speaking kindly to your servant—though I do not have the standing of one of your servants.”

14 At mealtime Boaz said to her, “Come over here. Have some bread(B) and dip it in the wine vinegar.”

When she sat down with the harvesters,(C) he offered her some roasted grain.(D) She ate all she wanted and had some left over.(E) 15 As she got up to glean, Boaz gave orders to his men, “Let her gather among the sheaves(F) and don’t reprimand her. 16 Even pull out some stalks for her from the bundles and leave them for her to pick up, and don’t rebuke(G) her.”

17 So Ruth gleaned in the field until evening. Then she threshed(H) the barley she had gathered, and it amounted to about an ephah.[a](I) 18 She carried it back to town, and her mother-in-law saw how much she had gathered. Ruth also brought out and gave her what she had left over(J) after she had eaten enough.

19 Her mother-in-law asked her, “Where did you glean today? Where did you work? Blessed be the man who took notice of you!(K)

Then Ruth told her mother-in-law about the one at whose place she had been working. “The name of the man I worked with today is Boaz,” she said.

20 “The Lord bless him!(L)” Naomi said to her daughter-in-law.(M) “He has not stopped showing his kindness(N) to the living and the dead.” She added, “That man is our close relative;(O) he is one of our guardian-redeemers.[b](P)

21 Then Ruth the Moabite(Q) said, “He even said to me, ‘Stay with my workers until they finish harvesting all my grain.’”

22 Naomi said to Ruth her daughter-in-law, “It will be good for you, my daughter, to go with the women who work for him, because in someone else’s field you might be harmed.”

23 So Ruth stayed close to the women of Boaz to glean until the barley(R) and wheat harvests(S) were finished. And she lived with her mother-in-law.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ruth 2:17 That is, probably about 30 pounds or about 13 kilograms
  2. Ruth 2:20 The Hebrew word for guardian-redeemer is a legal term for one who has the obligation to redeem a relative in serious difficulty (see Lev. 25:25-55).

Bible Gateway Recommends