Add parallel Print Page Options

41 Därefter förde han mig till tempelsalen och mätte dörrposterna. Båda var 3 meter tjocka.[a] Ingången var 5 meter bred och väggarna vid bägge sidorna 2,5 meter. Han mätte tempelsalen, och den var 20 gånger 10 meter.

Därefter gick han in i det innersta rummet och mätte dörrposterna. De var en meter. Ingången var 3 meter bred och väggarna på dess båda sidor tre och en halv meter. Han mätte det inre rummet: det var 10 meter långt och 10 meter brett. Han sa till mig: ”Detta är det allra heligaste.”

Sedan mätte han tempelmuren, och den var 3 meter tjock med en rad rum runt templet. Varje rum var 2 meter brett. Sidobyggnadens rum låg i tre våningar, med 30 rum i varje våning. Där fanns avsatser runt tempelmuren som konstruktionen hölls uppe av, så att de inte var fastbyggda i själva tempelmuren. Varje våning med sina sidorum blev bredare ju högre upp den låg kring byggnaden. Det var alltså en sidobyggnad runt templet ända upp, allt bredare inåt ju högre upp den låg. En trappa ledde upp från den nedersta våningen till den översta genom den mellersta.

Jag såg att templet var byggt på en upphöjd grund runt om. Sidorummens grund var lika lång som måttstocken, 3 meter. Den yttre väggen till sidorummen var 2,5 meter tjock. Utrymmet mellan templets sidorum 10 och de andra rummen var 10 meter på båda sidor av templet. 11 Från sidorummen ledde dörrar ut till detta utrymme, en mot norr och en mot söder. Utrymmet var 2,5 meter brett runt omkring.

12 Byggnaden vid tempelgården på västra sidan var 35 meter bred. Dess väggar var 2,5 meter tjocka. Byggnaden var 45 meter lång. 13 Sedan mätte han templet; det var 50 meter långt. Tempelgården och byggnaden med dess väggar var också 50 meter lång. 14 Tempelfasadens och tempelgårdens bredd på östra sidan var också 50 meter. 15 Han mätte längden på byggnaden på tempelgårdens bortre sida med dess avsatser på bägge sidorna, 50 meter.[b] Tempelsalen, den inre delen och förhuset mot gården, 16 trösklarna, de smala fönstren och avsatserna runt om deras tre våningar, allt från och med tröskeln hade träpanel, från golvet upp till fönstren. Fönstren kunde täckas.

17 Ovanför dörren, inne i och utanför templet, och på väggarna runt omkring, såväl innanför som utanför, fanns med jämna mellanrum 18 dekorationer med snidade keruber och palmträd mellan keruberna. Varje kerub hade två ansikten, 19 ett människoansikte, vänt mot en palm på ena sidan, och ett lejonansikte, vänt mot en palm på andra sidan. Så var det överallt runt hela templet. 20 Från marken upp till dörrens överkant fanns det snidade keruber och palmträd på tempelväggarna.

21 Dörrkarmen till tempelsalen var fyrkantig, och framför det heliga fanns något som liknade 22 ett altare av trä, 1,5 meter högt och en meter i fyrkant. Dess hörn, sockel och sidor var av trä. Han sa till mig: ”Det här är bordet som står inför Herren.”

23 Både tempelsalen och det heligaste hade dubbla dörrar. 24 Varje dörr hade två dörrskivor, två vridbara sidor i vardera dörren. 25 Dörrarna till tempelsalen var dekorerade med snidade keruber och palmträd, liksom väggarna. Framför förhuset fanns en baldakin[c] av trä. 26 I förhusets sidoväggar fanns smala fönster med snidade palmträd på båda sidor. Så var det också med templets sidorum och baldakinerna.[d]

Prästernas rum

42 Han förde mig ut till den yttre förgården, norrut. Sedan förde han mig till byggnaden med rum mitt emot tempelgården och mitt emot tempelbyggnaden, norrut. Denna byggnad mot norr var 50 meter lång och 25 meter bred. Byggnaden låg mitt emot den inre förgårdens 10 meter breda plats och mitt emot den yttre förgårdens stengolv och var byggd i avsatser i tre våningar.[e] En 5 meter bred och 50 meter lång inre gång gick längs rummen. Ingångarna låg mot norr. De övre rummen var smalare än de undre, därför att avsatsen längst nere och i mellanvåningen tog mer plats. Rummen låg i tre våningar och hade inga pelare, som i förgårdarna, därför var den översta våningens rum mindre än de nedersta och de mellersta våningarnas.

Längs rummen gick en mur, mot yttre förgården, framför rummen. Den var 25 meter lång. Längden på raden av rum vid den yttre förgården var 25 meter, medan den vid tempelbyggnaden var 50 meter. Från öster fanns det en ingång till rummen längst ner, från den yttre förgården.

10 På södra[f] sidan av förgårdens mur, mitt emot templet och tempelgården, fanns också rum. 11 Det fanns en gång framför dem. De var likadana som rummen i norr, hade samma längd och bredd, var likadant konstruerade och hade likadana utgångar. 12 Dörrarna till rummen i söder låg i öster. Där fanns också en dörr i början av den väg som gick längs muren till ingången av rummen.

13 Sedan sa han till mig: ”Dessa norra och södra rum mitt emot tempelgården är heliga rum. Där ska de präster som får vara nära Herren äta de högheliga offren. Där ska de förvara de högheliga offren, matoffret, syndoffret och skuldoffret, för platsen är helig. 14 När prästerna går in på det heliga området, får de inte gå ut på den yttre förgården utan att ha lämnat kvar de kläder de bär i sin tjänstgöring, för de är heliga. De ska ta på sig andra kläder innan de går ut till det område som är för folket.”

15 När han hade avslutat mätningarna av det inre tempelområdet tog han med mig ut genom porten i öster för att mäta området runt om. 16 Han mätte med sin måttstock[g] den östra sidan, och den var 250 meter. 17 Sedan mätte han med sin måttstock den norra sidan, som var 250 meter. 18 Därefter mätte han med sin måttstock den södra sidan, som var 250 meter, 19 och vände sig sedan västerut och mätte också den sidan, 250 meter med måttstocken. 20 Så mätte han alla fyra sidorna. Den var omgiven av en mur som skilde det heliga från det som inte var heligt.

Herrens härlighet återvänder till templet

43 Sedan förde han mig till den port som vette mot öster. Då kom Israels Guds härlighet från öster. Hans röst var som dånet av stora vatten, och jorden lystes upp av hans härlighet. Denna syn jag såg liknade den syn som jag hade sett när han kom för att förstöra staden och den jag sett vid floden Kevar. Jag föll ner med ansiktet mot marken. Herrens härlighet kom in i templet genom porten i öster.

Därefter reste Anden mig upp och förde mig in på den inre förgården, och Herrens härlighet fyllde templet. Och jag hörde någon tala till mig från templet, medan mannen stod bredvid mig. Rösten sa till mig: ”Människa, det här är den plats där jag har min tron och mitt fotstöd, och här ska jag bo bland Israels folk i all evighet. Israels folk och dess kungar ska aldrig mer orena mitt heliga namn med sitt horande eller med sina döda kungars kroppar[h]. De lade sin tröskel bredvid min tröskel och sin dörrpost bredvid min dörrpost, med bara en vägg emellan mig och dem. De orenade mitt heliga namn med sina avskyvärda gärningar, så att jag gjorde slut på dem i min vrede. Om de nu slutar upp med sin otukt och för bort sina kungars döda kroppar från mig, så ska jag för alltid bo bland dem.

10 Du människa, beskriv templet för israeliterna, så att de skäms över sina synder. Låt dem mäta dess plan. 11 Om de skäms över vad de har gjort, ska du förklara för dem templets plan och struktur, dess utgångar och ingångar, hela dess plan och alla dess förordningar och lagar. Skriv upp dem inför dem, så att de följer hela dess plan och alla dess förordningar och handlar efter dem.

12 Detta är lagen om templet: Hela området på bergstoppen och dess omgivning är höghelig. Sådan är lagen om templet.

Det stora altarets återupprättelse

13 Och detta är måtten på altaret – varje halvmeter ska dock utökas med en handsbredd: Rännan var en halv meter djup och en halv meter bred, med en hälften så hög kantlist runt om. Detta var höjden på altaret. 14 Från rännan på marken upp till den nedre avsatsen var höjden en meter och bredden en halv meter. Avståndet från den mindre avsatsen till den större var 2 meter, och dess bredd var en halv meter. 15 Altarhärden var 2 meter hög, med fyra horn som stack upp från den. 16 Altarhärden var 6 meter i kvadrat. 17 Avsatsen var också fyrkantig, 7 meter i kvadrat, med en kantlist på 25 centimeter och en ränna på en halv meter runt om. På östra sidan fanns trappsteg upp till altaret.”

18 Han sa till mig: ”Du människa, så säger Herren, Herren: Det här är stadgarna för altaret, när det ska byggas för brännoffer och bestänkning med blod. 19 Då ska du ge en ungtjur till syndoffer åt de levitiska prästerna av Sadoks släkt, de som får komma nära mig och göra tjänst inför mig, säger Herren, Herren. 20 Du ska ta av dess blod och stryka på altarets fyra horn liksom på den översta avsatsens fyra hörn och kantlisten runt den. Så ska du rena det och bringa försoning för det. 21 Sedan ska du ta syndoffertjuren och bränna den på den utsedda[i] platsen på tempelområdet utanför helgedomen.

22 Den andra dagen ska du offra en felfri bock som syndoffer. Altaret ska renas på samma sätt som när tjuren offrades. 23 När du har slutfört reningen, ska du bära fram en felfri ungtjur och en felfri bagge från hjorden. 24 Du ska föra fram dem inför Herren. Prästerna ska strö salt på dem och offra dem som brännoffer åt Herren.

25 Under sju dagar ska du dagligen offra en bock som syndoffer, en tjur och en bagge från hjorden. De ska vara felfria. 26 I sju dagar ska altarets försoning pågå, och så ska det renas och invigas. 27 När dessa dagar har gått ska prästerna från och med den åttonde dagen offra brännoffer och gemenskapsoffer på altaret. Då ska jag ta emot er, säger Herren, Herren.”

Fursten, leviterna och prästerna

Prästerskapets återupprättelse 44 Sedan förde han mig tillbaka till helgedomens yttre port, den som vette mot öster. Den var stängd. Herren sa till mig: ”Den här porten ska förbli stängd. Den får inte mer öppnas. Ingen ska gå genom den, för Herren, Israels Gud, har kommit in genom den. Därför ska den förbli stängd. Men fursten får, därför att han är en furste, sitta där inne och hålla måltid inför Herren. Han får gå in genom portens förhus och ut samma väg.”

Därefter förde han mig genom norra porten till templets framsida. Jag såg hur Herrens härlighet fyllde Herrens hus. Då föll jag ner med ansiktet mot marken.

Herren sa till mig: ”Du människa, lägg noga märke till allt du ser och hör, allt som jag redogör för om alla förordningar för Herrens hus och alla lagarna beträffande det. Lägg noga märke till vad som gäller i fråga om tillträde till templet och allt utträde ur helgedomen.[j]

Säg till de upproriska israeliterna: ’Så säger Herren, Herren: Nu är det nog med era avskyvärda gärningar, israeliter! Ni har fört hit främlingar, oomskurna till både det inre och det yttre, för att vara i min helgedom och vanhelga den, under det att ni frambar min föda, fett och blod till mig och bröt mitt förbund med alla era avskyvärdheter. Ni har inte skött tjänsten för mina heliga ting, utan satt andra till att sköta er tjänst i min helgedom. Så säger Herren, Herren: Ingen främling som är oomskuren både till det inre och till det yttre ska få komma in i min helgedom, ingen av de främlingar som finns bland israeliterna.

10 De leviter som övergav mig när Israel irrade bort ifrån mig och började dyrka avgudar får ta konsekvenserna av sin synd. 11 De får tjänstgöra i min helgedom som ansvariga för vakttjänsten vid tempelportarna och tjänstgöra i templet. De får slakta brännoffer och slaktoffer åt folket och stå där inför dem till deras tjänst. 12 Men därför att de betjänade dem inför avgudar och fick israeliterna att falla i synd, har jag lyft min hand mot dem, säger Herren, Herren. De får bära konsekvenserna av sin synd. 13 De ska inte få komma i min närhet för att tjäna mig som präster. De får inte röra några av mina heliga ting, de som är högheliga. De får bära skammen för sina avskyvärda gärningar. 14 Jag ska sätta dem till att ansvara för tjänsten i templet och allt arbete som ska göras där.

15 Men de levitiska prästerna av Sadoks släkt som gjorde en trogen tjänst i min helgedom när israeliterna irrade bort från mig, de får komma nära mig och göra tjänst inför mig. De ska stå inför mig och offra fett och blod åt mig, säger Herren, Herren. 16 De får komma in i min helgedom och nära mitt bord för att tjäna mig. De ska utföra min tjänstgöring.

17 När de kommer in genom den inre förgårdens portar, ska de vara klädda i linnekläder. De får inte ha något av ull på sig när de gör tjänst i den inre förgårdens portar eller i templet. 18 De ska ha linneturbaner på huvudet och bära linnebyxor. De får inte bära något som kan få dem att svettas. 19 När de går till den yttre förgården till folket måste de ta av sig tjänstekläderna och lämna dem i de heliga rummen och byta till andra kläder, för att inte överföra klädernas helighet på folket.

20 De får inte raka sitt huvud och inte heller låta sitt hår växa långt, utan hålla det kortklippt. 21 Ingen präst får dricka vin när han går in på den inre förgården. 22 De får inte gifta sig med en änka eller med en frånskild kvinna, utan bara med en jungfru av israelitisk börd eller en änka efter en präst. 23 Prästerna ska lära mitt folk skillnaden mellan det som är heligt och det som är oheligt och undervisa om vad som är rent och vad som är orent.

24 De ska tjäna som domare i rättstvister och döma efter mina bud. De ska hålla mina lagar och föreskrifter för alla mina högtider och hålla mina sabbater heliga.

25 Ingen präst får orena sig genom att komma i närheten av en död, om det inte är hans far, mor, son eller dotter, bror eller ogifta syster; då får de orena sig. 26 Efter sin rening ska han vänta i sju dagar. 27 När han sedan kommer in i helgedomen, in på den inre förgården, för att göra tjänst i helgedomen, ska han bära fram ett syndoffer för sig, säger Herren, Herren.

28 Jag ska vara det enda arv prästerna har. Ni ska inte ge dem någon markegendom. Jag är deras arv. 29 De ska äta av matoffret, syndoffret och skuldoffret. Allting som har vigts åt Herren i Israel tillfaller prästerna. 30 Det bästa av den första frukten och av alla era offergåvor ska tillfalla prästerna. Det första av er spannmålsskörd ska ni ge till prästerna, så att en välsignelse kan vila över era hem. 31 Präster får aldrig äta något självdött eller ihjälrivet djur.

Footnotes

  1. 41:1 I slutet av versen finns ett svåröversättligt tält (boning/helgedom); kanske var helgedomens bredd lika med dörrposternas.
  2. 41:15 Detaljerna är mycket svårtolkade i grundtexten och översättningen därmed osäker.
  3. 41:25 Det hebreiska ordets betydelse är osäker.
  4. 41:26 I versens sista del är grundtextens innebörd osäker.
  5. 42:3-6 Grundtexten är mycket svårtolkad och översättningen därmed osäker, delvis gjord med hjälp av Septuaginta och andra gamla översättningar (t.ex. längden av gången i v. 4, som enligt den masoretiska texten bara är en halv meter).
  6. 42:10 Egentligen östra; översättningen följer här Septuaginta.
  7. 42:16 Se not till 40:5.
  8. 43:7,9 Syftar antagligen på kungagravarnas orenhet i närheten av templet, ev. också på dessa tidigare kungars avgudadyrkan.
  9. 43:21 Det hebreiska ordets betydelse är osäker.
  10. 44:5 Troligen är det reglerna i 46:9-10 som åsyftas.