Add parallel Print Page Options

Paul and His Opponents

11 I wish that you would be patient with me in a little foolishness, but indeed you are being patient with me! For I am jealous for you with godly jealousy, because I promised you in marriage to one husband,[a] to present you as a pure[b] virgin to Christ. But I am afraid that[c] just as the serpent[d] deceived Eve by his treachery,[e] your minds may be led astray[f] from a sincere and pure[g] devotion to Christ. For if someone comes and proclaims[h] another Jesus different from the one we proclaimed,[i] or if you receive a different spirit than the one you received,[j] or a different gospel than the one you accepted,[k] you put up with it well enough![l] For I consider myself not at all inferior to those “super-apostles.”[m] And even if I am unskilled[n] in speaking, yet I am certainly not so in knowledge. Indeed, we have made this plain to you in everything in every way. Or did I commit a sin by humbling myself[o] so that you could be exalted, because I proclaimed[p] the gospel of God to you free of charge? I robbed other churches by receiving support from them so that I could serve you![q] When[r] I was with you and was in need, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia fully supplied my needs.[s] I[t] kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so. 10 As the truth of Christ is in me, this boasting of mine[u] will not be stopped[v] in the regions of Achaia. 11 Why? Because I do not love you? God knows I do![w] 12 And what I am doing I will continue to do, so that I may eliminate any opportunity for those who want a chance to be regarded as our equals[x] in the things they boast about. 13 For such people are false apostles, deceitful[y] workers, disguising themselves[z] as apostles of Christ. 14 And no wonder, for even Satan disguises himself[aa] as an angel of light. 15 Therefore it is not surprising his servants also disguise themselves[ab] as servants of righteousness, whose end will correspond to their actions.[ac]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corinthians 11:2 tn That is, to Christ.
  2. 2 Corinthians 11:2 tn Or “chaste.”
  3. 2 Corinthians 11:3 tn Grk “I fear lest somehow.”
  4. 2 Corinthians 11:3 tn Or “the snake.”
  5. 2 Corinthians 11:3 tn Or “craftiness.”
  6. 2 Corinthians 11:3 tn Or “corrupted,” “seduced.”
  7. 2 Corinthians 11:3 tc Although most mss (א2 H Ψ 0121 0243 1739 1881 M) lack “and pure” (καὶ τῆς ἁγνότητος, kai tēs hagnotētos; Grk “and purity”) several significant and early witnesses (P46 א* B D[2] F G 33 81 104 ar r co) retain these words. Their presence in such mss across such a wide geographical distribution argues for their authenticity. The omission from the majority of mss can be explained by haplography, since the -τητος ending of ἁγνότητος is identical to the ending of ἁπλότητος (haplotētos, “sincerity”) three words back (ἁπλότητος καὶ τῆς ἁγνότητος); further, since the meanings of “sincerity” and “purity” are similar they might seem redundant. A copyist would scarcely notice the omission because Paul’s statement still makes sense without “and from purity.”
  8. 2 Corinthians 11:4 tn Or “preaches.”
  9. 2 Corinthians 11:4 tn Grk “another Jesus whom we have not proclaimed.”
  10. 2 Corinthians 11:4 tn Grk “a different spirit which you did not receive.”
  11. 2 Corinthians 11:4 tn Grk “a different gospel which you did not accept.”
  12. 2 Corinthians 11:4 tn Or “you endure it very well.”
  13. 2 Corinthians 11:5 tn The implicit irony in Paul’s remark is brought out well by the TEV “I do not think that I am the least bit inferior to those very special so-called ‘apostles’ of yours!”sn The ‘super-apostles’ refers either (1) to the original apostles (the older interpretation) or (2) more probably, to Paul’s opponents in Corinth, in which case the designation is ironic.
  14. 2 Corinthians 11:6 sn Unskilled in speaking means not professionally trained as a rhetorician.
  15. 2 Corinthians 11:7 sn Paul is referring to humbling himself to the point of doing manual labor to support himself.
  16. 2 Corinthians 11:7 tn Or “preached.”
  17. 2 Corinthians 11:8 sn That is, serve them free of charge (cf. the end of v. 7).
  18. 2 Corinthians 11:9 tn Grk “you, and when.” A new sentence was started here in the translation.
  19. 2 Corinthians 11:9 tn If the participle ἐλθόντες (elthontes) is taken as temporal rather than adjectival, the translation would be, “for the brothers, when they came from Macedonia, fully supplied my needs” (similar to NASB).
  20. 2 Corinthians 11:9 tn Grk “needs, and I kept.” A new sentence was started here in the translation.
  21. 2 Corinthians 11:10 tn That is, that Paul offers the gospel free of charge to the Corinthians (see 2 Cor 11:7).
  22. 2 Corinthians 11:10 tn Or “silenced.”
  23. 2 Corinthians 11:11 tn Grk “God knows!” The words “I do” are supplied for clarity. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
  24. 2 Corinthians 11:12 tn Grk “an opportunity, so that they may be found just like us.”
  25. 2 Corinthians 11:13 tn Or “dishonest.”
  26. 2 Corinthians 11:13 tn Or “workers, masquerading.”
  27. 2 Corinthians 11:14 tn Or “Satan himself masquerades.”
  28. 2 Corinthians 11:15 tn Or “also masquerade.”
  29. 2 Corinthians 11:15 tn Or “their works.”