Add parallel Print Page Options

Psalm 31[a]

For the music director, a psalm of David.

31 In you, O Lord, I have taken shelter.
Never let me be humiliated.
Vindicate me by rescuing me.[b]
Listen to me.[c]
Quickly deliver me.
Be my protector and refuge,[d]
a stronghold where I can be safe.[e]
For you are my high ridge[f] and my stronghold;
for the sake of your own reputation[g] you lead me and guide me.[h]
You will free me[i] from the net they hid for me,
for you are my place of refuge.
Into your hand I entrust my life;[j]
you will rescue[k] me, O Lord, the faithful God.
I hate those who serve worthless idols,[l]
but I trust in the Lord.
I will be happy and rejoice in your faithfulness,
because you notice my pain
and you are aware of how distressed I am.[m]
You do not deliver me over to the power of the enemy;
you enable me to stand[n] in a wide open place.
Have mercy on me, Lord, for I am in distress!
My eyes grow dim[o] from suffering.[p]
I have lost my strength.[q]
10 For my life nears its end in pain;
my years draw to a close as I groan.[r]
My strength fails me because of[s] my sin,
and my bones become brittle.[t]
11 Because of all my enemies, people disdain me;[u]
my neighbors are appalled by my suffering[v]
those who know me are horrified by my condition;[w]
those who see me in the street run away from me.
12 I am forgotten, like a dead man no one thinks about;[x]
I am regarded as worthless, like a broken jar.[y]
13 For I hear what so many are saying,[z]
the terrifying news that comes from every direction.[aa]
When they plot together against me,
they figure out how they can take my life.
14 But I trust in you, O Lord!
I declare, “You are my God!”
15 You determine my destiny.[ab]
Rescue me from the power of my enemies and those who chase me.
16 Smile[ac] on your servant.
Deliver me because of your faithfulness.
17 O Lord, do not let me be humiliated,
for I call out to you.
May evil men be humiliated.
May they go wailing to the grave.[ad]
18 May lying lips be silenced—
lips[ae] that speak defiantly against the innocent[af]
with arrogance and contempt.
19 How great is your favor,[ag]
which you store up for your loyal followers.[ah]
In plain sight of everyone you bestow it on those who take shelter[ai] in you.[aj]
20 You hide them with you, where they are safe from the attacks[ak] of men;[al]
you conceal them in a shelter, where they are safe from slanderous attacks.[am]
21 The Lord deserves praise[an]
for he demonstrated his amazing faithfulness to me when I was besieged by enemies.[ao]
22 I jumped to conclusions and said,[ap]
“I am cut off from your presence!”[aq]
But you heard my plea for mercy when I cried out to you for help.
23 Love the Lord, all you faithful followers[ar] of his!
The Lord protects those who have integrity,
but he pays back in full the one who acts arrogantly.[as]
24 Be strong and confident,[at]
all you who wait on the Lord.

Psalm 32[au]

By David; a well-written song.[av]

32 How blessed[aw] is the one whose rebellious acts are forgiven,[ax]
whose sin is pardoned.[ay]
How blessed is the one[az] whose wrongdoing the Lord does not punish,[ba]
in whose spirit there is no deceit.[bb]
When I refused to confess my sin,[bc]
my whole body wasted away,[bd]
while I groaned in pain all day long.
For day and night you tormented me;[be]
you tried to destroy me[bf] in the intense heat[bg] of summer.[bh] (Selah)
Then I confessed my sin;
I no longer covered up my wrongdoing.
I said, “I will confess[bi] my rebellious acts to the Lord.”
And then you forgave my sins.[bj] (Selah)
For this reason every one of your faithful followers[bk] should pray to you
while there is a window of opportunity.[bl]
Certainly[bm] when the surging water[bn] rises,
it will not reach them.[bo]
You are my hiding place;
you protect me from distress.
You surround me with shouts of joy from those celebrating deliverance.[bp] (Selah)
I will instruct and teach you[bq] about how you should live.[br]
I will advise you as I look you in the eye.[bs]
Do not be[bt] like an unintelligent horse or mule,[bu]
which will not obey you
unless they are controlled by a bridle and bit.[bv]
10 An evil person suffers much pain,[bw]
but the Lord’s faithfulness overwhelms the one who trusts in him.[bx]
11 Rejoice in the Lord and be happy, you who are godly!
Shout for joy, all you who are morally upright![by]

Psalm 33[bz]

33 You godly ones, shout for joy because of the Lord!
It is appropriate for the morally upright to offer him praise.
Give thanks to the Lord with the harp.
Sing to him to the accompaniment of a ten-stringed instrument.
Sing to him a new song.[ca]
Play skillfully as you shout out your praises to him.[cb]
For the Lord’s decrees[cc] are just,[cd]
and everything he does is fair.[ce]
He promotes[cf] equity and justice;
the Lord’s faithfulness extends throughout the earth.[cg]
By the Lord’s decree[ch] the heavens were made,
and by the breath[ci] of his mouth all the starry hosts.
He piles up the water of the sea;[cj]
he puts the oceans[ck] in storehouses.
Let the whole earth fear[cl] the Lord.
Let all who live in the world stand in awe of him.
For he spoke, and it[cm] came into existence.
He issued the decree,[cn] and it stood firm.
10 The Lord frustrates[co] the decisions of the nations;
he nullifies the plans[cp] of the peoples.
11 The Lord’s decisions stand forever;
his plans abide throughout the ages.[cq]
12 How blessed[cr] is the nation whose God is the Lord,
the people whom he has chosen to be his special possession.[cs]
13 The Lord watches[ct] from heaven;
he sees all people.[cu]
14 From the place where he lives he looks carefully
at all the earth’s inhabitants.
15 He is the one who forms every human heart,[cv]
and takes note of all their actions.
16 No king is delivered by his vast army;
a warrior is not saved by his great might.
17 A horse disappoints those who trust in it for victory;[cw]
despite its great strength, it cannot deliver.
18 Look, the Lord takes notice of his loyal followers,[cx]
those who wait for him to demonstrate his faithfulness[cy]
19 by saving their lives from death[cz]
and sustaining them during times of famine.[da]
20 We[db] wait for the Lord;
he is our deliverer[dc] and shield.[dd]
21 For our hearts rejoice in him,
for we trust in his holy name.
22 May we experience your faithfulness, O Lord,[de]
for[df] we wait for you.

Psalm 34[dg]

By David, when he pretended to be insane before Abimelech, causing the king to send him away.[dh]

34 I will praise[di] the Lord at all times;
my mouth will continually praise him.[dj]
I will boast[dk] in the Lord;
let the oppressed hear and rejoice.[dl]
Magnify the Lord with me.
Let us praise[dm] his name together.
I sought the Lord’s help[dn] and he answered me;
he delivered me from all my fears.
Look to him and be radiant;
do not let your faces be ashamed.[do]
This oppressed man cried out and the Lord heard;
he saved him[dp] from all his troubles.
The angel of the Lord camps around
the Lord’s[dq] loyal followers[dr] and delivers them.[ds]
Taste[dt] and see that the Lord is good.
How blessed[du] is the one[dv] who takes shelter in him.[dw]
Fear the Lord, you chosen people of his,[dx]
for those who fear him lack nothing.
10 Even young lions sometimes lack food and are hungry,
but those who seek the Lord lack no good thing.
11 Come children. Listen to me.
I will teach you what it means to fear the Lord.[dy]
12 Do you want to really live?[dz]
Would you love to live a long, happy life?[ea]
13 Then make sure you don’t speak evil words[eb]
or use deceptive speech.[ec]
14 Turn away from evil and do what is right.[ed]
Strive for peace and promote it.[ee]
15 The Lord pays attention to the godly
and hears their cry for help.[ef]
16 But the Lord opposes evildoers
and wipes out all memory of them from the earth.[eg]
17 The godly[eh] cry out and the Lord hears;
he saves them from all their troubles.[ei]
18 The Lord is near the brokenhearted;
he delivers[ej] those who are discouraged.[ek]
19 The godly[el] face many dangers,[em]
but the Lord saves[en] them[eo] from each one of them.
20 He protects[ep] all his bones;[eq]
not one of them is broken.[er]
21 Evil people self-destruct;[es]
those who hate the godly are punished.[et]
22 The Lord rescues his servants;[eu]
all who take shelter in him escape punishment.[ev]

Psalm 35[ew]

By David.

35 O Lord, fight[ex] those who fight with me.
Attack those who attack me.
Grab your small shield and large shield,[ey]
and rise up to help me.
Use your spear and lance[ez] against[fa] those who chase me.
Assure me with these words:[fb] “I am your deliverer.”
May those who seek my life be embarrassed and humiliated.
May those who plan to harm me be turned back and ashamed.[fc]
May they be[fd] like wind-driven chaff,
as the angel of the Lord[fe] attacks them.[ff]
May their path be[fg] dark and slippery,
as the angel of the Lord chases them.
I did not harm them, but they hid a net to catch me
and dug a pit to trap me.[fh]
Let destruction take them by surprise.[fi]
Let the net they hid catch them.
Let them fall into destruction.[fj]
Then I will rejoice in the Lord
and be happy because of his deliverance.[fk]
10 With all my strength I will say,[fl]
“O Lord, who can compare to you?
You rescue[fm] the oppressed from those who try to overpower them,[fn]
the oppressed and needy from those who try to rob them.”[fo]
11 Violent men perjure themselves,[fp]
and falsely accuse me.[fq]
12 They repay me evil for the good I have done;[fr]
I am overwhelmed with sorrow.[fs]
13 When they were sick, I wore sackcloth,[ft]
and refrained from eating food.[fu]
(If I am lying, may my prayers go unanswered.)[fv]
14 I mourned for them as I would for a friend or my brother.[fw]
I bowed down[fx] in sorrow as if I were mourning for my mother.[fy]
15 But when I stumbled, they rejoiced and gathered together;
they gathered together to ambush me.[fz]
They tore at me without stopping to rest.[ga]
16 When I tripped, they taunted me relentlessly,[gb]
and tried to bite me.[gc]
17 O Lord, how long are you going to watch this?
Rescue[gd] me[ge] from their destructive attacks;
guard my life[gf] from the young lions.
18 Then I will give you thanks in the great assembly;[gg]
I will praise you before a large crowd of people.[gh]
19 Do not let those who are my enemies for no reason[gi] gloat[gj] over me.
Do not let those who hate me without cause carry out their wicked schemes.[gk]
20 For they do not try to make peace with others,[gl]
but plan ways to deceive those who live peacefully in the land.[gm]
21 They are ready to devour me;[gn]
they say, “Aha! Aha! We’ve got you!”[go]
22 But you take notice,[gp] Lord; do not be silent!
O Lord, do not remain far away from me.
23 Rouse yourself, wake up[gq] and vindicate me.[gr]
My God and Lord, defend my just cause.[gs]
24 Vindicate me by your justice, O Lord my God.
Do not let them gloat[gt] over me.
25 Do not let them say to themselves,[gu] “Aha! We have what we wanted!”[gv]
Do not let them say, “We have devoured him.”
26 May those who rejoice in my troubles be totally embarrassed and ashamed.[gw]
May those who arrogantly taunt me be covered with shame and humiliation.[gx]
27 May those who desire my vindication shout for joy and rejoice.
May they continually say,[gy] “May the Lord be praised,[gz] for he wants his servant to be secure.”[ha]
28 Then I will tell others about your justice,[hb]
and praise you all day long.[hc]

Footnotes

  1. Psalm 31:1 sn Psalm 31. The psalmist confidently asks the Lord to protect him. Enemies threaten him and even his friends have abandoned him, but he looks to the Lord for vindication. In vv. 19-24, which were apparently written after the Lord answered the prayer of vv. 1-18, the psalmist thanks the Lord for delivering him.
  2. Psalm 31:1 tn Heb “in your vindication rescue me.”
  3. Psalm 31:2 tn Heb “turn toward me your ear.”
  4. Psalm 31:2 tn Heb “become for me a rocky summit of refuge.”
  5. Psalm 31:2 tn Heb “a house of strongholds to deliver me.”
  6. Psalm 31:3 sn The metaphor of the high ridge pictures God as a rocky, relatively inaccessible summit, where one would be able to find protection from enemies. See 1 Sam 23:25, 28.
  7. Psalm 31:3 tn Heb “name.” The Hebrew term שֵׁם (shem, “name”) refers here to the Lord’s reputation. (The English term “name” is often used the same way.)
  8. Psalm 31:3 tn The present translation assumes that the imperfect verbal forms are generalizing, “you lead me and guide me.” Other options are to take them as an expression of confidence about the future, “you will lead me and guide me” (cf. NASB), or as expressing a prayer, “lead me and guide me” (cf. NEB, NIV, NRSV).
  9. Psalm 31:4 tn Heb “bring me out.” The translation assumes that the imperfect verbal form expresses the psalmist’s confidence about the future. Another option is to take the form as expressing a prayer, “free me.”
  10. Psalm 31:5 tn Heb “my spirit.” The noun רוּחַ (ruakh, “spirit”) here refers to the animating spirit that gives the psalmist life.
  11. Psalm 31:5 tn Or “redeem.” The perfect verbal form is understood here as anticipatory, indicating rhetorically the psalmist’s certitude and confidence that God will intervene. The psalmist is so confident of God’s positive response to his prayer that he can describe his deliverance as if it had already happened. Another option is to take the perfect as precative, expressing a wish or request (“rescue me”; cf. NIV). See IBHS 494-95 §30.5.4c, d. However, not all grammarians are convinced that the perfect is used as a precative in biblical Hebrew.
  12. Psalm 31:6 tn Heb “the ones who observe vain things of falsehood.” See Jonah 2:9.
  13. Psalm 31:7 tn Heb “you know the distresses of my life.”
  14. Psalm 31:8 tn Heb “you cause my feet to stand.”
  15. Psalm 31:9 tn Or perhaps, “are swollen.”
  16. Psalm 31:9 tn Cf. Ps 6:7, which has a similar line.
  17. Psalm 31:9 tn Heb “my breath and my stomach [grow weak].” Apparently the verb in the previous line (“grow dim, be weakened”) is to be understood here. The Hebrew term נפשׁ can mean “life,” or, more specifically, “throat, breath.” The psalmist seems to be lamenting that his breathing is impaired because of the physical and emotional suffering he is forced to endure.
  18. Psalm 31:10 tn Heb “and my years in groaning.”
  19. Psalm 31:10 tn Heb “stumbles in.”
  20. Psalm 31:10 tn Heb “grow weak.”
  21. Psalm 31:11 tn Heb “because of all my enemies I am a reproach.”
  22. Psalm 31:11 tc Heb “and to my neighbors, exceedingly.” If the MT is retained, then these words probably go with what precedes. However the syntactical awkwardness of the text suggests a revision may be needed. P. C. Craigie (Psalms 1-50 [WBC], 258) suggests that the initial mem (מ) on מְאֹד (meʾod, “exceedingly”) be understood as an enclitic mem (ם) which was originally suffixed to the preceding form and then later misinterpreted. The resulting form אֵד (ʾed) can then be taken as a defectively written form of אֵיד (ʾed, “calamity”). If one follows this emendation, then the text reads literally, “and to my neighbors [I am one who experiences] calamity.” The noun פַחַד (fakhad, “[object of] horror”) occurs in the next line; אֵיד and פַחַד appear in parallelism elsewhere (see Prov 1:26-27).
  23. Psalm 31:11 tn Heb “and [an object of ] horror to those known by me.”
  24. Psalm 31:12 tn Heb “I am forgotten, like a dead man, from [the] heart.” The “heart” is here viewed as the center of one’s thoughts.
  25. Psalm 31:12 tn Heb “I am like a broken jar.” One throws away a broken jar without a second thought because it is considered worthless and useless.
  26. Psalm 31:13 tn Heb “the report of many.”
  27. Psalm 31:13 tn Heb “the terror from all around.”
  28. Psalm 31:15 tn Heb “in your hand [are] my times.”
  29. Psalm 31:16 tn Heb “cause your face to shine.”
  30. Psalm 31:17 tn The verb יִדְּמוּ (yiddemu) is understood as a form of דָּמַם (damam, “wail, lament”). Another option is to take the verb from דָּמַם (“be quiet”; see BDB 198-99 s.v. I דָּמַם), in which case one might translate, “May they lie silent in the grave.”
  31. Psalm 31:18 tn Heb “the [ones which].”
  32. Psalm 31:18 tn Or “godly.”
  33. Psalm 31:19 tn Or “How abundant are your blessings!”
  34. Psalm 31:19 tn Heb “for those who fear you.”
  35. Psalm 31:19 tn “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear, and serve the Lord (Pss 2:12; 5:11-12; 34:21-22).
  36. Psalm 31:19 tn Heb “you work [your favor] for the ones seeking shelter in you before the sons of men.”
  37. Psalm 31:20 tn The noun רֹכֶס (rokhes) occurs only here. Its meaning is debated; some suggest “snare,” while others propose “slander” or “conspiracy.”
  38. Psalm 31:20 tn Heb “you hide them in the hiding place of your face from the attacks of man.” The imperfect verbal forms in this verse draw attention to God’s typical treatment of the faithful.
  39. Psalm 31:20 tn Heb “you conceal them in a shelter from the strife of tongues.”
  40. Psalm 31:21 tn Heb “blessed [be] the Lord.”
  41. Psalm 31:21 tn Heb “for he caused his faithfulness to be amazing to me in a besieged city.” The psalmist probably speaks figuratively here. He compares his crisis to being trapped in a besieged city, but the Lord answered his prayer for help. Verses 19-24 were apparently written after the Lord answered the prayer of vv. 1-18.
  42. Psalm 31:22 tn Heb “and I, I said in my haste.”
  43. Psalm 31:22 tn Heb “from before your eyes.”
  44. Psalm 31:23 tn A “faithful follower” (חָסִיד, khasid) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 16:10; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10).
  45. Psalm 31:23 tn The participial forms in the second and third lines characterize the Lord as one who typically protects the faithful and judges the proud.
  46. Psalm 31:24 tn Heb “be strong and let your heart[s] be confident.”
  47. Psalm 32:1 sn Psalm 32. The psalmist recalls the agony he experienced prior to confessing his sins and affirms that true happiness comes when one’s sins are forgiven. He then urges others not to be stubborn, but to turn to God while forgiveness is available, for God extends his mercy to the repentant, while the wicked experience nothing but sorrow.
  48. Psalm 32:1 tn The meaning of the Hebrew term מַשְׂכִּיל (maskil) is uncertain. The word is derived from a verb meaning “to be prudent; to be wise.” Various options are: “a contemplative song,” “a song imparting moral wisdom,” or “a skillful [i.e., well-written] song.” The term occurs in the superscriptions of Pss 32, 42, 44, 45, 52-55, 74, 78, 88, 89, and 142, as well as in Ps 47:7.
  49. Psalm 32:1 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1, 3; 2:12; 34:9; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15). Here it refers to the relief that one experiences when one’s sins are forgiven.
  50. Psalm 32:1 tn Heb “lifted up.”
  51. Psalm 32:1 tn Heb “covered over.”
  52. Psalm 32:2 tn Heb “man.” The word choice reflects the perspective of the psalmist, who is male. The principle of the psalm is certainly applicable to all people, regardless of their gender or age. To facilitate modern application, the gender and age specific “man” has been translated with the more neutral “one.”
  53. Psalm 32:2 tn Heb “blessed [is] the man to whom the Lord does not impute wrongdoing.”
  54. Psalm 32:2 sn In whose spirit there is no deceit. The point is not that the individual is sinless and pure. In this context, which focuses on confession and forgiveness of sin, the psalmist refers to one who refuses to deny or hide his sin, but instead honestly confesses it to God.
  55. Psalm 32:3 tn Heb “when I was silent.”
  56. Psalm 32:3 tn Heb “my bones became brittle.” The psalmist pictures himself as aging and growing physically weak. Trying to cover up his sin brought severe physical consequences.
  57. Psalm 32:4 tn Heb “your hand was heavy upon me.”
  58. Psalm 32:4 tc Heb “my [?] was turned.” The meaning of the Hebrew term לְשַׁד (leshad) is uncertain. A noun לָשָׁד (lashad, “cake”) is attested in Num 11:8, but it would make no sense to understand that word in this context. It is better to emend the form to לְשֻׁדִּי (leshuddi, “to my destruction”) and understand “your hand” as the subject of the verb “was turned.” In this case the text reads, “[your hand] was turned to my destruction.” In Lam 3:3 the author laments that God’s “hand” was “turned” (הָפַךְ, hafakh) against him in a hostile sense.sn You tried to destroy me. The psalmist’s statement reflects his perspective. As far as he was concerned, it seemed as if the Lord was trying to kill him.
  59. Psalm 32:4 tn The translation assumes that the plural form indicates degree. If one understands the form as a true plural, then one might translate, “in the times of drought.”
  60. Psalm 32:4 sn Summer. Perhaps the psalmist suffered during the hot season and perceived the very weather as being an instrument of divine judgment. Another option is that he compares his time of suffering to the uncomfortable and oppressive heat of summer.
  61. Psalm 32:5 tn The Hiphil of ידה normally means “give thanks, praise,” but here, as in Prov 28:13, it means “confess.”
  62. Psalm 32:5 tn Heb “the wrongdoing of my sin.” By joining synonyms for “sin” in this way, the psalmist may be emphasizing the degree of his wrongdoing.
  63. Psalm 32:6 tn A “faithful follower” (חָסִיד, khasid) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 18:25; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10).
  64. Psalm 32:6 tn Heb “at a time of finding.” This may mean, “while there is time to ‘find’ [the Lord]” and seek his forgiveness (cf. NIV). Some emend the text by combining מְצֹא (metsoʾ, “finding”) with the following term רַק (raq, “only, surely”) and read either ר[וֹ]מָצ (matsor, “distress”; see Ps 31:22) or ק[וֹ]מָצ (matsoq, “hardship”; see Ps 119:143). In this case, one may translate “in a time of distress/hardship” (cf. NEB, NRSV).
  65. Psalm 32:6 tn The Hebrew term רַק (raq) occasionally has an asseverative force.
  66. Psalm 32:6 sn The surging water is here a metaphor for trouble that endangers one’s life.
  67. Psalm 32:6 tn Heb “him.” The translation uses the plural “them” to agree with the plural “every one of your faithful followers” in the first line of v. 6.
  68. Psalm 32:7 tn Heb “[with] shouts of joy of deliverance you surround me.”
  69. Psalm 32:8 tn The second person pronominal forms in this verse are singular. The psalmist addresses each member of his audience individually (see also the note on the word “eye” in the next line). A less likely option (but one which is commonly understood) is that the Lord addresses the psalmist in vv. 8-9 (cf. NASB “I will instruct you and teach you…I will counsel you with My eye upon you”).
  70. Psalm 32:8 tn Heb “I will instruct you and I will teach you in the way [in] which you should walk.”
  71. Psalm 32:8 tn Heb “I will advise, upon you my eye,” that is, “I will offer advice [with] my eye upon you.” In 2 Chr 20:12 the statement “our eye is upon you” means that the speakers are looking to the Lord for intervention. Here the expression “my eye upon you” may simply mean that the psalmist will teach his pupils directly and personally.
  72. Psalm 32:9 tn The verb form is plural (i.e., “do not all of you be”); the psalmist addresses the whole group.
  73. Psalm 32:9 tn Heb “like a horse, like a mule without understanding.”
  74. Psalm 32:9 tn Heb “with a bridle and bit, its [?] to hold, not to come near to you.” The meaning of the Hebrew noun עֲדִי (ʿadiy) is uncertain. Normally the word refers to “jewelry,” so some suggest the meaning “trappings” here (cf. NASB). Some emend the form to לְחֵיהֶם (lekhehem, “their jawbones”) but it is difficult to see how the present Hebrew text, even if defective, could have derived from this proposed original reading. P. C. Craigie (Psalms 1-50 [WBC], 265) takes the form from an Arabic root and translates “whose gallop.” Cf. also NRSV “whose temper must be curbed.”
  75. Psalm 32:10 tn Heb “many [are the] pains of evil [one].” The singular form is representative here; the typical evildoer, representative of the larger group of wicked people, is in view.
  76. Psalm 32:10 tn Heb “but the one who trusts in the Lord, faithfulness surrounds him.”
  77. Psalm 32:11 tn Heb “all [you] pure of heart.” The “heart” is here viewed as the seat of one’s moral character and motives. The “pure of heart” are God’s faithful followers who trust in and love the Lord and, as a result, experience his deliverance (see Pss 7:10; 11:2; 36:10; 64:10; 94:15; 97:11).
  78. Psalm 33:1 sn Psalm 33. In this hymn the psalmist praises the Lord as the sovereign creator and just ruler of the world who protects and vindicates those who fear him.
  79. Psalm 33:3 sn A new song is appropriate because the Lord is constantly intervening in the lives of his people in fresh and exciting ways.
  80. Psalm 33:3 tn Heb “play skillfully with a loud shout.”
  81. Psalm 33:4 tn Heb “word.” In this context, which depicts the Lord as the sovereign creator and ruler of the world, the Lord’s “word” refers to the decrees whereby he governs his dominion.
  82. Psalm 33:4 tn Or “upright.”
  83. Psalm 33:4 tn Heb “and all his work [is done] with faithfulness.”
  84. Psalm 33:5 tn Heb “loves.” The verb “loves” is here metonymic; the Lord’s commitment to principles of equity and justice causes him to actively promote these principles as he governs the world.
  85. Psalm 33:5 tn Heb “fills the earth.”
  86. Psalm 33:6 tn Heb “word.”
  87. Psalm 33:6 tn The word רוּחַ (ruakh, “spirit, wind, breath”) is used in the creation account in Gen 1:2 “the Spirit of God was moving.” Here parallel to “decree/word,” it recalls the account of God speaking in order to create (cf. Gen 1:14).
  88. Psalm 33:7 tn Heb “[he] gathers like a pile the waters of the sea.” Some prefer to emend נֵד (ned, “heap, pile”; cf. NASB) to נֹד (nod, “bottle”; cf. NRSV; NIV “into jars”), but “pile” is used elsewhere to describe water that the Lord confines to one place (Exod 15:8; Josh 3:13, 16; Ps 78:13). This verse appears to refer to Gen 1:9, where God decrees that the watery deep be gathered to one place so that dry land might appear. If so, the participles in this and the following line depict this action with special vividness, as if the reader were present on the occasion. Another option is that the participles picture the confinement of the sea to one place as an ongoing divine activity.
  89. Psalm 33:7 tn Or “watery depths.” The form תְּהוֹמוֹת (tehomot, “watery depths”) is the plural form of תְּהוֹם (tehom, “great deep”; see Gen 1:2).
  90. Psalm 33:8 tn In this context “fear” probably means “to demonstrate respect for the Lord’s power and authority by worshiping him and obeying his commandments.”
  91. Psalm 33:9 tn That is, “all the earth” in the first line of v. 8. The apparent antecedent of the masculine subject of the verbs in v. 9 (note וַיֶּהִי [vayyehiy] and וַיַּעֲמֹד [vayyaʿamod]) is “earth” or “world,” both of which are feminine nouns. However, כָּל (kol, “all”) may be the antecedent, or the apparent lack of agreement may be explained by the collective nature of the nouns involved here (see GKC 463 §145.e).
  92. Psalm 33:9 tn Heb “he commanded.”
  93. Psalm 33:10 tn Heb “breaks” or “destroys.” The Hebrew perfect verbal forms here and in the next line generalize about the Lord’s activity.
  94. Psalm 33:10 tn Heb “thoughts.”
  95. Psalm 33:11 tn Heb “the thoughts of his heart for generation to generation.” The verb “abides” is supplied in the translation. The Lord’s “decisions” and “plans” here refer to his decrees and purposes.
  96. Psalm 33:12 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1; 2:12; 34:9; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).
  97. Psalm 33:12 tn Heb “inheritance.”
  98. Psalm 33:13 tn The Hebrew perfect verbal forms in v. 13 state general facts.
  99. Psalm 33:13 tn Heb “all the sons of men.”
  100. Psalm 33:15 tn Heb “the one who forms together their heart[s].” “Heart” here refers to human nature, composed of intellect, emotions and will. The precise force of יָחַד (yakhad, “together”) is unclear here. The point seems to be that the Lord is the creator of every human being.
  101. Psalm 33:17 tn Heb “a lie [is] the horse for victory.”
  102. Psalm 33:18 tn Heb “look, the eye of the Lord [is] toward the ones who fear him.” The expression “the eye…[is] toward” here indicates recognition and the bestowing of favor. See Ps 34:15. The one who fears the Lord respects his sovereignty and obeys his commandments. See Ps 128:1; Prov 14:2.
  103. Psalm 33:18 tn Heb “for the ones who wait for his faithfulness.”
  104. Psalm 33:19 tn Heb “to save from death their live[s].”
  105. Psalm 33:19 tn Heb “and to keep them alive in famine.”
  106. Psalm 33:20 tn Or “our lives.” The suffixed form of נֶפֶשׁ (nefesh, “being, life”) is often equivalent to a pronoun in poetic texts.
  107. Psalm 33:20 tn Or “[source of] help.”
  108. Psalm 33:20 tn Or “protector.”
  109. Psalm 33:22 tn Heb “let your faithfulness, O Lord, be on us.”
  110. Psalm 33:22 tn Or “just as.”
  111. Psalm 34:1 sn Psalm 34. In this song of thanksgiving the psalmist praises God for delivering him from distress. He encourages others to be loyal to the Lord, tells them how to please God, and assures them that the Lord protects his servants. The psalm is an acrostic; vv. 1-21 begin with successive letters of the Hebrew alphabet. (Verse 6 begins with the letter he (ה) and v. 7 with the letter zayin (ז). The letter vav (ו), which comes between ה and ז, seems to be omitted, although it does appear at the beginning of v. 6b. The final verse of the psalm, which begins with the letter pe (פ), is outside the acrostic scheme.
  112. Psalm 34:1 tn Heb “By David, when he changed his sense before Abimelech and he drove him away and he went.”sn Pretended to be insane. The psalm heading appears to refer to the account in 1 Sam 21:10-15 which tells how David, fearful that King Achish of Gath might kill him, pretended to be insane in hopes that the king would simply send him away. The psalm heading names the king Abimelech, not Achish, suggesting that the tradition is confused on this point. However, perhaps “Abimelech” was a royal title, rather than a proper name. See P. C. Craigie, Psalms 1-50 (WBC), 278.
  113. Psalm 34:1 tn Heb “bless.”
  114. Psalm 34:1 tn Heb “continually [will] his praise [be] in my mouth.”
  115. Psalm 34:2 tn Heb “my soul will boast”; or better, “let my soul boast.” Following the cohortative form in v. 1, it is likely that the prefixed verbal form here is jussive.
  116. Psalm 34:2 tn The two prefixed verbal forms in this verse are best taken as jussives, for the psalmist is calling his audience to worship (see v. 3).
  117. Psalm 34:3 tn Or “exalt.”
  118. Psalm 34:4 tn Heb “I sought the Lord.”
  119. Psalm 34:5 tc The translation follows the LXX. The MT reads “they looked to him and were radiant; let their faces not be ashamed.” The MT reads the first verb as a perfect (הִבִּיטוּ, hibbitu), which would be past time, while the LXX (supported by Aquila, the Syriac, Jerome, and some medieval Hebrew mss) reads an imperative (הַבִּיטוּ, habbitu). The MT reads the second verb as a vav plus perfect, while the LXX reads it as an imperative, again a difference of the initial vowel. The third verb is a jussive preceded by אַל (ʾal), which supports reading the first two as imperatives. The second masculine plural pronoun (“your faces”) of the LXX and the Syriac, matches this understanding of the preceding verbs. The MT reading (“their faces”) is consistent with its view of the previous verbs. The reading adopted here interprets the verse as interrupting a testimony given to the congregation with an admonition based on that testimony.
  120. Psalm 34:6 tn The pronoun refers back to “this oppressed man,” namely, the psalmist.
  121. Psalm 34:7 tn Heb “his”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.
  122. Psalm 34:7 tn Heb “those who fear him.”
  123. Psalm 34:7 tn The prefixed verb with vav (ו) consecutive here carries the same generalizing force as the active participle in the first line. See GKC 329 §111.u.
  124. Psalm 34:8 tn This verb is normally used of tasting food, as in eating a little bit of food (1 Sam 14:43; Jonah 3:7) or evaluating it (Job 12:11; 34:3). The two references to the physical senses stand for invitation and realization. Even a small or beginning experience of God reveals that he is good.
  125. Psalm 34:8 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1, 3; 2:12; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).
  126. Psalm 34:8 tn Heb “man.” The principle of the psalm is certainly applicable to all people, regardless of their gender or age. To facilitate modern application, we translate the gender and age specific “man” with the more neutral “one.”
  127. Psalm 34:8 tn “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear, and serve the Lord (Pss 2:12; 5:11-12; 31:17-20; 34:21-22).
  128. Psalm 34:9 tn Heb “O holy ones of his.”
  129. Psalm 34:11 tn Heb “the fear of the Lord I will teach you.” In vv. 13-14 the psalmist explains to his audience what it means to “fear” the Lord.
  130. Psalm 34:12 tn Heb “Who is the man who desires life?” The rhetorical question is used to grab the audience’s attention. “Life” probably refers here to quality of life, not just physical existence or even duration of life. See the following line.
  131. Psalm 34:12 tn Heb “[Who] loves days to see good?”
  132. Psalm 34:13 tn Heb “guard your tongue from evil.”
  133. Psalm 34:13 tn Heb “and your lips from speaking deception.”
  134. Psalm 34:14 tn Or “do good.”
  135. Psalm 34:14 tn Heb “seek peace and pursue it.”
  136. Psalm 34:15 tn Heb “the eyes of the Lord [are] toward the godly, and his ears [are] toward their cry for help.”
  137. Psalm 34:16 tn Heb “the face of the Lord [is] against the doers of evil to cut off from the earth memory of them.”
  138. Psalm 34:17 tn Heb “they” (i.e., the godly mentioned in v. 15).
  139. Psalm 34:17 tn The three perfect verbal forms are taken in a generalizing sense in v. 17 and translated with the present tense (note the generalizing mood of vv. 18-22).
  140. Psalm 34:18 tn The Hebrew imperfect verbal form highlights the generalizing statement and draws attention to the fact that the Lord typically delivers the oppressed and needy.
  141. Psalm 34:18 tn Heb “the crushed in spirit.”
  142. Psalm 34:19 tn The Hebrew text uses the singular form; the representative or typical godly person is envisioned.
  143. Psalm 34:19 tn Or “trials.”
  144. Psalm 34:19 tn The Hebrew imperfect verbal form highlights the generalizing statement and draws attention to the fact that the Lord typically delivers the godly.
  145. Psalm 34:19 tn Heb “him,” agreeing with the singular form in the preceding line.
  146. Psalm 34:20 tn The Hebrew participial form suggests such protection is characteristic.
  147. Psalm 34:20 tn That is, he protects the godly from physical harm.
  148. Psalm 34:20 sn Not one of them is broken. The author of the Gospel of John saw a fulfillment of these words in Jesus’ experience on the cross (see John 19:31-37), for the Roman soldiers, when they saw that Jesus was already dead, did not break his legs as was customarily done to speed the death of crucified individuals. John’s use of the psalm seems strange, for the statement in its original context suggests that the Lord protects the godly from physical harm. Jesus’ legs may have remained unbroken, but he was brutally and unjustly executed by his enemies. John seems to give the statement a literal sense that is foreign to its original literary context by applying a promise of divine protection to a man who was seemingly not saved by God. However, John saw in this incident a foreshadowing of Jesus’ ultimate deliverance and vindication. His unbroken bones were a reminder of God’s commitment to the godly and a sign of things to come. Jesus’ death on the cross was not the end of the story; God vindicated him, as John goes on to explain in the following context (John 19:38-20:18).
  149. Psalm 34:21 tn Heb “evil kills the wicked [one].” The singular form is representative; the typical evil person is envisioned. The Hebrew imperfect verbal form draws attention to the typical nature of the action.
  150. Psalm 34:21 tn Heb “are guilty,” but the verb is sometimes used metonymically with the meaning “to suffer the consequences of guilt,” the effect being substituted for the cause.
  151. Psalm 34:22 tn Heb “redeems the life of his servants.” The Hebrew participial form suggests such deliverance is characteristic.
  152. Psalm 34:22 tn “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear, and serve the Lord (Pss 2:12; 5:11-12; 31:19).
  153. Psalm 35:1 sn Psalm 35. The author, who faces ruthless enemies who seek his life for no reason, begs the Lord to fight his battles for him and to vindicate him by annihilating his adversaries.
  154. Psalm 35:1 tn Or “contend.”
  155. Psalm 35:2 tn Two different types of shields are mentioned here. See also Ezek 38:4. Many modern translations render the first term (translated here “small shield”) as “buckler” (cf. NASB “buckler and shield”; the order is often reversed in the translation, apparently for stylistic reasons: cf. NEB, NIV, NRSV “shield and buckler”). The English term “buckler,” referring to a small round shield held on the arm to protect the upper body, is unfamiliar to many modern readers, so the term “small shield” was used in the present translation for clarity.
  156. Psalm 35:3 tn Or “javelin.” On the meaning of this word, which occurs only here in the Hebrew Bible, see M. Dahood, Psalms (AB), 1:210-11.
  157. Psalm 35:3 tn Heb “draw out spear and lance to meet.”
  158. Psalm 35:3 tn Heb “say to me,” or “say to my soul.”
  159. Psalm 35:4 tn The four prefixed verbal forms in this verse are understood as jussives. The psalmist is calling judgment down on his enemies. See also the distinct jussive form in v. 6.
  160. Psalm 35:5 tn The prefixed verbal form is taken as a jussive. See v. 4.
  161. Psalm 35:5 sn See the mention of the angel of the Lord in Ps 34:7.
  162. Psalm 35:5 tn Heb “as the angel of the Lord pushes [them].”
  163. Psalm 35:6 tn The prefixed verbal form is distinctly jussive, indicating this is a prayer.
  164. Psalm 35:7 tc Heb “for without cause they hid for me a pit of their net, without cause they dug for my life.” It appears that the words “pit” and “net” have been transposed. “Net” goes with the verb “hid” in the first line (see v. 8, as well as Pss 9:15; 31:4), while “pit” goes with the verb “dug” in the second line (see Ps 7:15).
  165. Psalm 35:8 tn Heb “let destruction [which] he does not know come to him.” The singular is used of the enemy in v. 8, probably in a representative or collective sense. The psalmist has more than one enemy, as vv. 1-7 make clear.
  166. Psalm 35:8 tn The psalmist’s prayer for his enemies’ demise continues. See vv. 4-6.
  167. Psalm 35:9 tn Heb “then my soul will rejoice in the Lord and be happy in his deliverance.”
  168. Psalm 35:10 tn Heb “all my bones will say.”
  169. Psalm 35:10 tn Heb “[the one who] rescues.” The substantival participle in the Hebrew text characterizes God as one who typically rescues the oppressed.
  170. Psalm 35:10 tn Heb “from [the one who is] too strong for him.” The singular forms are used in a representative sense. The typical oppressed individual and typical oppressor are in view.
  171. Psalm 35:10 tn Heb “the oppressed [one] and needy [one] from [the one who] robs him.” As in the previous line, the singular forms are used in a representative sense.
  172. Psalm 35:11 tn Heb “witnesses of violence rise up.”
  173. Psalm 35:11 tn Heb “[that] which I do not know they ask me.”
  174. Psalm 35:12 tn Heb “they repay me evil instead of good.”
  175. Psalm 35:12 tn Heb “[there is] bereavement to my soul.”
  176. Psalm 35:13 tn Heb “as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth.” Sackcloth was worn by mourners. When the psalmist’s enemies were sick, he was sorry for their misfortune and mourned for them.
  177. Psalm 35:13 sn Fasting was also a practice of mourners. By refraining from normal activities, such as eating food, the mourner demonstrated the sincerity of his sorrow.
  178. Psalm 35:13 tn Heb “and my prayer upon my chest will return.” One could translate, “but my prayer was returning upon my chest,” but the use of the imperfect verbal form sets this line apart from the preceding and following lines (vv. 13a, 14), which use the perfect to describe the psalmist’s past actions.
  179. Psalm 35:14 tn Heb “like a friend, like a brother to me I walked about.”
  180. Psalm 35:14 sn I bowed down. Bowing down was a posture for mourning. See Ps 38:6.
  181. Psalm 35:14 tn Heb “like mourning for a mother [in] sorrow I bowed down.”
  182. Psalm 35:15 tn Heb “they gathered together against me, stricken [ones], and I did not know.” The Hebrew form נֵכִים (nekhim, “stricken ones” ?) is problematic. Some suggest an emendation to נָכְרִים[כְ] (kenokherim, “foreigners”) or “like foreigners,” which would fit with what follows, “[like] foreigners that I do not recognize.” Perhaps the form should be read as a Qal active participle, נֹכִים (nokhim, “ones who strike”) from the verbal root נָכָה (nakhah, “to strike”). The Qal of this verb is unattested in biblical Hebrew, but the peal (basic) stem appears in Old Aramaic (J. Fitzmyer, The Aramaic Inscriptions of Sefire [BibOr], 114; DNWSI 1:730.) In this case one might translate, “attackers gathered together against me though I was not aware of it” (cf. NASB “smiters”; NEB, NRSV “ruffians”; NIV “attackers”).
  183. Psalm 35:15 tn Heb “they tore and did not keep quiet.” By using the verb “tear,” the psalmist likens his enemies to a wild animal (see Hos 13:8). In v. 17 he compares them to hungry young lions.
  184. Psalm 35:16 tc The MT reads “as profane [ones] of mockers of food,” which is difficult. The present translation assumes (1) an emendation of בְּחַנְפֵי (bekhanfe, “as profane men”) to בְּחַנְפִי (bekhanfi, “when I tripped”; preposition + Qal infinitive construct from II חָנַף [“limp”] + first common singular pronominal suffix) and (2) an emendation of לַעֲגֵי מָעוֹג (laʿage maʿog, “mockers of food”) to עָגוּ [ם]לַעְגָּ (laʿgam ʿagu, “[with] taunting they taunted”; masculine plural noun with enclitic mem + Qal perfect third common plural from לַּעַג [laʿag, “taunt”]).
  185. Psalm 35:16 tn Heb “gnashing at me with their teeth.” The infinitive absolute adds a complementary action—they gnashed with their teeth as they taunted.
  186. Psalm 35:17 tn Heb “bring back, restore.”
  187. Psalm 35:17 tn Or “my life.”
  188. Psalm 35:17 tn Heb “my only one.” The psalmist may mean that his life is precious, or that he feels isolated and alone (see Ps 22:20). The verb “guard” is supplied in the translation, because the verb “rescue” is understood by ellipsis (see the previous line).
  189. Psalm 35:18 sn The great assembly is also mentioned in Ps 22:25.
  190. Psalm 35:18 tn Heb “among numerous people.”
  191. Psalm 35:19 tn Heb “[with] a lie.” The Hebrew noun שֶׁקֶר (sheqer, “lie”) is used here as an adverb, “falsely, wrongfully” (see Ps 38:19).
  192. Psalm 35:19 tn Heb “rejoice.”
  193. Psalm 35:19 tn Heb “[do not let] those who hate me without cause pinch [i.e., wink] an eye.” The negative particle is understood in the second line by ellipsis (see the preceding line). In the Book of Proverbs “winking an eye” is associated with deceit and trickery (see 6:13; 10:10; 16:30).
  194. Psalm 35:20 tn Heb “for they do not speak peace.”
  195. Psalm 35:20 tn Heb “but against the quiet ones of the land words of deceit they plan.” The imperfect verbal forms in v. 20 highlight their characteristic behavior.
  196. Psalm 35:21 tn Heb “and they cause their mouth to be wide against me.” The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries on the generalizing mood of the previous verse. For other examples of this use of the prefixed verbal form with vav consecutive, see GKC 329 §111.t.
  197. Psalm 35:21 tn Heb “our eye sees.” Apparently this is an idiom meaning to “look in triumph” or “gloat over” (see Ps 54:7).
  198. Psalm 35:22 tn Heb “you see, O Lord.” There is a deliberate play on words. In v. 21 the enemies say, “our eye sees,” but the psalmist is confident that the Lord “sees” as well, so he appeals to him for help (see also v. 17).
  199. Psalm 35:23 sn Though he is confident that the Lord is aware of his situation (see v. 22a), the psalmist compares the Lord’s inactivity to sleep and urges him to wake up.
  200. Psalm 35:23 tn Heb “for my justice.”
  201. Psalm 35:23 tn Heb “for my cause.”
  202. Psalm 35:24 tn Heb “rejoice.”
  203. Psalm 35:25 tn Heb “in their heart[s].”
  204. Psalm 35:25 tn Heb “Aha! Our desire!” The “desire” of the psalmist’s enemies is to triumph over him.
  205. Psalm 35:26 tn Heb “may they be embarrassed and ashamed together, the ones who rejoice over my harm.”
  206. Psalm 35:26 tn Heb “may they be clothed with shame and humiliation, the ones who magnify [themselves] against me.” The prefixed verbal forms in v. 26 are understood as jussives (see vv. 24b-25, where the negative particle אַל (ʾal) appears before the prefixed verbal forms, indicating they are jussives). The psalmist is calling down judgment on his enemies.
  207. Psalm 35:27 tn The prefixed verbal forms in v. 27a are understood as jussives (see vv. 24b-26).
  208. Psalm 35:27 tn The prefixed verbal form is taken as a jussive, “may the Lord be magnified [in praise].” Another option is to take the verb as an imperfect, “the Lord is great.”
  209. Psalm 35:27 tn Heb “the one who desires the peace of his servant.”
  210. Psalm 35:28 tn Heb “and my tongue will proclaim your justice.”
  211. Psalm 35:28 tn Heb “all the day your praise.” The verb “proclaim” is understood by ellipsis in the second line (see the previous line).