Add parallel Print Page Options

(iii) Adonai said to Moshe, “Order the people of Isra’el to expel from the camp everyone with tzara‘at, everyone with a discharge and whoever is unclean because of touching a corpse. Both male and female you must expel; put them outside the camp; so that they won’t defile their camp, where I live among you.” The people of Isra’el did this and put them outside the camp — the people of Isra’el did what Adonai had said to Moshe.

Adonai said to Moshe, “Tell the people of Isra’el, ‘When a man or woman commits any kind of sin against another person and thus breaks faith with Adonai, he incurs guilt. He must confess the sin which he has committed; and he must make full restitution for his guilt, add twenty percent and give it to the victim of his sin. But if the person has no relative to whom restitution can be made for the guilt, then what is given in restitution for guilt will belong to Adonai, that is, to the cohen — in addition to the ram of atonement through which atonement is made for him.

“‘Every contribution which the people of Isra’el consecrate and present to the cohen will belong to him. 10 Anything an individual consecrates will be his own [to allocate among the cohanim], but what a person gives to the cohen will belong to him.’”

(A: iv) 11 Adonai said to Moshe, 12 “Tell the people of Isra’el, ‘If a man’s wife goes astray and is unfaithful to him; 13 that is, if another man goes to bed with her without her husband’s knowledge, so that she becomes impure secretly, and there is no witness against her, and she was not caught in the act; 14 then, if a spirit of jealousy comes over him, and he is jealous of his wife, and she has become impure — or, for that matter, if the spirit of jealousy comes over him, and he is jealous of his wife, and she has not become impure — 15 he is to bring his wife to the cohen, along with the offering for her, two quarts of barley flour on which he has not poured olive oil or put frankincense, because it is a grain offering for jealousy, a grain offering for remembering, for recalling guilt to mind. 16 The cohen will bring her forward and place her before Adonai. 17 The cohen will put holy water in a clay pot, and then the cohen will take some of the dust on the floor of the tabernacle and put it in the water. 18 The cohen will place the woman before Adonai, unbind the woman’s hair and put the grain offering for remembering in her hands, the grain offering for jealousy; while the cohen has in his hand the water of embitterment and cursing. 19 The cohen will make her swear by saying to her, “If no man has gone to bed with you, if you have not gone astray to make yourself unclean while under your husband’s authority, then be free from this water of embitterment and cursing. 20 But if you have in fact gone astray while under your husband’s authority and become unclean, because some man other than your husband has gone to bed with you . . .” 21 then the cohen is to make the woman swear with an oath that includes a curse; the cohen will say to the woman, “. . .may Adonai make you an object of cursing and condemnation among your people by making your private parts shrivel and your abdomen swell up! 22 May this water that causes the curse go into your inner parts and make your abdomen swell and your private parts shrivel up!” — and the woman is to respond, “Amen! Amen!” 23 The cohen is to write these curses on a scroll, wash them off into the water of embitterment 24 and make the woman drink the water of embitterment and cursing — the water of cursing will enter her and become bitter. 25 Then the cohen is to remove the grain offering for jealousy from the woman’s hand, wave the grain offering before Adonai and bring it to the altar. 26 The cohen is to take a handful of the grain offering as its reminder portion and make it go up in smoke on the altar; afterwards, he is to make the woman drink the water. 27 When he has made her drink the water, then, if she is unclean and has been unfaithful to her husband, the water that causes the curse will enter her and become bitter, so that her abdomen swells and her private parts shrivel up; and the woman will become an object of cursing among her people. 28 But if the woman is not unclean but clean, then she will be innocent and will have children. 29 This is the law for jealousy: when either a wife under her husband’s authority goes astray and becomes unclean, 30 or the spirit of jealousy comes over a husband and he becomes jealous of his wife, then he is to place the woman before Adonai, and the cohen is to deal with her in accordance with all of this law. 31 The husband will be clear of guilt, but the wife will bear the consequences of her guilt.’”

Adonai said to Moshe, “Tell the people of Isra’el, ‘When either a man or a woman makes a special kind of vow, the vow of a nazir, consecrating himself to Adonai; he is to abstain from wine and other intoxicating liquor, he is not to drink vinegar from either source, he is not to drink grape juice, and he is not to eat grapes or raisins. As long as he remains a nazir he is to eat nothing derived from the grapevine, not even the grape-skins or the seeds.

“‘Throughout the period of his vow as a nazir, he is not to shave his head. Until the end of the time for which he has consecrated himself to Adonai he is to be holy: he is to let the hair on his head grow long.

“‘Throughout the period for which he has consecrated himself to Adonai, he is not to approach a corpse. He is not to make himself unclean for his father, mother, brother or sister when they die, since his consecration to God is on his head. Throughout the time of his being a nazir he is holy for Adonai.

“‘If someone next to him dies very suddenly, so that he defiles his consecrated head, then he is to shave his head on the day of his purification; he is to shave it on the seventh day. 10 On the eighth day he is to bring two doves or two young pigeons to the cohen at the entrance to the tent of meeting. 11 The cohen is to prepare one as a sin offering and the other as a burnt offering and thus make atonement for him, inasmuch as he sinned because of the dead person. That same day he is to re-consecrate his head; 12 he is to consecrate to Adonai the full period of his being a nazir by bringing a male lamb in its first year as a guilt offering. The previous days will not be counted, because his consecration became defiled.

13 “‘This is the law for the nazir when his period of consecration is over: he is to be brought to the entrance of the tent of meeting, 14 where he will present his offering to Adonai — one male lamb in its first year without defect as a burnt offering, one female lamb in its first year without defect as a sin offering, one ram without defect as peace offerings, 15 a basket of matzah, loaves made of fine flour mixed with olive oil, unleavened wafers spread with olive oil, their grain offering and their drink offerings. 16 The cohen is to bring them before Adonai, offer his sin offering, his burnt offering, 17 and his ram as a sacrifice of peace offerings to Adonai, with the basket of matzah. The cohen will also offer the grain offering and drink offering that go with the peace offering. 18 The nazir will shave his consecrated head at the entrance to the tent of meeting, take the hair removed from his consecrated head and put it on the fire under the sacrifice of peace offerings. 19 When the ram has been boiled, the cohen is to take its shoulder, one loaf of matzah from the basket and one unleavened wafer, and place them in the hands of the nazir, after he has shaved his consecrated head. 20 The cohen is to wave them as a wave offering before Adonai; this is set aside for the cohen, along with the breast for waving and the raised-up thigh. Following that, the nazir may drink wine.

21 “‘This is the law for the nazir who makes a vow and for his offering to Adonai for his being a nazir — in addition to anything more for which he has sufficient means. In keeping with whatever vow he makes, he must do it according to the law for the nazir.’”

22 Adonai said to Moshe, 23 “Speak to Aharon and his sons, and tell them that this is how you are to bless the people of Isra’el: you are to say to them,

24 Y’varekh’kha Adonai v’yishmerekha.
[May Adonai bless you and keep you.]
25 Ya’er Adonai panav eleikha vichunekka.
[May Adonai make his face shine on you and show you his favor.]
26 Yissa Adonai panav eleikha v’yasem l’kha shalom.
[May Adonai lift up his face toward you and give you peace.]’

27 “In this way they are to put my name on the people of Isra’el, so that I will bless them.”

Bible Gateway Recommends

Complete Jewish Bible: 2016 Updated Edition, Hardcover
Complete Jewish Bible: 2016 Updated Edition, Hardcover
Retail: $34.95
Our Price: $24.99
Save: $9.96 (28%)
5.0 of 5.0 stars
The Jerusalem Talmud: A Translation and Commentary on CD-Rom
The Jerusalem Talmud: A Translation and Commentary on CD-Rom
Retail: $179.95
Our Price: $79.99
Save: $99.96 (56%)
4.0 of 5.0 stars
The Complete Jewish Study Bible, Flexisoft Leather,   Dark Blue
The Complete Jewish Study Bible, Flexisoft Leather, Dark Blue
Retail: $79.95
Our Price: $55.99
Save: $23.96 (30%)
4.5 of 5.0 stars
The Complete Jewish Study Bible
The Complete Jewish Study Bible
Retail: $49.95
Our Price: $29.99
Save: $19.96 (40%)
4.5 of 5.0 stars