Add parallel Print Page Options

Prayer and the Parable of the Persistent Widow

18 Then[a] Jesus[b] told them a parable to show them they should always[c] pray and not lose heart.[d] He said,[e] “In a certain city[f] there was a judge[g] who neither feared God nor respected people.[h] There was also a widow[i] in that city[j] who kept coming[k] to him and saying, ‘Give me justice against my adversary.’ For[l] a while he refused, but later on[m] he said to himself, ‘Though I neither fear God nor have regard for people,[n] yet because this widow keeps on bothering me, I will give her justice, or in the end she will wear me out[o] by her unending pleas.’”[p] And the Lord said, “Listen to what the unrighteous judge says![q] Won’t[r] God give justice to his chosen ones, who cry out[s] to him day and night?[t] Will he delay[u] long to help them? I tell you, he will give them justice speedily.[v] Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith[w] on earth?”

The Parable of the Pharisee and Tax Collector

Jesus[x] also told this parable to some who were confident that they were righteous and looked down[y] on everyone else. 10 “Two men went up[z] to the temple to pray, one a Pharisee[aa] and the other a tax collector.[ab] 11 The Pharisee stood and prayed about himself like this:[ac] ‘God, I thank[ad] you that I am not like other people:[ae] extortionists,[af] unrighteous people,[ag] adulterers—or even like this tax collector.[ah] 12 I fast twice[ai] a week; I give a tenth[aj] of everything I get.’ 13 The tax collector, however, stood[ak] far off and would not even look up[al] to heaven, but beat his breast and said, ‘God, be merciful[am] to me, sinner that I am!’[an] 14 I tell you that this man went down to his home justified[ao] rather than the Pharisee.[ap] For everyone who exalts[aq] himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted.”

Jesus and Little Children

15 Now people[ar] were even bringing their babies[as] to him for him to touch.[at] But when the disciples saw it, they began to scold those who brought them.[au] 16 But Jesus called for the children,[av] saying, “Let the little children come to me and do not try to stop them, for the kingdom of God[aw] belongs to such as these.[ax] 17 I tell you the truth,[ay] whoever does not receive[az] the kingdom of God like a child[ba] will never[bb] enter it.”

The Wealthy Ruler

18 Now[bc] a certain leader[bd] asked him, “Good teacher, what must I do to inherit eternal life?”[be] 19 Jesus[bf] said to him, “Why do you call me good?[bg] No one is good except God alone. 20 You know the commandments: ‘Do not commit adultery, do not murder, do not steal, do not give false testimony, honor your father and mother.’”[bh] 21 The man[bi] replied, “I have wholeheartedly obeyed[bj] all these laws[bk] since my youth.”[bl] 22 When Jesus heard this, he said to him, “One thing you still lack. Sell all that you have[bm] and give the money[bn] to the poor,[bo] and you will have treasure[bp] in heaven. Then[bq] come, follow me.” 23 But when the man[br] heard this he became very sad,[bs] for he was extremely wealthy.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 18:1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  2. Luke 18:1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  3. Luke 18:1 tn Or “should pray at all times” (L&N 67.88).
  4. Luke 18:1 sn This is one of the few parables that comes with an explanation at the start:…they should always pray and not lose heart. It is part of Luke’s goal in encouraging Theophilus (1:4).
  5. Luke 18:2 tn Grk “lose heart, saying.” This is a continuation of the previous sentence in the Greek text, but a new sentence was started here in the translation by supplying the pronominal subject “He.”
  6. Luke 18:2 tn Or “town.”
  7. Luke 18:2 sn The judge here is apparently portrayed as a civil judge who often handled financial cases.
  8. Luke 18:2 tn Grk “man,” but the singular ἄνθρωπος (anthrōpos) is used as a generic in comparison to God.
  9. Luke 18:3 sn This widow was not necessarily old, since many people lived only into their thirties in the 1st century.
  10. Luke 18:3 tn Or “town.”
  11. Luke 18:3 tn This is an iterative imperfect; the widow did this on numerous occasions.
  12. Luke 18:4 tn Grk “And for.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  13. Luke 18:4 tn Grk “after these things.”
  14. Luke 18:4 tn Grk “man,” but the singular ἄνθρωπος (anthrōpos) is used as a generic in comparison to God.
  15. Luke 18:5 tn The term ὑπωπιάζω (hupōpiazō) in this context means “to wear someone out by continual annoying” (L&N 25.245).
  16. Luke 18:5 tn Grk “by her continual coming,” but the point of annoyance to the judge is her constant pleas for justice (v. 3).
  17. Luke 18:6 sn Listen to what the unrighteous judge says! The point of the parable is that the judge’s lack of compassion was overcome by the widow’s persistence.
  18. Luke 18:7 tn Here δέ (de) has not been translated.
  19. Luke 18:7 sn The prayers have to do with the righteous who cry out to him to receive justice. The context assumes the righteous are persecuted.
  20. Luke 18:7 tn The emphatic particles in this sentence indicate that God will indeed give justice to the righteous.
  21. Luke 18:7 sn The issue of delay has produced a whole host of views for this verse. (1) Does this assume provision to endure in the meantime? Or (2) does it mean God restricts the level of persecution until he comes? Either view is possible.
  22. Luke 18:8 tn Some argue this should be translated “suddenly.” When vindication comes it will be quick. But the more natural meaning is “soon.” God will not forget his elect and will respond to them. It may be that this verse has a prophetic perspective. In light of the eternity that comes, vindication is soon.
  23. Luke 18:8 sn Will he find faith on earth? The Son of Man is looking for those who continue to believe in him, despite the wait.
  24. Luke 18:9 tn Grk “He”; the referent has been specified in the translation for clarity.
  25. Luke 18:9 tn Grk “and despised.” This is a second parable with an explanatory introduction.
  26. Luke 18:10 sn The temple is on a hill in Jerusalem, so one would go up to enter its precincts.
  27. Luke 18:10 sn See the note on Pharisees in 5:17.
  28. Luke 18:10 sn See the note on tax collectors in 3:12.
  29. Luke 18:11 tn Or “stood by himself and prayed like this.” The prepositional phrase πρὸς ἑαυτόν (pros eauton, “to/about himself”) could go with either the aorist participle σταθείς (statheis, “stood”) or with the imperfect verb προσηύχετο (prosēucheto, “he prayed”). If taken with the participle, then the meaning would seem at first glance to be: “stood ‘by himself’,” or “stood ‘alone’.” Now it is true that πρός can mean “by” or “with” when used with intransitive verbs such as ἵστημι (histēmi, “I stand”; cf. BDAG 874 s.v. πρός 2.a), but πρὸς ἑαυτόν together never means “by himself” or “alone” in biblical Greek. On the other hand, if πρὸς ἑαυτόν is taken with the verb, then two different nuances emerge, both of which highlight in different ways the principal point Jesus seems to be making about the arrogance of this religious leader: (1) “prayed to himself,” but not necessarily silently, or (2) “prayed about himself,” with the connotation that he prayed out loud, for all to hear. Since his prayer is really a review of his moral résumé, directed both at advertising his own righteousness and exposing the perversion of the tax collector, whom he actually mentions in his prayer, the latter option seems preferable. If this is the case, then the Pharisee’s mention of God is really nothing more than a formality.
  30. Luke 18:11 sn The Pharisee’s prayer started out as a thanksgiving psalm to God, but the praise ended up not being about God.
  31. Luke 18:11 tn Here the plural Greek term ἀνθρώπων (anthrōpōn) is used as a generic and can refer to both men and women (NASB, NRSV, “people”; NLT, “everyone else”; NAB, “the rest of humanity”).
  32. Luke 18:11 tn Or “swindlers” (BDAG 134 s.v. ἅρπαξ 2); see also Isa 10:2; Josephus, J. W. 6.3.4 [6.203].
  33. Luke 18:11 sn A general category for “sinners” (1 Cor 6:9; Lev 19:3).
  34. Luke 18:11 sn Note what the Pharisee assumes about the righteousness of this tax collector by grouping him with extortionists, unrighteous people, and adulterers.
  35. Luke 18:12 sn The law only required fasting on the Day of Atonement. Such voluntary fasting as this practiced twice a week by the Pharisee normally took place on Monday and Thursday.
  36. Luke 18:12 tn Or “I tithe.”
  37. Luke 18:13 tn Grk “standing”; the Greek participle has been translated as a finite verb.
  38. Luke 18:13 tn Grk “even lift up his eyes” (an idiom).
  39. Luke 18:13 tn The prayer is a humble call for forgiveness. The term for mercy (ἱλάσκομαι, hilaskomai) is associated with the concept of a request for atonement (BDAG 473-74 s.v. 1; Pss 51:1, 3; 25:11; 34:6, 18).
  40. Luke 18:13 tn Grk “the sinner.” The tax collector views himself not just as any sinner but as the worst of all sinners. See ExSyn 222-23.
  41. Luke 18:14 sn The prayer that was heard and honored was the one given with humility; in a surprising reversal it was the tax collector who went down to his home justified.
  42. Luke 18:14 tn Grk “the other”; the referent (the Pharisee, v. 10) has been specified in the translation for clarity.
  43. Luke 18:14 sn Everyone who exalts himself. See Luke 14:11. Jesus often called for humility and condemned those who sought honor.
  44. Luke 18:15 tn Grk “they.”
  45. Luke 18:15 tn The term βρέφος (brephos) here can refer to babies or to toddlers (2:12, 16; Acts 7:19; 2 Tim 3:15; 1 Pet 2:2).
  46. Luke 18:15 tn Grk “so that he would touch them.” Here the touch is connected with (or conveys) a blessing (cf. Mark 10:16; also BDAG 126 s.v. ἅπτω 2.c).
  47. Luke 18:15 tn Grk “the disciples began to scold them.” In the translation the referent has been specified as “those who brought them,” since otherwise the statement could be understood to mean that the disciples began scolding the children rather than their parents who brought them.
  48. Luke 18:16 tn Grk “summoned them”; the referent (the children) has been specified in the translation for clarity.
  49. Luke 18:16 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus’ teaching. The nature of the kingdom of God in the NT and in Jesus’ teaching has long been debated by interpreters and scholars, with discussion primarily centering around the nature of the kingdom (earthly, heavenly, or both) and the kingdom’s arrival (present, future, or both). An additional major issue concerns the relationship between the kingdom of God and the person and work of Jesus himself. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
  50. Luke 18:16 sn The kingdom of God belongs to such as these. Children are a picture of those whose simple trust illustrates what faith is all about. The remark illustrates how everyone is important to God, even those whom others regard as insignificant.
  51. Luke 18:17 tn Grk “Truly (ἀμήν, amēn), I say to you.”
  52. Luke 18:17 sn On receive see John 1:12.
  53. Luke 18:17 sn The point of the comparison receive the kingdom of God like a child has more to do with a child’s trusting spirit and willingness to be dependent and receive from others than any inherent humility the child might possess.
  54. Luke 18:17 tn The negation in Greek used here (οὐ μή, ou mē) is very strong.
  55. Luke 18:18 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
  56. Luke 18:18 tn Grk “a certain ruler.” BDAG 140 s.v. ἄρχων 2.a takes this to be a member of the Sanhedrin, but Bock understands this to be “an influential wealthy man or civic leader who may have been known for his piety” (D. L. Bock, Luke [BECNT] 2:1476).sn Only Luke states this man is a leader (cf. the parallels in Matt 19:16-22 and Mark 10:17-22, where the questioner is described only as “someone”). He is probably a civic leader of some kind, a leader in the society.
  57. Luke 18:18 sn The rich man wanted to know what he must do to inherit eternal life, but Jesus had just finished teaching that eternal life was not earned but simply received (18:17). See the similar question about inheriting eternal life in Luke 10:25.
  58. Luke 18:19 tn Grk “And Jesus.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  59. Luke 18:19 sn Jesus’ response, Why do you call me good?, was designed to cause the ruler to stop and think for a moment about who Jesus really was. The following statement No one is good except God alone seems to point the man in the direction of Jesus’ essential nature and the demands which logically follow on the man for having said it.
  60. Luke 18:20 sn A quotation from Exod 20:12-16 and Deut 5:16-20. Jesus cited the parts of the ten commandments that relate to how others should be treated.
  61. Luke 18:21 tn Grk “And he”; the referent (the ruler mentioned in v. 18) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  62. Luke 18:21 tn Grk “kept.” The implication of this verb is that the man has obeyed the commandments without fail throughout his life, so the adverb “wholeheartedly” has been added to the translation to bring out this nuance.
  63. Luke 18:21 tn Grk “these things.” The referent of the pronoun (the laws mentioned by Jesus) has been specified in the translation for clarity.sn While the rich man was probably being sincere when he insisted I have wholeheartedly obeyed all these laws, he had confined his righteousness to external obedience. The rich man’s response to Jesus’ command to give away all he had revealed that internally he loved money more than God.
  64. Luke 18:21 sn Since my youth. Judaism regarded the age of thirteen as the age when a man would have become responsible to live by God’s commands.
  65. Luke 18:22 sn See Luke 14:33.
  66. Luke 18:22 tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
  67. Luke 18:22 sn See Luke 1:50-53; 6:20-23; 14:12-14.
  68. Luke 18:22 sn The call for sacrifice comes with a promise of eternal reward:…you will have treasure in heaven. Jesus’ call is a test to see how responsive the man is to God’s direction through him. Will he walk the path God’s agent calls him to walk? For a rich person who got it right, see Zacchaeus in Luke 19:1-10.
  69. Luke 18:22 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the conversation.
  70. Luke 18:23 tn Grk “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
  71. Luke 18:23 tn Or “very distressed” (L&N 25.277).