Add parallel Print Page Options

Ezekiel Is Called to Be a Watchman

33 The Lord spoke his word to me. He said, “Son of man, speak to your people. Tell them, ‘Suppose I bring war on this country, and the people of this country choose one of their men and make him their watchman. If he sees the enemy coming to attack the country, he will blow his horn to warn the people. If the people hear the horn and ignore the warning and the enemy comes and takes them, they will be responsible for their own deaths. They heard the sound of the horn but ignored its warning. So they are responsible for their own deaths. If they had taken the warning, they would have saved themselves.

“ ‘But if the watchman sees the enemy coming and doesn’t blow his horn to warn the people and the enemy comes and kills someone, that watchman must die because of his sin. I will hold him responsible for their deaths.’

“Son of man, I have appointed you as a watchman for the people of Israel. Listen to what I say, and warn them for me. Suppose I say to a wicked person, ‘You wicked person, you will certainly die,’ and you say nothing to warn him to change his ways. That wicked person will die because of his sin, and I will hold you responsible for his death. But if you warn a wicked person to turn from his ways and he doesn’t turn from them, then he will die because of his sin. However, you will save yourself.

10 “Son of man, say to the people of Israel, ‘You have said this, “Our wickedness and our sins weigh us down, and we are rotting away because of them. How can we live?” ’

11 “Tell them, ‘As I live, declares the Almighty Lord, I don’t want wicked people to die. Rather, I want them to turn from their ways and live. Change the way you think and act! Turn from your wicked ways! Do you want to die, people of Israel?’

12 “Son of man, say to your people, ‘The right things that a righteous person has done will not save him when he rebels. The wicked things that a wicked person has done will not make him stumble when he turns from his wickedness. The righteous person will not live when he sins.’ 13 I may promise the righteous person that he will certainly live. But if he trusts in the right things that he has done and he does evil, none of the right things that he has done will be remembered. He will die because of the evil things he has done. 14 I may warn the wicked person that he will certainly die. But suppose he turns from his sin and does what is fair and right. 15 He returns the security for a loan, pays back everything he stole, lives by the rules of life, and does nothing evil. Then he will certainly live. He will not die. 16 None of the sins that he has done will be remembered. He has done what is fair and right. He will certainly live.

17 “But your people say, ‘The Lord’s way is unfair.’ Yet, their ways are unfair. 18 If the righteous person turns from the right things that he has done and does evil, he will die because of it. 19 If the wicked person turns from his wickedness and does what is fair and right, he will live because of it. 20 Yet, the people of Israel say, ‘The Lord’s way is unfair.’ I will judge each of you by your own ways, people of Israel.”

21 On the fifth day of the tenth month in the twelfth year of our captivity, a refugee from Jerusalem came to me. He said, “The city has been captured.” 22 The evening before the refugee arrived, the power of the Lord came over me. On the morning the refugee arrived, the Lord made me speak. So I spoke, and I was no longer quiet.

23 The Lord spoke his word to me. He said, 24 “Son of man, those who live in the ruined cities in Israel are saying, ‘Abraham was only one person, and he was given the land. But we are many. Certainly the land has been given to us.’ 25 So tell them, ‘This is what the Almighty Lord says: You eat meat with blood in it. You look to your idols for help. You murder people. Should the land be given to you? 26 You rely on your swords. You do disgusting things. You dishonor your neighbor’s wife. Should the land be given to you?’

27 “Tell them, ‘This is what the Almighty Lord says: As I live, whoever is in the ruined cities will be killed in battle. Whoever is in the open field will become food for wild animals. Whoever is in fortified places and caves will die from plagues. 28 I will turn the land into a barren wasteland. People will no longer brag about its power. The mountains of Israel will become so ruined that no one will travel through them. 29 Then people will know that I am the Lord, when I make the land a barren wasteland because of all the disgusting things that they have done.’

30 “Son of man, your people are talking about you by the walls and in the doorways of their homes. They are saying to each other, ‘Let’s go and hear the word that has come from the Lord.’ 31 Then they come to you, as if they are still my people, and they sit down in front of you. They listen to what you say, but they don’t do it. They say that they love me, but in their hearts they chase dishonest profits. 32 To them you are nothing more than a singer with a beautiful voice who sings love songs or a musician who plays an instrument. They listen to your words, but they don’t do them. 33 When all your words come true—and they certainly will come true—these people will know that a prophet has been among them.”

The Promise of a New Shepherd for the Lord’s Sheep

34 The Lord spoke his word to me. He said, “Son of man, prophesy against the shepherds of Israel. Prophesy to these shepherds. Tell them, ‘This is what the Almighty Lord says: How horrible it will be for the shepherds of Israel who have been taking care of only themselves. Shouldn’t shepherds take care of the sheep? You eat the best parts of the sheep, dress in the wool, and butcher the finest sheep. Yet, you don’t take care of the sheep. You have not strengthened those that were weak, healed those that were sick, or bandaged those that were injured. You have not brought back those that strayed away or looked for those that were lost. You have ruled them harshly and violently. So they were scattered because there was no shepherd. When they were scattered, they became food for every wild animal. My sheep wandered over all the mountains and on every high hill. They were scattered throughout the whole earth. No one searched or looked for them.

“ ‘So, you shepherds, listen to the Lord’s word. As I live, declares the Almighty Lord, because there is no shepherd, my sheep have become prey. My sheep have become food for every wild animal. My shepherds haven’t searched for my sheep. They have taken care of only themselves, not my sheep. So, you shepherds, listen to the Lord’s word. 10 This is what the Almighty Lord says: I am against the shepherds. I will demand that they hand over my sheep. I won’t let them take care of my sheep anymore, and they will no longer take care of only themselves. I will rescue my sheep from their mouths, and my sheep will no longer be their food.

11 “ ‘This is what the Almighty Lord says: I will search for my sheep myself, and I will look after them. 12 As a shepherd looks after his flock when he is with his scattered sheep, so I will look after my sheep. I will rescue them on a cloudy and gloomy day from every place where they have been scattered. 13 I will bring them out from the nations, gather them from the countries, and bring them to their own land. I will take care of them on the mountains of Israel, by the streams, and in all the inhabited places of the land. 14 I will feed them in good pasture, and they will graze on the mountains of Israel. They will rest on the good land where they graze, and they will feed on the best pastures in the mountains of Israel. 15 I will take care of my sheep and lead them to rest, declares the Almighty Lord. 16 I will look for those that are lost, bring back those that have strayed away, bandage those that are injured, and strengthen those that are sick. I will destroy those that are fat and strong. I will take care of my sheep fairly.

17 “ ‘As for you, my sheep, this is what the Almighty Lord says: I will judge disputes between one sheep and another, between rams and male goats. 18 Isn’t it enough for you to feed on the good pasture? Must you trample the rest of the pasture with your feet? You drink clean water. Must you muddy the rest of the water with your feet? 19 Must my sheep eat what your feet have trampled and drink what your feet have muddied?

20 “ ‘So this is what the Almighty Lord says to them: I will judge disputes between the fat sheep and the skinny sheep. 21 You fat sheep push the skinny sheep with your sides and shoulders, and you knock down all the sick sheep with your horns. You have scattered them all over. 22 So I will rescue my sheep, and they will no longer be prey. I will judge between one sheep and another. 23 Then I will place one shepherd over them, my servant David, and he will take care of them. He will take care of them and be their shepherd. 24 I, the Lord, will be their God, and my servant David will be their prince. I, the Lord, have spoken.

25 “ ‘I will promise them peace. I will remove the wild animals from the land so that my sheep can live safely in the wilderness and sleep in the woods. 26 I will bless them and the places around my hill. I will send rain at the right time. These showers will be a blessing to them. 27 Then the trees in the field will produce fruit, the land will yield crops, and my sheep will live safely in their land. Then they will know that I am the Lord, because I will break off the bars on their yokes [a] and rescue them from the people who made them slaves. 28 They will no longer be prey to the nations, and the wild animals will no longer eat them. They will live safely, and no one will frighten them. 29 I will give them a place that is known for its good crops. They will no longer experience hunger in the land, and they will no longer suffer the insults of other nations. 30 Then they will know that I, the Lord their God, am with them and that they, the people of Israel, are my people, declares the Almighty Lord. 31 You, my sheep, are the sheep in my pasture. You are mortal, and I am your God, declares the Almighty Lord.’ ”

Judgment on Edom

35 The Lord spoke his word to me. He said, “Son of man, turn to Mount Seir, and prophesy against it. Tell it, ‘This is what the Almighty Lord says:

I’m against you, Mount Seir.
I will use my power against you,
and you will become a wasteland.
I will turn your cities into ruins,
and you will become a wasteland.
Then you will know that I am the Lord.

“ ‘You have always been an enemy of Israel.
You deserted the people of Israel in battle
when they were in trouble during their final punishment.
That is why, as I live, declares the Almighty Lord,
I will let you be murdered.
Murderers will pursue you.
Since you don’t hate murdering people, murder will pursue you.
I will turn Mount Seir into a barren wasteland,
and I will destroy everyone who comes or goes from there.
I will fill your mountains with those who have been killed.
Those killed in battle will fall on your hills
and in your valleys and ravines.
I will turn you into a permanent wasteland.
Your cities will not be lived in.
Then you will know that I am the Lord.

10 “ ‘You said, “These two nations, Israel and Judah, along with their land, belong to us. We will take possession of them.” But the Lord was there. 11 That is why, as I live, declares the Almighty Lord, I will do to you what you did to them. When you were angry and jealous, you acted hatefully toward them. 12 Then you will know that I, the Lord, heard all the insults that you spoke about the mountains of Israel. You said, “They have been deserted and handed over to us to use up.” 13 You bragged and continually talked against me. I heard you.

14 “ ‘This is what the Almighty Lord says: The whole earth will be glad when I turn you into a wasteland. 15 You were happy when the land of Israel became a wasteland. I will do the same thing to you. You will become a wasteland, Mount Seir, and so will all of Edom. Then you will know that I am the Lord.’ ”

Blessings for the Mountains of Israel

36 ⌞The Lord said,⌟ “Son of man, prophesy to the mountains of Israel. Tell them, ‘Mountains of Israel, listen to the Lord’s word. This is what the Almighty Lord says: Your enemies said this about you, “Aha! The ancient worship sites now belong to us.” ’

“So prophesy. Say, ‘This is what the Almighty Lord says: Your enemies turned you into ruins and crushed you from every side. You became the possession of the rest of the nations, and people began to talk and gossip about you.

“ ‘Mountains of Israel, listen to the Almighty Lord’s word. This is what the Almighty Lord says to the mountains and hills, to the ravines and valleys, and to the empty ruins and abandoned cities that have become prey and are mocked by the rest of the surrounding nations: In my fiery anger I have spoken against the rest of the nations and against all of Edom. The Edomites have taken possession of my land with wholehearted joy and with complete scorn. They forced out the people and took their land.’

“So prophesy about Israel. Tell the mountains and hills and the ravines and valleys, ‘This is what the Almighty Lord says: I am speaking in my anger and fury because you have been insulted by the nations. So this is what the Almighty Lord says: I raise my hand and swear that the nations which surround you will be insulted.

“ ‘But you, mountains of Israel, will grow branches and bear fruit for my people Israel. My people will come home soon. I am for you. I will turn to you, and you will be plowed and planted. 10 I will increase the number of people who live on you. All the people of Israel, all of them, will live on you. The cities will be inhabited, and the ruins will be rebuilt. 11 I will increase the number of people and animals that live on you. They will grow and become many. I will let people live on you as in the past, and I will make you better off than ever before. Then you will know that I am the Lord. 12 I will bring people, my people Israel, to you. They will take possession of you, and you will be their inheritance. You will no longer take their children away from them.

13 “ ‘This is what the Almighty Lord says: People say that you devour your people and take the children away from your nation. 14 So you will no longer devour your people or take the children away from your nation, declares the Almighty Lord. 15 I will no longer let you hear the insults from the nations. You will no longer suffer the disgrace of the people. You will never again take the children away from your own nation, declares the Almighty Lord.’ ”

16 The Lord spoke his word to me. He said, 17 “Son of man, when the people of Israel lived in their land, they dishonored it by the way they lived and by everything they did. Their ways were as unclean [b] as a woman’s menstrual period. 18 So I poured out my fury on them because they poured out blood on the land and they dishonored the land with their idols. 19 I forced them into other nations, and they became scattered among the nations. I judged them based on the way that they lived and based on everything that they had done. 20 But wherever they went among the nations, they dishonored my holy name. People said about them, ‘These are the Lord’s people, yet they had to leave his land.’ 21 I became concerned about my holy name because my people dishonored it among the nations wherever they went.

22 “So tell the people of Israel, ‘This is what the Almighty Lord says: I am about to do something, people of Israel. I will not do this for your sake but for the sake of my holy name, which you have dishonored among the nations wherever you have gone. 23 I will reveal the holiness of my great name, which has been dishonored by the nations, ⌞the name⌟ that you have dishonored among them. Then the nations will know that I am the Lord, because I will reveal my holiness among you as they watch, declares the Almighty Lord.

24 “ ‘I will take you from the nations and gather you from every country. I will bring you back to your own land. 25 I will sprinkle clean water on you and make you clean [c] instead of unclean. Then I will cleanse you from all your idols. 26 I will give you a new heart and put a new spirit in you. I will remove your stubborn hearts and give you obedient hearts. 27 I will put my Spirit in you. I will enable you to live by my laws, and you will obey my rules. 28 Then you will live in the land that I gave your ancestors. You will be my people, and I will be your God. 29 I will rescue you from all your uncleanness. I will make the grain grow so that you will never again have famines. 30 I will make fruit grow on the trees and crops grow in the fields so that you will no longer suffer disgrace among the nations because of famines. 31 Then you will remember your evil ways and the bad things that you did, and you will hate yourselves for all these wicked and disgusting things. 32 I want you to know that I’m not doing this for your sake, declares the Almighty Lord. Be ashamed and disgraced because of your ways, people of Israel.

33 “ ‘This is what the Almighty Lord says: On the day that I cleanse you from all your wickedness, I will cause your cities to be lived in again, and your ruins will be rebuilt. 34 The wasteland will be plowed. It will no longer remain empty for everyone passing by to see. 35 People will say, “This wasteland has become like the garden of Eden. The cities were destroyed. They were empty and ruined, but now they are fortified and have people living in them.” 36 The surrounding nations that are left will know that I, the Lord, have rebuilt the ruined places and planted crops in the land that was empty. I, the Lord, have spoken, and I will do it.’

37 “This is what the Almighty Lord says: I will also let the people of Israel ask me to make them as numerous as sheep. 38 They will be like the sheep for sacrifices, like the sheep in Jerusalem during the appointed festivals. Their ruined cities will be filled with flocks of people. Then they will know that I am the Lord.”

Footnotes

  1. 34:27 A yoke   is a wooden bar placed over the necks of work animals so that they can pull plows or carts.
  2. 36:17 Unclean   ” refers to anything that Moses’ Teachings say is not presentable to God.
  3. 36:25 Clean   ” refers to anything that Moses’ Teachings say is presentable to God.

Bible Gateway Recommends

Little Girls Bible Storybook for Mothers and Daughters
Little Girls Bible Storybook for Mothers and Daughters
Retail: $17.99
Our Price: $13.49
Save: $4.50 (25%)
5.0 of 5.0 stars
The Concise A to Z Guide to Finding It in the Bible
The Concise A to Z Guide to Finding It in the Bible
Retail: $13.99
Our Price: $12.59
Save: $1.40 (10%)
5.0 of 5.0 stars