Add parallel Print Page Options

The Birth of Ishmael

16 Now Sarai,[a] Abram’s wife, had not given birth to any children,[b] but she had an Egyptian servant[c] named Hagar.[d] So Sarai said to Abram, “Since[e] the Lord has prevented me from having children, please sleep with[f] my servant. Perhaps I can have a family by her.”[g] Abram did what[h] Sarai told him.

So after Abram had lived[i] in Canaan for ten years, Sarai, Abram’s wife, gave Hagar, her Egyptian servant,[j] to her husband to be his wife.[k] He slept with[l] Hagar, and she became pregnant.[m] Once Hagar realized she was pregnant, she despised Sarai.[n] Then Sarai said to Abram, “You have brought this wrong on me![o] I gave my servant into your embrace,[p] but when she realized[q] that she was pregnant, she despised me.[r] May the Lord judge between you and me!”[s]

Abram said to Sarai, “Since your[t] servant is under your authority,[u] do to her whatever you think best.”[v] Then Sarai treated Hagar[w] harshly,[x] so she ran away from Sarai.[y]

The angel of the Lord[z] found Hagar near a spring of water in the wilderness—the spring that is along the road to Shur.[aa] He said, “Hagar, servant of Sarai, where have you come from, and where are you going?” She replied, “I’m running away from[ab] my mistress, Sarai.”

Then the angel of the Lord said to her, “Return to your mistress and submit[ac] to her authority. 10 I will greatly multiply your descendants,” the angel of the Lord added,[ad] “so that they will be too numerous to count.”[ae] 11 Then the angel of the Lord said to her,

“You are now[af] pregnant
and are about to give birth[ag] to a son.
You are to name him Ishmael,[ah]
for the Lord has heard your painful groans.[ai]
12 He will be a wild donkey[aj] of a man.
He will be hostile to everyone,[ak]
and everyone will be hostile to him.[al]
He will live away from[am] his brothers.”

13 So Hagar named the Lord who spoke to her, “You are the God who sees me,”[an] for she said, “Here I have seen one who sees me!”[ao] 14 That is why the well was called[ap] Beer Lahai Roi.[aq] (It is located[ar] between Kadesh and Bered.)

15 So Hagar gave birth to Abram’s son, whom Abram named Ishmael.[as] 16 (Now[at] Abram was 86 years old[au] when Hagar gave birth to Ishmael.)[av]

The Sign of the Covenant

17 When Abram was 99 years old,[aw] the Lord appeared to him and said,[ax] “I am the Sovereign God.[ay] Walk[az] before me[ba] and be blameless.[bb] Then I will confirm my covenant[bc] between me and you, and I will give you a multitude of descendants.”[bd]

Abram bowed down with his face to the ground,[be] and God said to him,[bf] “As for me,[bg] this[bh] is my covenant with you: You will be the father of a multitude of nations. No longer will your name be[bi] Abram. Instead, your name will be Abraham[bj] because I will make you[bk] the father of a multitude of nations. I will make you[bl] extremely[bm] fruitful. I will make nations of you, and kings will descend from you.[bn] I will confirm[bo] my covenant as a perpetual[bp] covenant between me and you. It will extend to your descendants after you throughout their generations. I will be your God and the God of your descendants after you.[bq] I will give the whole land of Canaan—the land where you are now residing[br]—to you and your descendants after you as a permanent[bs] possession. I will be their God.”

Then God said to Abraham, “As for you, you must keep[bt] the covenantal requirement[bu] I am imposing on you and your descendants after you throughout their generations. 10 This is my requirement that you and your descendants after you must keep:[bv] Every male among you must be circumcised.[bw] 11 You must circumcise the flesh of your foreskins. This will be a reminder[bx] of the covenant between me and you. 12 Throughout your generations every male among you who is eight days old[by] must be circumcised, whether born in your house or bought with money from any foreigner who is not one of your descendants. 13 They must indeed be circumcised,[bz] whether born in your house or bought with money. The sign of my covenant[ca] will be visible in your flesh as a permanent[cb] reminder. 14 Any uncircumcised male[cc] who has not been circumcised in the flesh of his foreskin will be cut off[cd] from his people—he has failed to carry out my requirement.”[ce]

15 Then God said to Abraham, “As for your wife, you must no longer call her Sarai;[cf] Sarah[cg] will be her name. 16 I will bless her and will give you a son through her. I will bless her and she will become a mother of nations.[ch] Kings of countries[ci] will come from her!”

17 Then Abraham bowed down with his face to the ground and laughed[cj] as he said to himself,[ck] “Can[cl] a son be born to a man who is a hundred years old?[cm] Can Sarah[cn] bear a child at the age of ninety?”[co] 18 Abraham said to God, “O that[cp] Ishmael might live before you!”[cq]

19 God said, “No, Sarah your wife is going to bear you a son, and you will name him Isaac.[cr] I will confirm my covenant with him as a perpetual[cs] covenant for his descendants after him. 20 As for Ishmael, I have heard you.[ct] I will indeed bless him, make him fruitful, and give him a multitude of descendants.[cu] He will become the father of twelve princes;[cv] I will make him into a great nation. 21 But I will establish my covenant with Isaac, whom Sarah will bear to you at this set time next year.” 22 When he finished speaking with Abraham, God went up from him.[cw]

23 Abraham took his son Ishmael and every male in his household (whether born in his house or bought with money)[cx] and circumcised them[cy] on that very same day, just as God had told him to do. 24 Now Abraham was 99 years old[cz] when he was circumcised;[da] 25 his son Ishmael was thirteen years old[db] when he was circumcised. 26 Abraham and his son Ishmael were circumcised on the very same day. 27 All the men of his household, whether born in his household or bought with money from a foreigner, were circumcised with him.

Three Special Visitors

18 The Lord appeared to Abraham[dc] by the oaks[dd] of Mamre while[de] he was sitting at the entrance[df] to his tent during the hottest time of the day. Abraham[dg] looked up[dh] and saw[di] three men standing across from[dj] him. When he saw them[dk] he ran from the entrance of the tent to meet them and bowed low[dl] to the ground.[dm]

He said, “My lord,[dn] if I have found favor in your sight, do not pass by and leave your servant.[do] Let a little water be brought so that[dp] you may all[dq] wash your feet and rest under the tree. And let me get[dr] a bit of food[ds] so that you may refresh yourselves[dt] since you have passed by your servant’s home. After that you may be on your way.”[du] “All right,” they replied, “you may do as you say.”

So Abraham hurried into the tent and said to Sarah, “Quick! Take[dv] three measures[dw] of fine flour, knead it, and make bread.”[dx] Then Abraham ran to the herd and chose a fine, tender calf, and gave it to a servant,[dy] who quickly prepared it.[dz] Abraham[ea] then took some curds and milk, along with the calf that had been prepared, and placed the food[eb] before them. They ate while[ec] he was standing near them under a tree.

Then they asked him, “Where is Sarah your wife?” He replied, “There,[ed] in the tent.” 10 One of them[ee] said, “I will surely return[ef] to you when the season comes round again,[eg] and your wife Sarah will have a son!”[eh] (Now Sarah was listening at the entrance to the tent, not far behind him.[ei] 11 Abraham and Sarah were old and advancing in years;[ej] Sarah had long since passed menopause.)[ek] 12 So Sarah laughed to herself, thinking,[el] “After I am worn out will I have pleasure,[em] especially when my husband is old too?”[en]

13 The Lord said to Abraham, “Why[eo] did Sarah laugh and say, ‘Will I really[ep] have a child when I am old?’ 14 Is anything impossible[eq] for the Lord? I will return to you when the season comes round again and Sarah will have a son.”[er] 15 Then Sarah lied, saying, “I did not laugh,” because she was afraid. But the Lord said, “No! You did laugh.”[es]

Abraham Pleads for Sodom

16 When the men got up to leave,[et] they looked out over[eu] Sodom. (Now[ev] Abraham was walking with them to see them on their way.)[ew] 17 Then the Lord said, “Should I hide from Abraham what I am about to do?[ex] 18 After all, Abraham[ey] will surely become[ez] a great and powerful nation, and all the nations on the earth may receive blessing[fa] through him. 19 I have chosen him[fb] so that he may command his children and his household after him to keep[fc] the way of the Lord by doing[fd] what is right and just. Then the Lord will give[fe] to Abraham what he promised[ff] him.”

20 So the Lord said, “The outcry against[fg] Sodom and Gomorrah is so great and their sin so blatant[fh] 21 that I must go down[fi] and see if they are as wicked as the outcry suggests.[fj] If not,[fk] I want to know.”

22 The two men turned[fl] and headed[fm] toward Sodom, but Abraham was still standing before the Lord.[fn] 23 Abraham approached and said, “Will you really sweep away the godly along with the wicked? 24 What if there are fifty godly people in the city? Will you really wipe it out and not spare[fo] the place for the sake of the fifty godly people who are in it? 25 Far be it from you to do such a thing—to kill the godly with the wicked, treating the godly and the wicked alike! Far be it from you! Will not the judge[fp] of the whole earth do what is right?”[fq]

26 So the Lord replied, “If I find in the city of Sodom fifty godly people, I will spare the whole place for their sake.”

27 Then Abraham asked, “Since I have undertaken to speak to the Lord[fr] (although I am but dust and ashes),[fs] 28 what if there are five less than the fifty godly people? Will you destroy[ft] the whole city because five are lacking?”[fu] He replied, “I will not destroy it if I find forty-five there.”

29 Abraham[fv] spoke to him again,[fw] “What if forty are found there?” He replied, “I will not do it for the sake of the forty.”

30 Then Abraham[fx] said, “May the Lord not be angry[fy] so that I may speak![fz] What if thirty are found there?” He replied, “I will not do it if I find thirty there.”

31 Abraham[ga] said, “Since I have undertaken to speak to the Lord, what if only twenty are found there?” He replied, “I will not destroy it for the sake of the twenty.”

32 Finally Abraham[gb] said, “May the Lord not be angry so that I may speak just once more. What if ten are found there?” He replied, “I will not destroy it for the sake of the ten.”

33 The Lord went on his way[gc] when he had finished speaking[gd] to Abraham. Then Abraham returned home.[ge]

Footnotes

  1. Genesis 16:1 tn The disjunctive clause signals the beginning of a new episode in the story.
  2. Genesis 16:1 sn On the cultural background of the story of Sarai’s childlessness see J. Van Seters, “The Problem of Childlessness in Near Eastern Law and the Patriarchs of Israel,” JBL 87 (1968): 401-8.
  3. Genesis 16:1 tn The Hebrew term שִׁפְחָה (shifkhah, translated “servant” here and in vv. 2, 3, 5, 6, and 8) refers to a menial female servant.
  4. Genesis 16:1 sn The passage records the birth of Ishmael to Abram through an Egyptian woman. The story illustrates the limits of Abram’s faith as he tries to obtain a son through social custom. The barrenness of Sarai poses a challenge to Abram’s faith, just as the famine did in chap. 12. As in chap. 12, an Egyptian figures prominently. (Perhaps Hagar was obtained as a slave during Abram’s stay in Egypt.)
  5. Genesis 16:2 tn Heb “look.” The particle הִנֵּה (hinneh) introduces the foundational clause for the imperative to follow.
  6. Genesis 16:2 tn Heb “come to.” The verb בּוֹא (boʾ; “to come, enter”) with the preposition אֶל (ʾel; “to”) means “to approach, to come to” (HALOT 1:113) and is a euphemism for coming together for sexual relations (see further at 2 Sam 12:24). “Please get together with” might be closer to the Hebrew but would be less clear about the implication, so a different euphemism has been used for the translation.sn Sarai simply sees this as the social custom of having a child through a surrogate. For further discussion see C. F. Fensham, “The Son of a Handmaid in Northwest Semitic,” VT 19 (1969): 312-21.
  7. Genesis 16:2 tn Heb “perhaps I will be built from her.” Sarai hopes to have a family established through this surrogate mother.
  8. Genesis 16:2 tn Heb “listened to the voice of,” which is an idiom meaning “obeyed.”sn Abram did what Sarai told him. This expression was first used in Gen 3:17 of Adam’s obeying his wife. In both cases the text highlights weak faith and how it jeopardized the plan of God.
  9. Genesis 16:3 tn Heb “at the end of ten years, to live, Abram.” The prepositional phrase introduces the temporal clause, the infinitive construct serves as the verb, and the name “Abram” is the subject.
  10. Genesis 16:3 tn Heb “the Egyptian, her female servant.”
  11. Genesis 16:3 sn To be his wife. Hagar became a slave wife, not on equal standing with Sarai. However, if Hagar produced the heir, she would be the primary wife in the eyes of society. When this eventually happened, Hagar become insolent, prompting Sarai’s anger.
  12. Genesis 16:4 tn Heb “came to.” See the note on the same expression in v. 2.
  13. Genesis 16:4 tn Or “she conceived” (also in v. 5)
  14. Genesis 16:4 tn Heb “and she saw that she was pregnant and her mistress was despised in her eyes.” The Hebrew verb קָלַל (qalal) means “to despise, to treat lightly, to treat with contempt.” In Hagar’s opinion Sarai had been demoted.
  15. Genesis 16:5 tn Heb “my wrong is because of you.”
  16. Genesis 16:5 tn Heb “bosom” or “lap.”
  17. Genesis 16:5 tn Heb “saw.”
  18. Genesis 16:5 tn Heb “I was despised in her eyes.” The passive verb has been translated as active for stylistic reasons. Sarai was made to feel supplanted and worthless by Hagar the servant girl.
  19. Genesis 16:5 tn Heb “me and you.”sn May the Lord judge between you and me. Sarai blamed Abram for Hagar’s attitude, not the pregnancy. Here she expects to be vindicated by the Lord who will prove Abram responsible. A colloquial rendering might be, “God will get you for this.” It may mean that she thought Abram had encouraged the servant girl in her elevated status.
  20. Genesis 16:6 tn The clause is introduced with the particle הִנֵּה (hinneh), introducing a foundational clause for the coming imperative: “since…do.”
  21. Genesis 16:6 tn Heb “in your hand.”
  22. Genesis 16:6 tn Heb “what is good in your eyes.”
  23. Genesis 16:6 tn Heb “her”; the referent (Hagar) has been specified in the translation for clarity.
  24. Genesis 16:6 tn In the Piel stem the verb עָנָה (ʿanah) means “to afflict, to oppress, to treat harshly, to mistreat.”
  25. Genesis 16:6 tn Heb “and she fled from her presence.” The referent of “her” (Sarai) has been specified in the translation for clarity.
  26. Genesis 16:7 tn Heb “the messenger of the Lord.” Some identify the angel of the Lord as the preincarnate Christ because in some texts the angel is identified with the Lord himself. However, it is more likely that the angel merely represents the Lord; he can speak for the Lord because he is sent with the Lord’s full authority. In some cases the angel is clearly distinct from the Lord (see Judg 6:11-23). It is not certain if the same angel is always in view. Though the proper name following the noun “angel” makes the construction definite, this may simply indicate that a definite angel sent from the Lord is referred to in any given context. It need not be the same angel on every occasion. Note the analogous expression “the servant of the Lord,” which refers to various individuals in the OT (see BDB 714 s.v. עֶבֶד).
  27. Genesis 16:7 tn Heb “And the angel of the Lord found her near the spring of water in the desert, near the spring on the way to Shur.”
  28. Genesis 16:8 tn Heb “from the presence of.”
  29. Genesis 16:9 tn The imperative וְהִתְעַנִּי (vehitʿanni) is the Hitpael of עָנָה (ʿanah, here translated “submit”), the same word used for Sarai’s harsh treatment of her. Hagar is instructed not only to submit to Sarai’s authority, but to whatever mistreatment that involves. God calls for Hagar to humble herself.
  30. Genesis 16:10 tn Heb “The angel of the Lord said, ‘I will greatly multiply your descendants….’” The order of the clauses has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
  31. Genesis 16:10 tn Heb “cannot be numbered because of abundance.”
  32. Genesis 16:11 tn The particle הִנֵּה (hinneh) focuses on her immediate situation: “Here you are pregnant.”
  33. Genesis 16:11 tn The active participle refers here to something that is about to happen.
  34. Genesis 16:11 sn The name Ishmael consists of the imperfect or jussive form of the Hebrew verb with the theophoric element added as the subject. It means “God hears” or “may God hear.”
  35. Genesis 16:11 tn Heb “affliction,” which must refer here to Hagar’s painful groans of anguish.sn This clause gives the explanation of the name Ishmael, using a wordplay. Ishmael’s name will be a reminder that “God hears” Hagar’s painful cries.
  36. Genesis 16:12 sn A wild donkey of a man. The prophecy is not an insult. The wild donkey lived a solitary existence in the desert away from society. Ishmael would be free-roaming, strong, and like a bedouin; he would enjoy the freedom his mother sought.
  37. Genesis 16:12 tn Heb “His hand will be against everyone.” The “hand” by metonymy represents strength. His free-roaming life style would put him in conflict with those who follow social conventions. There would not be open warfare, only friction because of his antagonism to their way of life.
  38. Genesis 16:12 tn Heb “And the hand of everyone will be against him.”
  39. Genesis 16:12 tn Heb “opposite, across from.” Ishmael would live on the edge of society (cf. NASB “to the east of”). Some take this as an idiom meaning “be at odds with” (cf. NRSV, NLT) or “live in hostility toward” (cf. NIV).
  40. Genesis 16:13 tn Heb “God of my seeing.” The pronominal suffix may be understood either as objective (“who sees me,” as in the translation) or subjective (“whom I see”).
  41. Genesis 16:13 tn Heb “after one who sees me.”sn For a discussion of Hagar’s exclamation, see T. Booij, “Hagar’s Words in Genesis 16:13b, ” VT 30 (1980): 1-7.
  42. Genesis 16:14 tn The verb does not have an expressed subject and so is rendered as passive in the translation.
  43. Genesis 16:14 sn The Hebrew name Beer Lahai Roi (בְּאֵר לַחַי רֹאִי, beʾer lakhay roʾi) means “The well of the Living One who sees me.” The text suggests that God takes up the cause of those who are oppressed.
  44. Genesis 16:14 tn Heb “look.” The words “it is located” are supplied in the translation for stylistic reasons.
  45. Genesis 16:15 tn Heb “and Abram called the name of his son whom Hagar bore, Ishmael.”sn Whom Abram named Ishmael. Hagar must have informed Abram of what the angel had told her. See the note on the name “Ishmael” in 16:11.
  46. Genesis 16:16 tn The disjunctive clause gives information that is parenthetical to the narrative.
  47. Genesis 16:16 tn Heb “the son of eighty-six years.”
  48. Genesis 16:16 tn The Hebrew text adds, “for Abram.” This has not been included in the translation for stylistic reasons; it is somewhat redundant given the three occurrences of Abram’s name in this and the previous verse.
  49. Genesis 17:1 tn Heb “the son of ninety-nine years.”
  50. Genesis 17:1 tn Heb “appeared to Abram and said to him.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) and the final phrase “to him” has been left untranslated for stylistic reasons.
  51. Genesis 17:1 tn Or “God Almighty.” The name אֵל שַׁדַּי (ʾel shadday, “El Shaddai”) has often been translated “God Almighty,” primarily because Jerome translated it omnipotens (“all powerful”) in the Latin Vulgate. There has been much debate over the meaning of the name. For discussion see W. F. Albright, “The Names Shaddai and Abram,” JBL 54 (1935): 173-210; R. Gordis, “The Biblical Root sdy-sd,” JTS 41 (1940): 34-43; and especially T. N. D. Mettinger, In Search of God, 69-72. Shaddai/El Shaddai is the sovereign king of the world who grants, blesses, and judges. In the Book of Genesis he blesses the patriarchs with fertility and promises numerous descendants. Outside Genesis he both blesses/protects and takes away life/happiness. The patriarchs knew God primarily as El Shaddai (Exod 6:3). While the origin and meaning of this name are uncertain (see discussion below) its significance is clear. The name is used in contexts where God appears as the source of fertility and life. In Gen 17:1-8 he appeared to Abram, introduced himself as El Shaddai, and announced his intention to make the patriarch fruitful. In the role of El Shaddai God repeated these words (now elevated to the status of a decree) to Jacob (35:11). Earlier Isaac had pronounced a blessing on Jacob in which he asked El Shaddai to make Jacob fruitful (28:3). Jacob later prayed that his sons would be treated with mercy when they returned to Egypt with Benjamin (43:14). The fertility theme is not as apparent here, though one must remember that Jacob viewed Benjamin as the sole remaining son of the favored and once-barren Rachel (see 29:31; 30:22-24; 35:16-18). It is quite natural that he would appeal to El Shaddai to preserve Benjamin’s life, for it was El Shaddai’s miraculous power which made it possible for Rachel to give him sons in the first place. In 48:3 Jacob, prior to blessing Joseph’s sons, told him how El Shaddai appeared to him at Bethel (see Gen 28) and promised to make him fruitful. When blessing Joseph on his deathbed Jacob referred to Shaddai (we should probably read “El Shaddai,” along with a few Hebrew mss, Smr, the LXX, and Syriac) as the one who provides abundant blessings, including “blessings of the breast and womb” (49:25). (The direct association of the name with “breasts” suggests the name might mean “the one of the breast” [i.e., the one who gives fertility], but the juxtaposition is probably better explained as wordplay. Note the wordplay involving the name and the root שָׁדַד, [shadad, “destroy”] in Isa 13:6 and in Joel 1:15.) Outside Genesis the name Shaddai (minus the element “El” [“God”]) is normally used when God is viewed as the sovereign king who blesses/protects or curses/brings judgment. The name appears in the introduction to two of Balaam’s oracles (Num 24:4, 16) of blessing upon Israel. Naomi employs the name when accusing the Lord of treating her bitterly by taking the lives of her husband and sons (Ruth 1:20-21). In Ps 68:14; Isa 13:6; and Joel 1:15 Shaddai judges his enemies through warfare, while Ps 91:1 depicts him as the protector of his people. (In Ezek 1:24 and 10:5 the sound of the cherubim’s wings is compared to Shaddai’s powerful voice. The reference may be to the mighty divine warrior’s battle cry which accompanies his angry judgment.) Finally, the name occurs 31 times in the Book of Job. Job and his “friends” assume that Shaddai is the sovereign king of the world (11:7; 37:23a) who is the source of life (33:4b) and is responsible for maintaining justice (8:3; 34:10-12; 37:23b). He provides abundant blessings, including children (22:17-18; 29:4-6), but he can also discipline, punish, and destroy (5:17; 6:4; 21:20; 23:16). It is not surprising to see the name so often in this book, where the theme of God’s justice is primary and even called into question (24:1; 27:2). The most likely proposal is that the name means “God, the one of the mountain” (an Akkadian cognate means “mountain,” to which the Hebrew שַׁד, [shad, “breast”] is probably related). For a discussion of proposed derivations see T. N. D. Mettinger, In Search of God, 70-71. The name may originally have depicted God as the sovereign judge who, in Canaanite style, ruled from a sacred mountain. Isa 14:13 and Ezek 28:14, 16 associate such a mountain with God, while Ps 48:2 refers to Zion as “Zaphon,” the Canaanite Olympus from which the high god El ruled. (In Isa 14 the Canaanite god El may be in view. Note that Isaiah pictures pagan kings as taunting the king of Babylon, suggesting that pagan mythology may provide the background for the language and imagery.)
  52. Genesis 17:1 tn Or “Live out your life.” The Hebrew verb translated “walk” is the Hitpael; it means “to walk back and forth; to walk about; to live out one’s life.”
  53. Genesis 17:1 tn Or “in my presence.”
  54. Genesis 17:1 tn There are two imperatives here: “walk…and be blameless [or “perfect”].” The second imperative may be purely sequential (see the translation) or consequential: “walk before me and then you will be blameless.” How one interprets the sequence depends on the meaning of “walk before”: (1) If it simply refers in a neutral way to serving the Lord, then the second imperative is likely sequential. (2) But if it has a positive moral connotation (“serve me faithfully”), then the second imperative probably indicates purpose (or result). For other uses of the idiom see 1 Sam 2:30, 35 and 12:2 (where it occurs twice).
  55. Genesis 17:2 tn Following the imperative, the cohortative indicates consequence. If Abram is blameless, then the Lord will ratify the covenant. Earlier the Lord ratified part of his promise to Abram (see Gen 15:18-21), guaranteeing him that his descendants would live in the land. But the expanded form of the promise, which includes numerous descendants and eternal possession of the land, remains to be ratified. This expanded form of the promise is in view here (see vv. 2b, 4-8). See the note at Gen 15:18 and R. B. Chisholm, “Evidence from Genesis,” A Case for Premillennialism, 35-54.
  56. Genesis 17:2 tn Heb “I will multiply you exceedingly, exceedingly.” The repetition is emphatic.
  57. Genesis 17:3 tn Heb “And Abram fell on his face.” This expression probably means that Abram sank to his knees and put his forehead to the ground, although it is possible that he completely prostrated himself. In either case the posture indicates humility and reverence.
  58. Genesis 17:3 tn Heb “God spoke to him, saying.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation for stylistic reasons.
  59. Genesis 17:4 tn Heb “I.”
  60. Genesis 17:4 tn Heb “is” (הִנֵּה, hinneh).
  61. Genesis 17:5 tn Heb “will your name be called.”
  62. Genesis 17:5 sn Your name will be Abraham. The renaming of Abram was a sign of confirmation to the patriarch. Every time the name was used it would be a reminder of God’s promise. “Abram” means “exalted father,” probably referring to Abram’s father Terah. The name looks to the past; Abram came from noble lineage. The name “Abraham” is a dialectical variant of the name Abram. But its significance is in the wordplay with אַב־הֲמוֹן (ʾav hamon, “the father of a multitude,” which sounds like אַבְרָהָם, ʾavraham, “Abraham”). The new name would be a reminder of God’s intention to make Abraham the father of a multitude. For a general discussion of renaming, see O. Eissfeldt, “Renaming in the Old Testament,” Words and Meanings, 70-83.
  63. Genesis 17:5 tn The perfect verbal form is used here in a rhetorical manner to emphasize God’s intention.
  64. Genesis 17:6 tn This verb starts a series of perfect verbal forms with vav (ו) consecutive to express God’s intentions.
  65. Genesis 17:6 tn Heb “exceedingly, exceedingly.” The repetition is emphatic.
  66. Genesis 17:6 tn Heb “and I will make you into nations, and kings will come out from you.”
  67. Genesis 17:7 tn The verb קוּם (qum, “to arise, to stand up”) in the Hiphil verbal stem means “to confirm, to give effect to, to carry out” (i.e., a covenant or oath; see BDB 878-79 s.v. קוּם).
  68. Genesis 17:7 tn Or “as an eternal.”
  69. Genesis 17:7 tn Heb “to be to you for God and to your descendants after you.”
  70. Genesis 17:8 tn The verbal root is גּוּר (gur, “to sojourn, to reside temporarily,” i.e., as a resident foreigner). It is the land in which Abram resides, but does not yet possess as his very own.
  71. Genesis 17:8 tn Or “as an eternal.”
  72. Genesis 17:9 tn The imperfect tense could be translated “you shall keep” as a binding command, but the obligatory nuance (“must”) captures the binding sense better.
  73. Genesis 17:9 tn Heb “my covenant.” The Hebrew word בְּרִית (berit) can refer to (1) the agreement itself between two parties (see v. 7), (2) the promise made by one party to another (see vv. 2-3, 7), (3) an obligation placed by one party on another, or (4) a reminder of the agreement. In vv. 9-10 the word refers to a covenantal obligation which God gives to Abraham and his descendants.
  74. Genesis 17:10 tn Heb “This is my covenant that you must keep between me and you and your descendants after you.”
  75. Genesis 17:10 sn For a discussion of male circumcision as the sign of the covenant in this passage see M. V. Fox, “The Sign of the Covenant: Circumcision in the Light of the Priestly ʾot Etiologies,” RB 81 (1974): 557-96.
  76. Genesis 17:11 tn Or “sign.”
  77. Genesis 17:12 tn Heb “the son of eight days.”
  78. Genesis 17:13 tn The emphatic construction employs the Niphal imperfect tense (collective singular) and the Niphal infinitive.
  79. Genesis 17:13 tn Heb “my covenant.” Here in v. 13 the Hebrew word בְּרִית (berit) refers to the outward, visible sign, or reminder, of the covenant. For the range of meaning of the term, see the note on the word “requirement” in v. 9.
  80. Genesis 17:13 tn Or “an eternal.”
  81. Genesis 17:14 tn The disjunctive clause calls attention to the “uncircumcised male” and what will happen to him.
  82. Genesis 17:14 tn Heb “that person will be cut off.” The words “that person” have not been included in the translation for stylistic reasons.sn The meaning of “cut off” has been discussed at great length. An entire tractate in the Mishnah is devoted to this subject (tractate Keritot). Being ostracized from the community is involved at the least, but it is not certain whether this refers to the death penalty.
  83. Genesis 17:14 tn Heb “he has broken my covenant.” The noun בְּרִית (berit) here refers to the obligation required by God in conjunction with the covenantal agreement. For the range of meaning of the term, see the note on the word “requirement” in v. 9.
  84. Genesis 17:15 tn Heb “[As for] Sarai your wife, you must not call her name Sarai, for Sarah [will be] her name.”
  85. Genesis 17:15 sn Sarah. The name change seems to be a dialectical variation, both spellings meaning “princess” or “queen.” Like the name Abram, the name Sarai symbolized the past. The new name Sarah, like the name Abraham, would be a reminder of what God intended to do for Sarah in the future.
  86. Genesis 17:16 tn Heb “she will become nations.”
  87. Genesis 17:16 tn Heb “peoples.”
  88. Genesis 17:17 sn Laughed. The Hebrew verb used here provides the basis for the naming of Isaac: “And he laughed” is וַיִּצְחָק (vayyitskhaq); the name “Isaac” is יִצְחָק (yitskhaq), “he laughs.” Abraham’s (and Sarah’s, see 18:12) laughter signals disbelief, but when the boy is born, the laughter signals surprise and joy.
  89. Genesis 17:17 tn Heb “And he fell on his face and laughed and said in his heart.”
  90. Genesis 17:17 tn The imperfect verbal form here carries a potential nuance, as it expresses the disbelief of Abraham.
  91. Genesis 17:17 tn Heb “to the son of a hundred years.”
  92. Genesis 17:17 sn It is important to note that even though Abraham staggers at the announcement of the birth of a son, finding it almost too incredible, he nonetheless calls his wife Sarah, the new name given to remind him of the promise of God (v. 15).
  93. Genesis 17:17 tn Heb “the daughter of ninety years.”
  94. Genesis 17:18 tn The wish is introduced with the Hebrew particle לוּ (lu), “O that.”
  95. Genesis 17:18 tn Or “live with your blessing.”
  96. Genesis 17:19 tn Heb “will call his name Isaac.” The name means “he laughs,” or perhaps “may he laugh” (see the note on the word “laughed” in v. 17).
  97. Genesis 17:19 tn Or “as an eternal.”
  98. Genesis 17:20 sn The Hebrew verb translated “I have heard you” forms a wordplay with the name Ishmael, which means “God hears.” See the note on the name “Ishmael” in 16:11.
  99. Genesis 17:20 tn Heb “And I will multiply him exceedingly, exceedingly.” The repetition is emphatic.
  100. Genesis 17:20 tn For a discussion of the Hebrew word translated “princes,” see E. A. Speiser, “Background and Function of the Biblical Nasi’,” CBQ 25 (1963): 111-17.
  101. Genesis 17:22 tn Heb “And when he finished speaking with him, God went up from Abraham.” The sequence of pronouns and proper names has been modified in the translation for stylistic reasons.sn God went up from him. The text draws attention to God’s dramatic exit and in so doing brings full closure to the scene.
  102. Genesis 17:23 tn Heb “Ishmael his son and all born in his house and all bought with money, every male among the men of the house of Abraham.”
  103. Genesis 17:23 tn Heb “circumcised the flesh of their foreskin.” The Hebrew expression is somewhat pleonastic and has been simplified in the translation.
  104. Genesis 17:24 tn Heb “the son of ninety-nine years.”
  105. Genesis 17:24 tn Heb “circumcised in the flesh of his foreskin” (also in v. 25).
  106. Genesis 17:25 tn Heb “the son of thirteen years.”
  107. Genesis 18:1 tn Heb “him”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
  108. Genesis 18:1 tn Or “terebinths.”
  109. Genesis 18:1 tn The disjunctive clause here is circumstantial to the main clause.
  110. Genesis 18:1 tn The Hebrew noun translated “entrance” is an adverbial accusative of place.
  111. Genesis 18:2 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
  112. Genesis 18:2 tn Heb “lifted up his eyes.”
  113. Genesis 18:2 tn Heb “and saw, and look.” The particle הִנֵּה (hinneh) draws attention to what he saw. The drawn-out description focuses the reader’s attention on Abraham’s deliberate, fixed gaze and indicates that what he is seeing is significant.
  114. Genesis 18:2 tn The Hebrew preposition עַל (ʿal) indicates the three men were nearby, but not close by, for Abraham had to run to meet them.
  115. Genesis 18:2 tn The pronoun “them” has been supplied in the translation for clarification. In the Hebrew text the verb has no stated object.
  116. Genesis 18:2 tn The form וַיִּשְׁתַּחוּ (vayyishtakhu, “and bowed low”) is from the verb הִשְׁתַּחֲוָה (hishtakhavah, “to worship, bow low to the ground”). It is probably from a root חָוָה (khavah), though some derive it from שָׁחָה (shakhah).
  117. Genesis 18:2 sn The reader knows this is a theophany. The three visitors are probably the Lord and two angels (see Gen 19:1). It is not certain how soon Abraham recognized the true identity of the visitors. His actions suggest he suspected this was something out of the ordinary, though it is possible that his lavish treatment of the visitors was done quite unwittingly. Bowing down to the ground would be reserved for obeisance of kings or worship of the Lord. Whether he was aware of it or not, Abraham’s action was most appropriate.
  118. Genesis 18:3 tc The MT has the form אֲדֹנָי (ʾadonay, “Master”) which is reserved for God. This may reflect later scribal activity. The scribes, knowing it was the Lord, may have put the proper pointing with the word instead of the more common אֲדֹנִי (ʾadoni, “my master”).
  119. Genesis 18:3 tn Heb “do not pass by from upon your servant.”
  120. Genesis 18:4 tn The imperative after the jussive indicates purpose here.
  121. Genesis 18:4 tn The word “all” has been supplied in the translation because the Hebrew verb translated “wash” and the pronominal suffix on the word “feet” are plural, referring to all three of the visitors.
  122. Genesis 18:5 tn The Qal cohortative here probably has the nuance of polite request.
  123. Genesis 18:5 tn Heb “a piece of bread.” The Hebrew word לֶחֶם (lekhem) can refer either to bread specifically or to food in general. Based on Abraham’s directions to Sarah in v. 6, bread was certainly involved, but v. 7 indicates that Abraham had a more elaborate meal in mind.
  124. Genesis 18:5 tn Heb “strengthen your heart.” The imperative after the cohortative indicates purpose here.
  125. Genesis 18:5 tn Heb “so that you may refresh yourselves, after [which] you may be on your way—for therefore you passed by near your servant.”
  126. Genesis 18:6 tn The word “take” is supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text the sentence lacks a verb other than the imperative “hurry.” The elliptical structure of the language reflects Abraham’s haste to get things ready quickly.
  127. Genesis 18:6 sn Three measures (Heb “three seahs”) was equivalent to about 20 quarts (22 liters) of flour, which would make a lot of bread. The animal prepared for the meal was far more than the three visitors needed. This was a banquet for royalty. Either it had been a lonely time for Abraham and the presence of visitors made him very happy, or he sensed this was a momentous visit.
  128. Genesis 18:6 sn The bread was the simple, round bread made by bedouins that is normally prepared quickly for visitors.
  129. Genesis 18:7 tn Heb “the young man.”
  130. Genesis 18:7 tn The construction uses the Piel preterite, “he hurried,” followed by the infinitive construct; the two probably form a verbal hendiadys: “he quickly prepared.”
  131. Genesis 18:8 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
  132. Genesis 18:8 tn The words “the food” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text the verb has no stated object.
  133. Genesis 18:8 tn The disjunctive clause is a temporal circumstantial clause subordinate to the main verb.
  134. Genesis 18:9 tn The particle הִנֵּה (hinneh) often accompanies a gesture of pointing or a focused gaze.
  135. Genesis 18:10 tn Heb “he”; the referent (one of the three men introduced in v. 2) has been specified in the translation for clarity. Some English translations have specified the referent as the Lord (cf. RSV, NIV) based on vv. 1, 13, but the Hebrew text merely has “he said” at this point, referring to one of the three visitors. Aside from the introductory statement in v. 1, the incident is narrated from Abraham’s point of view, and the suspense is built up for the reader as Abraham’s elaborate banquet preparations in the preceding verses suggest he suspects these are important guests. But not until the promise of a son later in this verse does it become clear who is speaking. In v. 13 the Hebrew text explicitly mentions the Lord.
  136. Genesis 18:10 tn The Hebrew construction is emphatic, using the infinitive absolute with the imperfect tense.sn I will surely return. If Abraham had not yet figured out who this was, this interchange would have made it clear. Otherwise, how would a return visit from this man mean Sarah would have a son?
  137. Genesis 18:10 tn Heb “as/when the time lives” or “revives,” possibly referring to the springtime.
  138. Genesis 18:10 tn Heb “and there will be (הִנֵּה, hinneh) a son for Sarah.”
  139. Genesis 18:10 tn This is the first of two disjunctive parenthetical clauses preparing the reader for Sarah’s response (see v. 12).
  140. Genesis 18:11 tn Heb “days.”
  141. Genesis 18:11 tn Heb “it had ceased to be for Sarah [after] a way like women.”
  142. Genesis 18:12 tn Heb “saying.”
  143. Genesis 18:12 tn It has been suggested that this word should be translated “conception,” not “pleasure.” See A. A. McIntosh, “A Third Root ‘adah in Biblical Hebrew,” VT 24 (1974): 454-73.
  144. Genesis 18:12 tn The word “too” has been added in the translation for stylistic reasons.
  145. Genesis 18:13 tn Heb “Why, this?” The demonstrative pronoun following the interrogative pronoun is enclitic, emphasizing the Lord’s amazement: “Why on earth did Sarah laugh?”
  146. Genesis 18:13 tn The Hebrew construction uses both הַאַף (haʾaf) and אֻמְנָם (ʾumnam): “Indeed, truly, will I have a child?”
  147. Genesis 18:14 tn The Hebrew verb פָּלָא (palaʾ) means “to be wonderful, to be extraordinary, to be surpassing, to be amazing.”
  148. Genesis 18:14 sn Sarah will have a son. The passage brings God’s promise into clear focus. As long as it was a promise for the future, it really could be believed without much involvement. But now, when it seemed so impossible from the human standpoint, when the Lord fixed an exact date for the birth of the child, the promise became rather overwhelming to Abraham and Sarah. But then this was the Lord of creation, the one they had come to trust. The point of these narratives is that the creation of Abraham’s offspring, which eventually became Israel, is no less a miraculous work of creation than the creation of the world itself.
  149. Genesis 18:15 tn Heb “And he said, ‘No, but you did laugh.’” The referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.
  150. Genesis 18:16 tn Heb “And the men arose from there.”
  151. Genesis 18:16 tn Heb “toward the face of.”
  152. Genesis 18:16 tn The disjunctive parenthetical clause sets the stage for the following speech.
  153. Genesis 18:16 tn The Piel of שָׁלַח (shalakh) means “to lead out, to send out, to expel”; here it is used in the friendly sense of seeing the visitors on their way.
  154. Genesis 18:17 tn The active participle here refers to an action that is imminent.
  155. Genesis 18:18 tn Heb “And Abraham.” The disjunctive clause is probably causal, giving a reason why God should not hide his intentions from Abraham. One could translate, “Should I hide from Abraham what I am about to do, seeing that Abraham will surely become a great and powerful nation?”
  156. Genesis 18:18 tn The infinitive absolute lends emphasis to the finite verb that follows.
  157. Genesis 18:18 tn Or “find blessing.” The denominative verb בָּרַךְ (barakh) mainly occurs in the D-stems: Piel for actice, Pual for passive, Hitpael for middle or reflexive. Only in three formulations of the Abrahamic covenant does it occur in the Niphal. Few other verbs that occur in the Piel and Pual also occur in the Niphal but not the Qal; the tendency is for such Niphals to be middle rather than passive. The middle voice may be expressed here as “they may consider themselves blessed through him,” “they may find/receive blessing through him,” or “they may become blessed through him.” Verses 18-19 refer back to Gen 12:1-3 which include how others may receive blessing or cursing from the Lord.
  158. Genesis 18:19 tn Heb “For I have known him.” The verb יָדַע (yadaʿ) here means “to recognize and treat in a special manner, to choose” (see Amos 3:2). It indicates that Abraham stood in a special covenantal relationship with the Lord.
  159. Genesis 18:19 tn Heb “and they will keep.” The perfect verbal form with vav consecutive carries on the subjective nuance of the preceding imperfect verbal form (translated “so that he may command”).
  160. Genesis 18:19 tn The infinitive construct here indicates manner, explaining how Abraham’s children and his household will keep the way of the Lord.
  161. Genesis 18:19 tn Heb “bring on.” The infinitive after לְמַעַן (lemaʿan) indicates result here.
  162. Genesis 18:19 tn Heb “spoke to.”
  163. Genesis 18:20 tn Heb “the outcry of Sodom,” which apparently refers to the outcry for divine justice from those (unidentified persons) who observe its sinful ways.
  164. Genesis 18:20 tn Heb “heavy” or “severe.”sn Ezekiel 16:49-50 includes three types of sins of Sodom: failure to help the poor and needy while having prosperity, pride (or haughtiness), and committing abomination.
  165. Genesis 18:21 tn The cohortative indicates the Lord’s resolve.sn I must go down. The descent to “see” Sodom is a bold anthropomorphism, stressing the careful judgment of God. The language is reminiscent of the Lord going down to see the Tower of Babel in Gen 11:1-9.
  166. Genesis 18:21 tn Heb “[if] according to the outcry that has come to me they have done completely.” Even the Lord, who is well aware of the human capacity to sin, finds it hard to believe that anyone could be as bad as the “outcry” against Sodom and Gomorrah suggests.
  167. Genesis 18:21 sn The short phrase if not provides a ray of hope and inspires Abraham’s intercession.
  168. Genesis 18:22 tn Heb “And the men turned from there.” The word “two” is not in the Hebrew text, but is supplied here for clarity. Gen 19:1 mentions only two individuals (described as “angels”), while Abraham had entertained three visitors (18:2). The implication is that the Lord was the third visitor, who remained behind with Abraham here. The words “from there” are not included in the translation for stylistic reasons.
  169. Genesis 18:22 tn Heb “went.”
  170. Genesis 18:22 tc An ancient Hebrew scribal tradition reads “but the Lord remained standing before Abraham.” This reading is problematic because the phrase “standing before” typically indicates intercession, but the Lord would certainly not be interceding before Abraham.
  171. Genesis 18:24 tn Heb “lift up,” perhaps in the sense of “bear with” (cf. NRSV “forgive”).
  172. Genesis 18:25 tn Or “ruler.”
  173. Genesis 18:25 sn Will not the judge of the whole earth do what is right? For discussion of this text see J. L. Crenshaw, “Popular Questioning of the Justice of God in Ancient Israel,” ZAW 82 (1970): 380-95, and C. S. Rodd, “Shall Not the Judge of All the Earth Do What Is Just?” ExpTim 83 (1972): 137-39.
  174. Genesis 18:27 tn The Hebrew term translated “Lord” here and in vv. 30, 31, 32 is אֲדֹנָי (ʾadonay).
  175. Genesis 18:27 tn The disjunctive clause is a concessive clause here, drawing out the humility as a contrast to the Lord.
  176. Genesis 18:28 tn The Hebrew verb שָׁחַת (shakhat, “to destroy”) was used earlier to describe the effect of the flood.
  177. Genesis 18:28 tn Heb “because of five.”
  178. Genesis 18:29 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
  179. Genesis 18:29 tn The construction is a verbal hendiadys—the preterite (“he added”) is combined with an adverb “yet” and an infinitive “to speak.”
  180. Genesis 18:30 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
  181. Genesis 18:30 tn Heb “let it not be hot to the Lord.” This is an idiom which means “may the Lord not be angry.”
  182. Genesis 18:30 tn After the jussive, the cohortative indicates purpose/result.
  183. Genesis 18:31 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
  184. Genesis 18:32 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
  185. Genesis 18:33 tn Heb “And the Lord went.”
  186. Genesis 18:33 tn The infinitive construct (“speaking”) serves as the direct object of the verb “finished.”
  187. Genesis 18:33 tn Heb “to his place.”