Add parallel Print Page Options

Reiteration of the Call to Obedience

11 You must love the Lord your God and do what he requires; keep his statutes, ordinances, and commandments[a] at all times. Bear in mind today that I am not speaking[b] to your children who have not personally experienced the judgments[c] of the Lord your God, which revealed[d] his greatness, strength, and power.[e] They did not see[f] the awesome deeds he performed[g] in the midst of Egypt against Pharaoh king of Egypt and his whole land, or what he did to the army of Egypt, including their horses and chariots, when he made the waters of the Red Sea[h] overwhelm them while they were pursuing you and he[i] annihilated them.[j] They did not see[k] what he did to you in the wilderness before you reached this place, or what he did to Dathan and Abiram,[l] sons of Eliab the Reubenite,[m] when the earth opened its mouth in the middle of the Israelite camp[n] and swallowed them, their families,[o] their tents, and all the property they brought with them.[p] I am speaking to you[q] because you are the ones who saw with your own eyes all the great deeds of the Lord.

The Abundance of the Land of Promise

Now pay attention to all the commandments[r] I am giving[s] you today, so that you may be strong enough to enter and possess the land where you are headed,[t] and that you may enjoy long life in the land the Lord promised to give to your ancestors[u] and their descendants, a land flowing with milk and honey. 10 For the land where you are headed[v] is not like the land of Egypt from which you came, a land where you planted seed and which you irrigated by hand[w] like a vegetable garden. 11 Instead, the land you are crossing the Jordan to occupy[x] is one of hills and valleys, a land that drinks in water from the rains,[y] 12 a land the Lord your God looks after.[z] He is constantly attentive to it[aa] from the beginning to the end of the year.[ab] 13 Now, if you pay close attention[ac] to my commandments that I am giving you today and love[ad] the Lord your God and serve him with all your mind and being,[ae] 14 then he promises,[af] “I will send rain for your land[ag] in its season, the autumn and the spring rains,[ah] so that you may gather in your grain, new wine, and olive oil. 15 I will provide pasture[ai] for your livestock and you will eat your fill.”

Exhortation to Instruction and Obedience

16 Make sure you do not turn away to serve and worship other gods![aj] 17 Then the anger of the Lord will erupt[ak] against you, and he will close up the sky[al] so that it does not rain. The land will not yield its produce, and you will soon be removed[am] from the good land that the Lord[an] is about to give you. 18 Fix these words of mine into your mind and being,[ao] tie them as a reminder on your hands, and let them be symbols[ap] on your forehead. 19 Teach them to your children and speak of them as you sit in your house, as you walk along the road,[aq] as you lie down, and as you get up. 20 Inscribe them on the doorframes of your houses and on your gates 21 so that your days and those of your descendants may be extended in the land that the Lord promised to give to your ancestors, like the days of heaven itself.[ar] 22 For if you carefully observe all of these commandments[as] I am giving you[at] and love the Lord your God, live according to his standards,[au] and remain loyal to him, 23 then he[av] will drive out all these nations ahead of you, and you will dispossess nations greater and stronger than you. 24 Every place you set your foot[aw] will be yours; your border will extend from the desert to Lebanon and from the River (that is, the Euphrates) as far as the Mediterranean Sea.[ax] 25 Nobody will be able to resist you; the Lord your God will spread the fear and terror of you over the whole land on which you walk, just as he promised you.

Anticipation of a Blessing and Cursing Ceremony

26 Take note—I am setting before you today a blessing and a curse:[ay] 27 the blessing if you take to heart[az] the commandments of the Lord your God that I am giving you today, 28 and the curse if you pay no attention[ba] to his[bb] commandments and turn from the way I am setting before[bc] you today to pursue[bd] other gods you have not known. 29 When the Lord your God brings you into the land you are to possess, you must pronounce the blessing on Mount Gerizim and the curse on Mount Ebal.[be] 30 Are they not across the Jordan River,[bf] toward the west, in the land of the Canaanites who live in the rift valley opposite Gilgal[bg] near the oak[bh] of Moreh? 31 For you are about to cross the Jordan to possess the land the Lord your God is giving you, and you will possess and inhabit it. 32 Be certain to keep all the statutes and ordinances that I am presenting to you today.

The Central Sanctuary

12 These are the statutes and ordinances you must be careful to obey as long as you live in the land the Lord, the God of your ancestors,[bi] has given you to possess.[bj] You must by all means destroy[bk] all the places where the nations you are about to dispossess worship their gods—on the high mountains and hills and under every leafy tree.[bl] You must tear down their altars, shatter their sacred pillars,[bm] burn up their sacred Asherah poles,[bn] and cut down the images of their gods; you must eliminate their very memory from that place. You must not worship the Lord your God the way they worship. But you must seek only the place he[bo] chooses from all your tribes to establish his name as his place of residence,[bp] and you must go there. And there you must take your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, the personal offerings you have prepared,[bq] your votive offerings, your freewill offerings, and the firstborn of your herds and flocks. Both you and your families[br] must feast there before the Lord your God and rejoice in all the output of your labor with which he[bs] has blessed you. You must not do as we are doing here today, with everyone[bt] doing what seems best to him, for you have not yet come to the final stop[bu] and inheritance the Lord your God is giving you. 10 When you do go across the Jordan River[bv] and settle in the land he[bw] is granting you as an inheritance and you find relief from all the enemies who surround you, you will live in safety.[bx] 11 Then you must come to the place the Lord your God chooses for his name to reside, bringing[by] everything I am commanding you—your burnt offerings, sacrifices, tithes, the personal offerings you have prepared,[bz] and all your choice votive offerings that you devote to him.[ca] 12 You shall rejoice in the presence of the Lord your God, along with your sons, daughters, male and female servants, and the Levites in your villages[cb] (since they have no allotment or inheritance with you).[cc] 13 Make sure you do not offer burnt offerings in any place you wish, 14 for you may do so[cd] only in the place the Lord chooses in one of your tribal areas—there you may do everything I am commanding you.[ce]

Regulations for Eating Sacrificial and Non-Sacrificial Foods

15 On the other hand, you may slaughter and eat meat as you please when the Lord your God blesses you[cf] in all your villages.[cg] Both the ritually pure and impure may eat it, whether it is a gazelle or an ibex. 16 However, you must not eat blood—pour it out on the ground like water. 17 You will not be allowed to eat in your villages your tithe of grain, new wine, olive oil, the firstborn of your herd and flock, any votive offerings you have vowed, or your freewill and personal offerings. 18 Only in the presence of the Lord your God may you eat these, in the place he[ch] chooses. This applies to you, your son, your daughter, your male and female servants, and the Levites[ci] in your villages. In that place you will rejoice before the Lord your God in all the output of your labor.[cj] 19 Be careful not to overlook the Levites as long as you live in the land.

The Sanctity of Blood

20 When the Lord your God extends your borders as he said he would do and you say, “I want to eat meat just as I please,”[ck] you may do so as you wish.[cl] 21 If the place he[cm] chooses to locate his name is too far for you, you may slaughter any of your herd and flock he[cn] has given you just as I have stipulated; you may eat them in your villages[co] just as you wish. 22 As you eat the gazelle or ibex, so you may eat these; the ritually impure and pure alike may eat them. 23 However, by no means eat the blood, for the blood is life itself[cp]—you must not eat the life with the meat. 24 You must not eat it! You must pour it out on the ground like water. 25 You must not eat it so that it may go well with you and your children after you; you will be doing what is right in the Lord’s sight.[cq] 26 But the holy things and votive offerings that belong to you, you must pick up and take to the place the Lord will choose.[cr] 27 You must offer your burnt offerings, both meat and blood, on the altar of the Lord your God; the blood of your other sacrifices[cs] you must pour out on his[ct] altar while you eat the meat. 28 Pay careful attention to all these things I am commanding you so that it may always go well with you and your children after you when you do what is good and right in the sight of the Lord your God.

The Abomination of Pagan Gods

29 When the Lord your God eliminates the nations from the place where you are headed and you dispossess them, you will settle down in their land.[cu] 30 After they have been destroyed from your presence, be careful not to be ensnared like they are; do not pursue their gods and say, “How do these nations serve their gods? I will do the same.” 31 You must not worship the Lord your God the way they do![cv] For everything that is abhorrent[cw] to him,[cx] everything he hates, they have done when worshiping their gods. They even burn up their sons and daughters before their gods!

Idolatry and False Prophets

32 (13:1)[cy] You[cz] must be careful to do everything I am commanding you. Do not add to it or subtract from it![da] 13 Suppose a prophet or one who foretells by dreams[db] should appear among you and show you a sign or wonder,[dc] and the sign or wonder should come to pass concerning what he said to you, namely, “Let us follow other gods”—gods whom you have not previously known—“and let us serve them.” You must not listen to the words of that prophet or dreamer,[dd] for the Lord your God will be testing you to see if you love him[de] with all your mind and being.[df] You must follow the Lord your God and revere only him; and you must observe his commandments, obey him, serve him, and remain loyal to him. As for that prophet or dreamer,[dg] he must be executed because he encouraged rebellion against the Lord your God who brought you from the land of Egypt, redeeming you from that place of slavery, and because he has tried to entice you from the way the Lord your God has commanded you to go. In this way you must purge evil from among you.[dh]

False Prophets in the Family

Suppose your own full brother,[di] your son, your daughter, your beloved wife, or your closest friend should seduce you secretly and encourage you to go and serve other gods[dj] that neither you nor your ancestors[dk] have previously known,[dl] the gods of the surrounding people (whether near you or far from you, from one end of the earth[dm] to the other). You must not give in to him or even listen to him; do not feel sympathy for him or spare him or cover up for him. Instead, you must kill him without fail![dn] Your own hand must be the first to strike him,[do] and then the hands of the whole community. 10 You must stone him to death[dp] because he tried to entice you away from the Lord your God, who delivered you from the land of Egypt, that place of slavery. 11 Thus all Israel will hear and be afraid; no longer will they continue to do evil like this among you.[dq]

Punishment of Community Idolatry

12 Suppose you should hear in one of your cities, which the Lord your God is giving you as a place to live, that 13 some evil people[dr] have departed from among you to entice the inhabitants of their cities,[ds] saying, “Let’s go and serve other gods” (whom you have not known before).[dt] 14 You must investigate thoroughly and inquire carefully. If it is indeed true that such a disgraceful thing is being done among you,[du] 15 you must by all means[dv] slaughter the inhabitants of that city with the sword; annihilate[dw] with the sword everyone in it, as well as the livestock. 16 You must gather all of its plunder into the middle of the plaza[dx] and burn the city and all its plunder as a whole burnt offering to the Lord your God. It will be an abandoned ruin[dy] forever—it must never be rebuilt again. 17 You must not take for yourself anything that has been placed under judgment.[dz] Then the Lord will relent from his intense anger, show you compassion, have mercy on you, and multiply you as he promised your ancestors. 18 Thus you must obey the Lord your God, keeping all his commandments that I am giving[ea] you today and doing what is right[eb] before him.[ec]

Footnotes

  1. Deuteronomy 11:1 tn This collocation of technical terms for elements of the covenant text lends support to its importance and also signals a new section of paraenesis in which Moses will exhort Israel to covenant obedience. The Hebrew term מִשְׁמָרוֹת (mishmarot, “obligations”) sums up the three terms that follow—חֻקֹּת (khuqot), מִשְׁפָּטִים (mishpatim), and מִצְוֹת (mitsvot).
  2. Deuteronomy 11:2 tn Heb “that not.” The words “I am speaking” have been supplied in the translation for stylistic reasons.
  3. Deuteronomy 11:2 tn Heb “who have not known and who have not seen the discipline of the Lord.” The collocation of the verbs “know” and “see” indicates that personal experience (knowing by seeing) is in view. The term translated “discipline” (KJV, ASV “chastisement”) may also be rendered “instruction,” but vv. 2b-6 indicate that the referent of the term is the various acts of divine judgment the Israelites had witnessed.
  4. Deuteronomy 11:2 tn The words “which revealed” have been supplied in the translation to show the logical relationship between the terms that follow and the divine judgments. In the Hebrew text the former are in apposition to the latter.
  5. Deuteronomy 11:2 tn Heb “his strong hand and his stretched-out arm.”
  6. Deuteronomy 11:3 tn In the Hebrew text vv. 2-7 are one long sentence. For stylistic reasons the English translation divides the passage into three sentences. To facilitate this stylistic decision the words “They did not see” are supplied at the beginning of both v. 3 and v. 5, and “I am speaking” at the beginning of v. 7.
  7. Deuteronomy 11:3 tn Heb “his signs and his deeds which he did” (NRSV similar). The collocation of “signs” and “deeds” indicates that these acts were intended to make an impression on observers and reveal something about God’s power (cf. v. 2b). The word “awesome” has been employed to bring out the force of the word “signs” in this context.
  8. Deuteronomy 11:4 tn Heb “Reed Sea.” “Reed Sea” (or “Sea of Reeds”) is a more accurate rendering of the Hebrew expression יָם סוּף (yam suf), traditionally translated “Red Sea.” See note on the term “Red Sea” in Exod 13:18.
  9. Deuteronomy 11:4 tn Heb “the Lord.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
  10. Deuteronomy 11:4 tn Heb “and the Lord destroyed them to this day” (cf. NRSV); NLT “he has kept them devastated to this very day.” The translation uses the verb “annihilated” to indicate the permanency of the action.
  11. Deuteronomy 11:5 tn See note on these same words in v. 3.
  12. Deuteronomy 11:6 sn Dathan and Abiram. These two (along with others) had challenged Moses’ leadership in the desert with the result that the earth beneath them opened up and they and their families disappeared (Num 16:1-3, 31-35).
  13. Deuteronomy 11:6 tn Or “the descendant of Reuben”; Heb “son of Reuben.”
  14. Deuteronomy 11:6 tn Heb “in the midst of all Israel” (so KJV, ASV, NRSV); NASB “among all Israel.” In the Hebrew text these words appear at the end of the verse, but they are logically connected with the verbs. To make this clear the translation places the phrase after the first verb.
  15. Deuteronomy 11:6 tn Heb “their houses,” referring to all who lived in their household. Cf. KJV, ASV, NASB, NIV, NRSV, NLT “households.”
  16. Deuteronomy 11:6 tn Heb “and all the substance which was at their feet.”
  17. Deuteronomy 11:7 tn On the addition of these words in the translation see note on “They did not see” in v. 3.
  18. Deuteronomy 11:8 tn Heb “the commandment.” The singular מִצְוָה (mitsvah, “commandment”) speaks here as elsewhere of the whole corpus of covenant stipulations in Deuteronomy (cf. 6:1, 25; 7:11; 8:1).
  19. Deuteronomy 11:8 tn Heb “commanding” (so NASB, NRSV). For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation (likewise in vv. 13, 27).
  20. Deuteronomy 11:8 tn Heb “which you are crossing over there to possess it.”
  21. Deuteronomy 11:9 tn Heb “fathers” (also in v. 21).
  22. Deuteronomy 11:10 tn Heb “you are going there to possess it”; NASB “into which you are about to cross to possess it”; NRSV “that you are crossing over to occupy.”
  23. Deuteronomy 11:10 tn Heb “with your foot” (so NASB, NLT). There is a two-fold significance to this phrase. First, Egypt had no rain so water supply depended on human efforts at irrigation. Second, the Nile was the source of irrigation waters but those waters sometimes had to be pumped into fields and gardens by foot-power, perhaps the kind of machinery (Arabic shaduf) still used by Egyptian farmers (see C. Aldred, The Egyptians, 181). Nevertheless, the translation uses “by hand,” since that expression is the more common English idiom for an activity performed by manual labor.
  24. Deuteronomy 11:11 tn Heb “which you are crossing over there to possess it.”
  25. Deuteronomy 11:11 tn Heb “rain of heaven.”
  26. Deuteronomy 11:12 tn Heb “seeks.” The statement reflects the ancient belief that God (Baal in Canaanite thinking) directly controlled storms and rainfall.
  27. Deuteronomy 11:12 tn Heb “the eyes of the Lord your God are continually on it” (so NIV); NASB, NRSV “always on it.” sn Constantly attentive to it. This attention to the land by the Lord is understandable in light of the centrality of the land in the Abrahamic covenant (cf. Gen 12:1, 7; 13:15; 15:7, 16, 18; 17:8; 26:3).
  28. Deuteronomy 11:12 sn From the beginning to the end of the year. This refers to the agricultural year that was marked by the onset of the heavy rains, thus the autumn. See note on the phrase “the former and the latter rains” in v. 14.
  29. Deuteronomy 11:13 tn Heb “if hearing, you will hear.” The Hebrew text uses the infinitive absolute to emphasize the verbal idea. The translation renders this emphasis with the word “close.”
  30. Deuteronomy 11:13 tn Again, the Hebrew term אָהֵב (ʾahev) draws attention to the reciprocation of divine love as a condition or sign of covenant loyalty (cf. Deut 6:5).
  31. Deuteronomy 11:13 tn Heb “heart and soul” or “heart and being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.
  32. Deuteronomy 11:14 tn The words “he promises” do not appear in the Hebrew text but are needed in the translation to facilitate the transition from the condition (v. 13) to the promise and make it clear that the Lord is speaking the words of vv. 14-15.
  33. Deuteronomy 11:14 tn Heb “the rain of your land.” In this case the genitive (modifying term) indicates the recipient of the rain.
  34. Deuteronomy 11:14 sn The autumn and the spring rains. The “former” (יוֹרֶה, yoreh) and “latter” (מַלְקוֹשׁ, malqosh) rains come in abundance respectively in September/October and March/April. Planting of most crops takes place before the former rains fall and the harvests follow the latter rains.
  35. Deuteronomy 11:15 tn Heb “grass in your field.”
  36. Deuteronomy 11:16 tn Heb “Watch yourselves lest your heart turns and you turn aside and serve other gods and bow down to them.”
  37. Deuteronomy 11:17 tn Heb “will become hot”; KJV, NASB, NRSV “will be kindled”; NAB “will flare up”; NIV, NLT “will burn.”
  38. Deuteronomy 11:17 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
  39. Deuteronomy 11:17 tn Or “be destroyed”; NAB, NIV “will soon perish.”
  40. Deuteronomy 11:17 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 11:4.
  41. Deuteronomy 11:18 tn Heb “heart and soul” or “heart and being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.
  42. Deuteronomy 11:18 tn On the Hebrew term טוֹטָפֹת (totafot, “reminders”), cf. Deut 6:4-9.
  43. Deuteronomy 11:19 tn Or “as you are away on a journey” (cf. NRSV, TEV, NLT); NAB “at home and abroad.”
  44. Deuteronomy 11:21 tn Heb “like the days of the heavens upon the earth,” that is, forever.
  45. Deuteronomy 11:22 tn Heb “this commandment.” See note at Deut 5:30.
  46. Deuteronomy 11:22 tn Heb “commanding you to do it.” For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation and “to do it” has been left untranslated.
  47. Deuteronomy 11:22 tn Heb “walk in all his ways” (so KJV, NIV); TEV “do everything he commands.”
  48. Deuteronomy 11:23 tn Heb “the Lord.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
  49. Deuteronomy 11:24 tn Heb “the sole of your foot walks.” The placing of the foot symbolizes conquest and dominion, especially on land or on the necks of enemies (cf. Deut 1:36; Ps 7:13; Isa 63:3 Hab 3:19; Zech 9:13). See E. H. Merrill, NIDOTTE 1:992.
  50. Deuteronomy 11:24 tn Heb “the after sea,” that is, the sea behind one when one is facing east, which is the normal OT orientation. Cf. ASV “the hinder sea.”
  51. Deuteronomy 11:26 sn A blessing and a curse. Every extant treaty text of the late Bronze Age attests to a section known as the “blessings and curses,” the former for covenant loyalty and the latter for covenant breach. Blessings were promised rewards for obedience; curses were threatened judgments for disobedience. In the Book of Deuteronomy these are fully developed in 27:1-28:68. Here Moses adumbrates the whole by way of anticipation.
  52. Deuteronomy 11:27 tn Heb “listen to,” that is, obey.
  53. Deuteronomy 11:28 tn Heb “do not listen to,” that is, do not obey.
  54. Deuteronomy 11:28 tn Heb “the commandments of the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
  55. Deuteronomy 11:28 tn Heb “am commanding” (so NASB, NRSV).
  56. Deuteronomy 11:28 tn Heb “walk after”; NIV “by following”; NLT “by worshiping.” This is a violation of the first commandment, the most serious of the covenant violations (Deut 5:6-7).
  57. Deuteronomy 11:29 sn Mount Gerizim…Mount Ebal. These two mountains are near the ancient site of Shechem and the modern city of Nablus. The valley between them is like a great amphitheater with the mountain slopes as seating sections. The place was sacred because it was there that Abraham pitched his camp and built his first altar after coming to Canaan (Gen 12:6). Jacob also settled at Shechem for a time and dug a well from which Jesus once requested a drink of water (Gen 33:18-20; John 4:5-7). When Joshua and the Israelites finally brought Canaan under control they assembled at Shechem as Moses commanded and undertook a ritual of covenant reaffirmation (Josh 8:30-35; 24:1, 25). Half the tribes stood on Mt. Gerizim and half on Mt. Ebal and in antiphonal chorus pledged their loyalty to the Lord before Joshua and the Levites who stood in the valley below (Josh 8:33; cf. Deut 27:11-13).
  58. Deuteronomy 11:30 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.
  59. Deuteronomy 11:30 sn Gilgal. From a Hebrew verb root גָּלַל (galal, “to roll”) this place name means “circle” or “rolling,” a name given because God had “rolled away the reproach of Egypt from you” (Josh 5:9). It is perhaps to be identified with Khirbet el-Metjir, 1.2 mi (2 km) northeast of OT Jericho.
  60. Deuteronomy 11:30 tc The MT plural “oaks” (אֵלוֹנֵי, ʾeloney) should probably be altered (with many Greek texts) to the singular “oak” (אֵלוֹן, ʾelon; cf. NRSV) in line with the only other occurrence of the phrase (Gen 12:6). The Syriac, Tg. Ps.-J. read mmrʾ, confusing this place with the “oaks of Mamre” near Hebron (Gen 13:18). Smr also appears to confuse “Moreh” with “Mamre” (reading mwrʾ, a combined form), adding the clarification mwl shkm (“near Shechem”) apparently to distinguish it from Mamre near Hebron.
  61. Deuteronomy 12:1 tn Heb “fathers.”
  62. Deuteronomy 12:1 tn Heb “you must be careful to obey in the land the Lord, the God of your fathers, has given you to possess all the days which you live in the land.” This adverbial statement modifies “to obey,” not “to possess,” so the order in the translation has been rearranged to make this clear.
  63. Deuteronomy 12:2 tn Heb “destroying you must destroy”; KJV “Ye shall utterly (surely ASV) destroy”; NRSV “must demolish completely.” The Hebrew infinitive absolute precedes the verb for emphasis, which is reflected in the translation by the words “by all means.”
  64. Deuteronomy 12:2 sn Every leafy tree. This expression refers to evergreens which, because they keep their foliage throughout the year, provided apt symbolism for nature cults such as those practiced in Canaan. The deity particularly in view is Asherah, wife of the great god El, who was considered the goddess of fertility and whose worship frequently took place at shrines near or among clusters (groves) of such trees (see also Deut 7:5). See J. Hadley, NIDOTTE 1:569-70; J. DeMoor, TDOT 1:438-44.
  65. Deuteronomy 12:3 sn Sacred pillars. These are the stelae (stone pillars; the Hebrew term is מַצֵּבֹת, matsevot) associated with Baal worship, perhaps to mark a spot hallowed by an alleged visitation of the gods. See also Deut 7:5.
  66. Deuteronomy 12:3 sn Sacred Asherah poles. The Hebrew term (plural) is אֲשֵׁרִים (ʾasherim). See note on the word “(leafy) tree” in v. 2, and also Deut 7:5.
  67. Deuteronomy 12:5 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
  68. Deuteronomy 12:5 tc Some scholars, on the basis of v. 11, emend the MT reading שִׁכְנוֹ (shikhno, “his residence”) to the infinitive construct לְשַׁכֵּן (leshakken, “to make [his name] to dwell”), perhaps with the third person masculine singular sf לְשַׁכְּנוֹ (leshakkeno, “to cause it to dwell”). Though the presupposed noun שֵׁכֶן (shekhen) is nowhere else attested, the parallel here with שַׁמָּה (shammah, “there”) favors retaining the MT as it stands.
  69. Deuteronomy 12:6 tn Heb “heave offerings of your hand.”
  70. Deuteronomy 12:7 tn Heb “and your houses,” referring to entire households. The pronouns “you” and “your” are plural in the Hebrew text.
  71. Deuteronomy 12:7 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 12:5.
  72. Deuteronomy 12:8 tn Heb “a man.”
  73. Deuteronomy 12:9 tn Heb “rest.”
  74. Deuteronomy 12:10 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.
  75. Deuteronomy 12:10 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 12:5.
  76. Deuteronomy 12:10 tn In the Hebrew text vv. 10-11 are one long, complex sentence. For stylistic reasons the translation divides this into two sentences.
  77. Deuteronomy 12:11 tn Heb “and it will be (to) the place where the Lord your God chooses to cause his name to dwell you will bring.”
  78. Deuteronomy 12:11 tn Heb “heave offerings of your hand.”
  79. Deuteronomy 12:11 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 12:5.
  80. Deuteronomy 12:12 tn Heb “within your gates” (so KJV, NASB); NAB “who belongs to your community.”
  81. Deuteronomy 12:12 sn They have no allotment or inheritance with you. See note on the word “inheritance” in Deut 10:9.
  82. Deuteronomy 12:14 tn Heb “offer burnt offerings.” The expression “do so” has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
  83. Deuteronomy 12:14 sn This injunction to worship in a single and central sanctuary—one limited and appropriate to the thrice-annual festival celebrations (see Exod 23:14-17; 34:22-24; Lev 23:4-36; Deut 16:16-17)—marks a departure from previous times when worship was carried out at local shrines (cf. Gen 8:20; 12:7; 13:18; 22:9; 26:25; 35:1, 3, 7; Exod 17:15). Apart from the corporate worship of the whole theocratic community, however, worship at local altars would still be permitted as in the past (Deut 16:21; Judg 6:24-27; 13:19-20; 1 Sam 7:17; 10:5, 13; 2 Sam 24:18-25; 1 Kgs 18:30).
  84. Deuteronomy 12:15 tn Heb “only in all the desire of your soul you may sacrifice and eat flesh according to the blessing of the Lord your God which he has given to you.”
  85. Deuteronomy 12:15 tn Heb “gates” (so KJV, NASB; likewise in vv. 17, 18).
  86. Deuteronomy 12:18 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 12:5.
  87. Deuteronomy 12:18 tn See note at Deut 12:12.
  88. Deuteronomy 12:18 tn Heb “in all the sending forth of your hands.”
  89. Deuteronomy 12:20 tn Heb “for my soul desires to eat meat.”
  90. Deuteronomy 12:20 tn Heb “according to all the desire of your soul you may eat meat.”
  91. Deuteronomy 12:21 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 12:5.
  92. Deuteronomy 12:21 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 12:5.
  93. Deuteronomy 12:21 tn Heb “gates” (so KJV, NASB); NAB “in your own community.”
  94. Deuteronomy 12:23 sn The blood is life itself. This is a figure of speech (metonymy) in which the cause or means (the blood) stands for the result or effect (life). That is, life depends upon the existence and circulation of blood, a truth known empirically but not scientifically tested and proved until the 17th century a.d. (cf. Lev 17:11).
  95. Deuteronomy 12:25 tc Heb “in the eyes of the Lord.” The LXX adds “your God” to create the common formula, “the Lord your God.” The MT is preferred precisely because it does not include the stereotyped formula; thus it more likely preserves the original text.
  96. Deuteronomy 12:26 tc Again, to complete a commonly attested wording the LXX adds after “choose” the phrase “to place his name there.” This shows insensitivity to deliberate departures from literary stereotypes. The MT reading is to be preferred.
  97. Deuteronomy 12:27 sn These other sacrifices would be so-called peace or fellowship offerings whose ritual required a different use of the blood from that of burnt (sin and trespass) offerings (cf. Lev 3; 7:11-14, 19-21).
  98. Deuteronomy 12:27 tn Heb “on the altar of the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
  99. Deuteronomy 12:29 tn Heb “dwell in their land” (so NASB). In the Hebrew text vv. 29-30 are one long sentence. For stylistic reasons the translation divides it into two.
  100. Deuteronomy 12:31 tn Heb “you must not do thus to/for the Lord your God.”
  101. Deuteronomy 12:31 tn See note on this term at Deut 7:25.
  102. Deuteronomy 12:31 tn Heb “every abomination of the Lord.” See note on the word “his” in v. 27.
  103. Deuteronomy 12:32 sn Beginning with 12:32, the verse numbers through 13:18 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 12:32 ET = 13:1 HT, 13:1 ET = 13:2 HT, 13:2 ET = 13:3 HT, etc., through 13:18 ET = 13:19 HT. With 14:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.
  104. Deuteronomy 12:32 tn This verse highlights a phenomenon found throughout Deuteronomy, but most especially in chap. 12, namely, the alternation of grammatical singular and plural forms of the pronoun (known as Numeruswechsel in German scholarship). Critical scholarship in general resolves the “problem” by suggesting varying literary traditions—one favorable to the singular pronoun and the other to the plural—which appear in the (obviously rough) redacted text at hand. Even the ancient versions were troubled by the lack of harmony of grammatical number and in this verse, for example, offered a number of alternate readings. The MT reads “Everything I am commanding you (plural) you (plural) must be careful to do; you (singular) must not add to it nor should you (singular) subtract form it.” Smr, LXX, Syriac, and Vulgate suggest singular for the first two pronouns but a few Smr mss propose plural for the last two. What both ancient and modern scholars tend to overlook, however, is the covenantal theological tone of the Book of Deuteronomy, one that views Israel as a collective body (singular) made up of many individuals (plural). See M. Weinfeld, Deuteronomy 1-11 (AB), 15-16; J. A. Thompson, Deuteronomy (TOTC), 21-23.
  105. Deuteronomy 12:32 sn Do not add to it or subtract from it. This prohibition makes at least two profound theological points: (1) This work by Moses is of divine origination (i.e., it is inspired) and therefore can tolerate no human alteration; and (2) the work is complete as it stands (i.e., it is canonical).
  106. Deuteronomy 13:1 tn Heb “or a dreamer of dreams” (so KJV, ASV, NASB). The difference between a prophet (נָבִיא, naviʾ) and one who foretells by dreams (חֹלֵם, kholem) was not so much one of office—for both received revelation by dreams (cf. Num 12:6)—as it was of function or emphasis. The prophet was more a proclaimer and interpreter of revelation whereas the one who foretold by dreams was a receiver of revelation. In later times the role of the one who foretold by dreams was abused and thus denigrated as compared to that of the prophet (cf. Jer 23:28).
  107. Deuteronomy 13:1 tn The expression אוֹת אוֹ מוֹפֵת (ʾot ʾo mofet) became a formulaic way of speaking of ways of authenticating prophetic messages or other works of God (cf. Deut 28:46; Isa 20:3). The NT equivalent is the Greek term σημεῖον (sēmeion), a sign performed (used frequently in the Gospel of John, cf. 2:11, 18; 20:30-31). They could, however, be counterfeited or (as here) permitted by the Lord to false prophets as a means of testing his people.
  108. Deuteronomy 13:3 tn Heb “or dreamer of dreams.” See note on this expression in v. 1.
  109. Deuteronomy 13:3 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
  110. Deuteronomy 13:3 tn Heb “all your heart and soul” (so NRSV, CEV, NLT); or “heart and being” (NCV “your whole being”). See note on the word “being” in Deut 6:5.
  111. Deuteronomy 13:5 tn Heb “or dreamer of dreams.” See note on this expression in v. 1.
  112. Deuteronomy 13:5 tn Heb “your midst” (so NAB, NRSV). The severity of the judgment here (i.e., capital punishment) is because of the severity of the sin, namely, high treason against the Great King. Idolatry is a violation of the first two commandments (Deut 5:6-10) as well as the spirit and intent of the Shema (Deut 6:4-5).
  113. Deuteronomy 13:6 tn Heb “your brother, the son of your mother.” In a polygamous society it was not rare to have half brothers and sisters by way of a common father and different mothers.
  114. Deuteronomy 13:6 tn In the Hebrew text these words are in the form of a brief quotation: “entice you secretly saying, ‘Let us go and serve other gods.’”
  115. Deuteronomy 13:6 tn Heb “fathers” (also in v. 17).
  116. Deuteronomy 13:6 tn Heb “which you have not known, you or your fathers.” (cf. KJV, ASV; on “fathers” cf. v. 18).
  117. Deuteronomy 13:7 tn Or “land” (so NIV, NCV); the same Hebrew word can be translated “land” or “earth.”
  118. Deuteronomy 13:9 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with the words “without fail” (cf. NIV “you must certainly put him to death”).
  119. Deuteronomy 13:9 tn Heb “to put him to death,” but this is misleading in English for such an action would leave nothing for the others to do.
  120. Deuteronomy 13:10 sn Execution by means of pelting the offender with stones afforded a mechanism whereby the whole community could share in it. In a very real sense it could be done not only in the name of the community and on its behalf but by its members (cf. Lev 24:14; Num 15:35; Deut 21:21; Josh 7:25).
  121. Deuteronomy 13:11 sn Some see in this statement an argument for the deterrent effect of capital punishment (Deut 17:13; 19:20; 21:21).
  122. Deuteronomy 13:13 tn Heb “men, sons of Belial.” The Hebrew term בְּלִיַּעַל (beliyyaʿal) has the idea of worthlessness, without morals or scruples (HALOT 133-34 s.v.). Cf. NAB, NRSV “scoundrels”; TEV, CEV “worthless people”; NLT “worthless rabble.”
  123. Deuteronomy 13:13 tc The LXX and Tg read “your” for the MT’s “their.”
  124. Deuteronomy 13:13 tn The translation understands the relative clause as a statement by Moses, not as part of the quotation from the evildoers. See also v. 2.
  125. Deuteronomy 13:14 tc Theodotian adds “in Israel,” perhaps to broaden the matter beyond the local village.
  126. Deuteronomy 13:15 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, indicated in the translation by the words “by all means.” Cf. KJV, NASB “surely”; NIV “certainly.”
  127. Deuteronomy 13:15 tn Or “put under divine judgment. The Hebrew word (חֵרֶם, kherem) refers to placing persons or things under God’s judgment, usually to the extent of their complete destruction. Though primarily applied against the heathen, this severe judgment could also fall upon unrepentant Israelites (cf. the story of Achan in Josh 7). See also the note on the phrase “divine judgment” in Deut 2:34.
  128. Deuteronomy 13:16 tn Heb “street.”
  129. Deuteronomy 13:16 tn Heb “mound”; NAB “a heap of ruins.” The Hebrew word תֵּל (tel) refers to this day to a ruin represented especially by a built-up mound of dirt or debris (cf. Tel Aviv, “mound of grain”).
  130. Deuteronomy 13:17 tn Or “anything that has been put under the divine curse”; Heb “anything of the ban” (cf. NASB). See note on the phrase “divine judgment” in Deut 2:34.
  131. Deuteronomy 13:18 tn Heb “commanding” (so NASB, NRSV).
  132. Deuteronomy 13:18 tc The LXX and Smr add “and good” to bring the phrase in line with a familiar cliché (cf. Deut 6:18; Josh 9:25; 2 Kgs 10:3; 2 Chr 14:1; etc.). This is an unnecessary and improper attempt to force a text into a preconceived mold.
  133. Deuteronomy 13:18 tn Heb “in the eyes of the Lord your God.” See note on the word “him” in v. 3.