Add parallel Print Page Options

The Illustration of Justification

What then shall we say that Abraham, our ancestor according to the flesh,[a] has discovered regarding this matter?[b] For if Abraham was declared righteous[c] by works, he has something to boast about—but not before God. For what does the scripture say? “Abraham believed God, and it was credited[d] to him as righteousness.”[e] Now to the one who works, his pay is not credited due to grace but due to obligation.[f] But to the one who does not work, but believes in the one who declares the ungodly righteous,[g] his faith is credited as righteousness.

So even David himself speaks regarding the blessedness of the man to whom God credits righteousness apart from works:

Blessed[h] are those whose lawless deeds are forgiven, and whose sins are covered;
blessed is the one[i] against whom the Lord will never count[j] sin.”[k]

Is this blessedness[l] then for[m] the circumcision[n] or also for[o] the uncircumcision? For we say, “faith was credited to Abraham as righteousness.”[p] 10 How then was it credited to him? Was he circumcised at the time, or not? No, he was not circumcised but uncircumcised! 11 And he received the sign of circumcision as a seal of the righteousness that he had by faith while he was still uncircumcised,[q] so that he would become[r] the father of all those who believe but have never been circumcised,[s] that they too could have righteousness credited to them. 12 And he is also the father of the circumcised,[t] who are not only circumcised, but who also walk in the footsteps of the faith that our father Abraham possessed when he was still uncircumcised.[u]

13 For the promise[v] to Abraham or to his descendants that he would inherit the world was not fulfilled through the law, but through the righteousness that comes by faith. 14 For if they become heirs by the law, faith is empty and the promise is nullified.[w] 15 For the law brings wrath, because where there is no law there is no transgression[x] either. 16 For this reason it is by faith so that it may be by grace,[y] with the result that the promise may be certain to all the descendants—not only to those who are under the law, but also to those who have the faith of Abraham,[z] who is the father of us all 17 (as it is written, “I have made you the father of many nations”).[aa] He is our father[ab] in the presence of God whom he believed—the God who[ac] makes the dead alive and summons the things that do not yet exist as though they already do.[ad] 18 Against hope Abraham[ae] believed[af] in hope with the result that he became the father of many nations[ag] according to the pronouncement,[ah]so will your descendants be.”[ai] 19 Without being weak in faith, he considered[aj] his own body as dead[ak] (because he was about 100 years old) and the deadness of Sarah’s womb. 20 He[al] did not waver in unbelief about the promise of God but was strengthened in faith, giving glory to God. 21 He was[am] fully convinced that what God[an] promised he was also able to do. 22 So indeed it was credited to Abraham[ao] as righteousness.

23 But the statement it was credited to him[ap] was not written only for Abraham’s[aq] sake, 24 but also for our sake, to whom it will be credited, those who believe in the one who raised Jesus our Lord from the dead. 25 He[ar] was given over[as] because of our transgressions and was raised for the sake of[at] our justification.[au]

The Expectation of Justification

[av] Therefore, since we have been declared righteous by faith, we have[aw] peace with God through our Lord Jesus Christ, through whom we have also obtained access[ax] into this grace in which we stand, and we rejoice[ay] in the hope of God’s glory. Not[az] only this, but we also rejoice in sufferings, knowing that suffering produces endurance, and endurance, character, and character, hope. And hope does not disappoint, because the love of God[ba] has been poured out[bb] in our hearts through the Holy Spirit who was given to us.

For while we were still helpless, at the right time Christ died for the ungodly. (For rarely will anyone die for a righteous person, though for a good person perhaps someone might possibly dare to die.)[bc] But God demonstrates his own love for us, in that while we were still sinners, Christ died for us. Much more then, because we have now been declared righteous[bd] by his blood,[be] we will be saved through him from God’s wrath.[bf] 10 For if while we were enemies we were reconciled to God through the death of his Son, how much more, since we have been reconciled, will we be saved by his life? 11 Not[bg] only this, but we also rejoice[bh] in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received this reconciliation.

The Amplification of Justification

12 So then, just as sin entered the world through one man and death through sin, and so death spread to all people[bi] because[bj] all sinned— 13 for before the law was given,[bk] sin was in the world, but there is no accounting for sin[bl] when there is no law. 14 Yet death reigned from Adam until Moses even over those who did not sin in the same way that Adam (who is a type[bm] of the coming one) transgressed.[bn] 15 But the gracious gift is not like the transgression.[bo] For if the many died through the transgression of the one man,[bp] how much more did the grace of God and the gift by the grace of the one man Jesus Christ multiply to the many! 16 And the gift is not like the one who sinned.[bq] For judgment, resulting from the one transgression,[br] led to condemnation, but[bs] the gracious gift from the many failures[bt] led to justification. 17 For if, by the transgression of the one man,[bu] death reigned through the one, how much more will those who receive the abundance of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one, Jesus Christ!

18 Consequently,[bv] just as condemnation[bw] for all people[bx] came[by] through one transgression,[bz] so too through the one righteous act[ca] came righteousness leading to life[cb] for all people. 19 For just as through the disobedience of the one man[cc] many[cd] were constituted sinners, so also through the obedience of one man[ce] many[cf] will be constituted righteous. 20 Now the law came in[cg] so that the transgression[ch] may increase, but where sin increased, grace multiplied all the more, 21 so that just as sin reigned in death, so also grace will reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.

The Believer’s Freedom from Sin’s Domination

What shall we say then? Are we to remain in sin so that grace may increase? Absolutely not! How can we who died to sin still live in it? Or do you not know that as many as were baptized into Christ Jesus were baptized into his death? Therefore we have been buried with him through baptism into death, in order that just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we too may live a new life.[ci]

For if we have become united with him in the likeness of his death, we will certainly also be united in the likeness of his resurrection.[cj] We know that[ck] our old man was crucified with him so that the body of sin would no longer dominate us,[cl] so that we would no longer be enslaved to sin. (For someone who has died has been freed from sin.)[cm]

Now if we died with Christ, we believe that we will also live with him. We know[cn] that since Christ has been raised from the dead, he is never going to die[co] again; death no longer has mastery over him. 10 For the death he died, he died to sin once for all, but the life he lives, he lives to God. 11 So you too consider yourselves[cp] dead to sin, but[cq] alive to God in Christ Jesus.

12 Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey its desires, 13 and do not present your members to sin as instruments[cr] to be used for unrighteousness,[cs] but present yourselves to God as those who are alive from the dead and your members to God as instruments[ct] to be used for righteousness. 14 For sin will have no mastery over you, because you are not under law but under grace.

The Believer’s Enslavement to God’s Righteousness

15 What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? Absolutely not! 16 Do you not know that if you present yourselves[cu] as obedient slaves,[cv] you are slaves of the one you obey, either of sin resulting in death, or obedience resulting in righteousness?[cw] 17 But thanks be to God that though you were slaves to sin, you obeyed[cx] from the heart that pattern[cy] of teaching you were entrusted to, 18 and having been freed from sin, you became enslaved to righteousness. 19 (I am speaking in human terms because of the weakness of your flesh.)[cz] For just as you once presented your members as slaves to impurity and lawlessness leading to more lawlessness, so now present your members as slaves to righteousness leading to sanctification. 20 For when you were slaves of sin, you were free with regard to righteousness.

21 So what benefit[da] did you then reap[db] from those things that you are now ashamed of? For the end of those things is death. 22 But now, freed[dc] from sin and enslaved to God, you have your benefit[dd] leading to sanctification, and the end is eternal life. 23 For the payoff[de] of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.

The Believer’s Relationship to the Law

Or do you not know, brothers and sisters[df] (for I am speaking to those who know the law), that the law is lord over a person[dg] as long as he lives? For a married woman is bound by law to her husband as long as he lives, but if her[dh] husband dies, she is released from the law of the marriage.[di] So then,[dj] if she is joined to another man while her husband is alive, she will be called an adulteress. But if her[dk] husband dies, she is free from that law, and if she is joined to another man, she is not an adulteress. So, my brothers and sisters,[dl] you also died to the law through the body of Christ, so that you could be joined to another, to the one who was raised from the dead, to bear fruit to God.[dm] For when we were in the flesh,[dn] the sinful desires,[do] aroused by the law, were active in the members of our body[dp] to bear fruit for death. But now we have been released from the law, because we have died[dq] to what controlled us, so that we may serve in the new life of the Spirit and not under the old written code.[dr]

What shall we say then? Is the law sin? Absolutely not! Certainly, I[ds] would not have known sin except through the law. For indeed I would not have known what it means to desire something belonging to someone else[dt] if the law had not said, “Do not covet.”[du] But sin, seizing the opportunity through the commandment, produced in me all kinds of wrong desires.[dv] For apart from the law, sin is dead. And I was once alive apart from the law, but with the coming of the commandment sin became alive 10 and I died. So[dw] I found that the very commandment that was intended to bring life brought death![dx] 11 For sin, seizing the opportunity through the commandment, deceived me and through it I died.[dy] 12 So then, the law is holy, and the commandment is holy, righteous, and good.

13 Did that which is good, then, become death to me? Absolutely not! But sin, so that it would be shown to be sin, produced death in me through what is good, so that through the commandment sin would become utterly sinful. 14 For we know that the law is spiritual—but I am unspiritual, sold into slavery to sin.[dz] 15 For I don’t understand what I am doing. For I do not do what I want—instead, I do what I hate.[ea] 16 But if I do what I don’t want, I agree that the law is good.[eb] 17 But now it is no longer me doing it, but sin that lives in me. 18 For I know that nothing good lives in me, that is, in my flesh. For I want to do the good, but I cannot do it.[ec] 19 For I do not do the good I want, but I do the very evil I do not want! 20 Now if I do what I do not want, it is no longer me doing it but sin that lives in me.

21 So, I find the law that when I want to do good, evil is present with me. 22 For I delight in the law of God in my inner being. 23 But I see a different law in my members waging war against the law of my mind and making me captive to the law of sin that is in my members. 24 Wretched man that I am! Who will rescue me from this body of death? 25 Thanks be[ed] to God through Jesus Christ our Lord! So then,[ee] I myself serve the law of God with my mind, but[ef] with my flesh I serve[eg] the law of sin.

Footnotes

  1. Romans 4:1 tn Or “according to natural descent” (BDAG 916 s.v. σάρξ 4).
  2. Romans 4:1 tn Grk “has found?”
  3. Romans 4:2 tn Or “was justified.”
  4. Romans 4:3 tn The term λογίζομαι (logizomai) occurs 11 times in this chapter (vv. 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 22, 23, 24). In secular usage it could (a) refer to deliberations of some sort, or (b) in commercial dealings (as virtually a technical term) to “reckoning” or “charging up a debt.” See H. W. Heidland, TDNT 4:284, 290-92.
  5. Romans 4:3 sn A quotation from Gen 15:6.
  6. Romans 4:4 tn Grk “not according to grace but according to obligation.”
  7. Romans 4:5 tn Or “who justifies the ungodly.”
  8. Romans 4:7 tn Or “Happy.”
  9. Romans 4:8 tn The word for “man” or “individual” here is ἀνήρ (anēr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” However, as BDAG 79 s.v. 2 says, here it is “equivalent to τὶς someone, a person.”
  10. Romans 4:8 tn The verb translated “count” here is λογίζομαι (logizomai). It occurs eight times in Rom 4:1-12, including here, each time with the sense of “place on someone’s account.” By itself the word is neutral, but in particular contexts it can take on a positive or negative connotation. The other occurrences of the verb have been translated using a form of the English verb “credit” because they refer to a positive event: the application of righteousness to the individual believer. The use here in v. 8 is negative: the application of sin. A form of the verb “credit” was not used here because of the positive connotations associated with that English word, but it is important to recognize that the same concept is used here as in the other occurrences.
  11. Romans 4:8 sn A quotation from Ps 32:1-2.
  12. Romans 4:9 tn Or “happiness.”
  13. Romans 4:9 tn Grk “upon.”
  14. Romans 4:9 sn See the note on “circumcision” in 2:25.
  15. Romans 4:9 tn Grk “upon.”
  16. Romans 4:9 sn A quotation from Gen 15:6.
  17. Romans 4:11 tn Grk “of the faith, the one [existing] in uncircumcision.”
  18. Romans 4:11 tn Grk “that he might be,” giving the purpose of v. 11a.
  19. Romans 4:11 tn Grk “through uncircumcision.”
  20. Romans 4:12 tn Grk “the father of circumcision.”
  21. Romans 4:12 tn Grk “the ‘in-uncircumcision faith’ of our father Abraham.”
  22. Romans 4:13 sn Although a singular noun, the promise is collective and does not refer only to Gen 12:7, but as D. Moo (Romans 1-8 [WEC], 279) points out, refers to multiple aspects of the promise to Abraham: multiplied descendants (Gen 12:2), possession of the land (Gen 13:15-17), and his becoming the vehicle of blessing to all people (Gen 12:3).
  23. Romans 4:14 tn Grk “rendered inoperative.”
  24. Romans 4:15 tn Or “violation.”
  25. Romans 4:16 tn Grk “that it might be according to grace.”
  26. Romans 4:16 tn Grk “those who are of the faith of Abraham.”
  27. Romans 4:17 tn Verses 16-17 comprise one sentence in Greek, but this has been divided into two sentences due to English requirements.sn A quotation from Gen 17:5. The quotation forms a parenthesis in Paul’s argument.
  28. Romans 4:17 tn The words “He is our father” are not in the Greek text but are supplied to show that they resume Paul’s argument from 16b. (It is also possible to supply “Abraham had faith” here [so REB], taking the relative clause [“who is the father of us all”] as part of the parenthesis, and making the connection back to “the faith of Abraham,” but such an option is not as likely [C. E. B. Cranfield, Romans [ICC], 1:243].)
  29. Romans 4:17 tn “The God” is not in the Greek text but is supplied for clarity.
  30. Romans 4:17 tn Or “calls into existence the things that do not exist.” The translation of ὡς ὄντα (hōs onta) allows for two different interpretations. If it has the force of result, then creatio ex nihilo (“creation out of nothing,” a technical theological phrase) is in view and the variant rendering is to be accepted (so C. E. B. Cranfield, Romans [ICC], 1:244). A problem with this view is the scarcity of ὡς plus participle to indicate result (though for the telic idea with ὡς plus participle, cf. Rom 15:15; 1 Thess 2:4). If it has a comparative force, then the translation given in the text is to be accepted: “this interpretation fits the immediate context better than a reference to God’s creative power, for it explains the assurance with which God can speak of the ‘many nations’ that will be descended from Abraham” (D. Moo, Romans [NICNT], 282; so also W. Sanday and A. C. Headlam, Romans [ICC], 113). Further, this view is in line with a Pauline idiom, viz., verb followed by ὡς plus participle (of the same verb or, in certain contexts, its antonym) to compare present reality with what is not a present reality (cf. 1 Cor 4:7; 5:3; 7:29, 30 (three times), 31; Col 2:20 [similarly, 2 Cor 6:9, 10]).
  31. Romans 4:18 tn Grk “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
  32. Romans 4:18 tn Grk “who against hope believed,” referring to Abraham. The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
  33. Romans 4:18 sn A quotation from Gen 17:5.
  34. Romans 4:18 tn Grk “according to that which had been spoken.”
  35. Romans 4:18 sn A quotation from Gen 15:5.
  36. Romans 4:19 tc Most mss (D F G Ψ 33 1881 M it) read “he did not consider” by including the negative particle (οὐ, ou), but others (א A B C 6 81 365 1506 1739 co) lack οὐ. The reading which includes the negative particle probably represents a scribal attempt to exalt the faith of Abraham by making it appear that his faith was so strong that he did not even consider the physical facts. But “here Paul does not wish to imply that faith means closing one’s eyes to reality, but that Abraham was so strong in faith as to be undaunted by every consideration” (TCGNT 451). Both on external and internal grounds, the reading without the negative particle is preferred.
  37. Romans 4:19 tc ‡ Most witnesses (א A C D Ψ 33 M bo) have ἤδη (ēdē, “already”) at this point in v. 19. But B F G 630 1739 1881 lat sa lack it. Since it appears to heighten the style of the narrative and since there is no easy accounting for an accidental omission, it is best to regard the shorter text as autographic. NA28 includes the word in brackets, indicating doubt as to its authenticity.
  38. Romans 4:20 tn Grk “And he.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, δέ (de) has not been translated here.
  39. Romans 4:21 tn Grk “and being.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
  40. Romans 4:21 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
  41. Romans 4:22 tn Grk “him”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
  42. Romans 4:23 tn A quotation from Gen 15:6.
  43. Romans 4:23 tn Grk “his”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
  44. Romans 4:25 tn Grk “who,” referring to Jesus. The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
  45. Romans 4:25 tn Or “handed over.” sn The verb translated given over (παραδίδωμι, paradidōmi) is also used in Rom 1:24, 26, 28 to describe God giving people over to sin. But it is also used frequently in the gospels to describe Jesus being handed over (or delivered up, betrayed) by sinful men for crucifixion (cf., e.g., Matt 26:21; 27:4; Mark 9:31; 10:33; 15:15; Luke 20:20; 22:24; 24:7). It is probable that Paul has both ideas in mind: Jesus was handed over by sinners, but even this betrayal was directed by the Father for our sake (because of our transgressions).
  46. Romans 4:25 tn Grk “because of.” However, in light of the unsatisfactory sense that a causal nuance would here suggest, it has been argued that the second διά (dia) is prospective rather than retrospective (D. Moo, Romans [NICNT], 288-89). The difficulty of this interpretation is the structural balance that both διά phrases provide (“given over because of our transgressions…raised because of our justification”). However the poetic structure of this verse strengthens the likelihood that the clauses each have a different force.
  47. Romans 4:25 sn Many scholars regard Rom 4:25 to be poetic or hymnic. These terms are used broadly to refer to the genre of writing, not to the content. There are two broad criteria for determining if a passage is poetic or hymnic: “(a) stylistic: a certain rhythmical lilt when the passages are read aloud, the presence of parallelismus membrorum (i.e., an arrangement into couplets), the semblance of some metre, and the presence of rhetorical devices such as alliteration, chiasmus, and antithesis; and (b) linguistic: an unusual vocabulary, particularly the presence of theological terms, which is different from the surrounding context” (P. T. O’Brien, Philippians [NIGTC], 188-89). Classifying a passage as hymnic or poetic is important because understanding this genre can provide keys to interpretation. However, not all scholars agree that the above criteria are present in this passage.
  48. Romans 5:1 sn Many interpreters see Rom 5:1 as beginning the second major division of the letter.
  49. Romans 5:1 tc A number of significant witnesses have the subjunctive ἔχωμεν (echōmen, “let us have”) instead of ἔχομεν (echomen, “we have”) in v. 1. Included in the subjunctive’s support are א* A B* C D K L 33 81 630 1175 1739* pm lat bo. But the indicative is not without its supporters: א1 B2 F G P Ψ 0220vid 104 365 1241 1505 1506 1739c 1881 2464 pm. If the problem were to be solved on an external basis only, the subjunctive would be preferred. Because of this, the “A” rating on behalf of the indicative in the UBS5 appears overly confident. Nevertheless, the indicative is probably correct. First, the earliest witness to Rom 5:1 has the indicative (0220vid, third century). Second, the first set of correctors is sometimes, if not often, of equal importance with the original hand. Hence, א1 might be given equal value with א*. Third, there is a good cross-section of witnesses for the indicative: Alexandrian (in 0220vid, probably א1 1241 1506 1881 al), Western (in F G), and Byzantine (noted in NA28 as pm). Thus, although the external evidence is strongly in favor of the subjunctive, the indicative is represented well enough that its ancestry could easily go back to the autograph. Turning to the internal evidence, the indicative gains much ground. (1) The variant may have been produced via an error of hearing (since omicron and omega were pronounced alike in ancient Greek). This, of course, does not indicate which reading was the initial text—just that an error of hearing may have produced one of them. In light of the indecisiveness of the transcriptional evidence, intrinsic evidence could play a much larger role. This is indeed the case here. (2) The indicative fits well with the overall argument of the book to this point. Up until now, Paul has been establishing the “indicatives of the faith.” There is only one imperative (used rhetorically) and only one hortatory subjunctive (and this in a quotation within a diatribe) up till this point, while from ch. 6 on there are sixty-one imperatives and seven hortatory subjunctives. Clearly, an exhortation would be out of place in ch. 5. (3) Paul presupposes that the audience has peace with God (via reconciliation) in 5:10. This seems to assume the indicative in v. 1. (4) As C. E. B. Cranfield notes, “it would surely be strange for Paul, in such a carefully argued writing as this, to exhort his readers to enjoy or to guard a peace which he has not yet explicitly shown to be possessed by them” (Romans [ICC], 1:257). (5) The notion that εἰρήνην ἔχωμεν (eirēnēn echōmen) can even naturally mean “enjoy peace” is problematic (ExSyn 464), yet those who embrace the subjunctive have to give the verb some such force. Thus, although the external evidence is stronger in support of the subjunctive, the internal evidence points to the indicative. Although a decision is difficult, ἔχομεν appears to be the authentic reading.
  50. Romans 5:2 tc ‡ There is some dispute over whether τῇ πίστει is here or not. Several decent witnesses lack the words (B D F G 0220 sa Ambst) while they are found (with ἐν preceding the article in some) in other witnesses, some of which are very good (א [+ ἐν in א1; lacking in א*, omitted in אc] A [also with ἐν] C Ψ 33 1739 1881 lat). On balance, the shorter reading has stronger external witnesses. As well, (ἐν) τῇ πίστει strikes the reader as mildly redundant and certainly as a clarification. As such, it seems to be a motivated reading. It is thus best to delete the words from the text.
  51. Romans 5:2 tn Or “exult, boast.”
  52. Romans 5:3 tn Here δέ (de) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  53. Romans 5:5 tn The phrase ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ (hē agapē tou theou, “the love of God”) could be interpreted as either an objective genitive (“our love for God”), subjective genitive (“God’s love for us”), or both (M. Zerwick’s “general” genitive [Biblical Greek, §§36-39]; D. B. Wallace’s “plenary” genitive [ExSyn 119-21]). The immediate context, which discusses what God has done for believers, favors a subjective genitive, but the fact that this love is poured out within the hearts of believers implies that it may be the source for believers’ love for God; consequently an objective genitive cannot be ruled out. It is possible that both these ideas are meant in the text and that this is a plenary genitive: “The love that comes from God and that produces our love for God has been poured out within our hearts through the Holy Spirit who was given to us” (ExSyn 121).
  54. Romans 5:5 sn On the OT background of the Spirit being poured out, see Isa 32:15; Joel 2:28-29.
  55. Romans 5:7 sn Verse 7 forms something of a parenthetical comment in Paul’s argument.
  56. Romans 5:9 tn Grk “having now been declared righteous.” The participle δικαιωθέντες (dikaiōthentes) has been translated as a causal adverbial participle.
  57. Romans 5:9 tn Or, according to BDF §219.3, “at the price of his blood.”
  58. Romans 5:9 tn Grk “the wrath,” referring to God’s wrath as v. 10 shows.
  59. Romans 5:11 tn Here δέ (de) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  60. Romans 5:11 tn Or “exult, boast.”
  61. Romans 5:12 tn Here ἀνθρώπους (anthrōpous) has been translated as a generic (“people”) since both men and women are clearly intended in this context.
  62. Romans 5:12 tn The translation of the phrase ἐφ᾿ ᾧ (eph hō) has been heavily debated. For a discussion of all the possibilities, see C. E. B. Cranfield, “On Some of the Problems in the Interpretation of Romans 5.12,” SJT 22 (1969): 324-41. Only a few of the major options can be mentioned here: (1) the phrase can be taken as a relative clause in which the pronoun refers to Adam, “death spread to all people in whom [Adam] all sinned.” (2) The phrase can be taken with consecutive (resultative) force, meaning “death spread to all people with the result that all sinned.” (3) Others take the phrase as causal in force: “death spread to all people because all sinned.”
  63. Romans 5:13 tn Grk “for before the law.”
  64. Romans 5:13 tn Or “sin is not reckoned.”
  65. Romans 5:14 tn Or “pattern.”
  66. Romans 5:14 tn Or “disobeyed”; Grk “in the likeness of Adam’s transgression.”
  67. Romans 5:15 tn Grk “but not as the transgression, so also [is] the gracious gift.”
  68. Romans 5:15 sn Here the one man refers to Adam (cf. 5:14).
  69. Romans 5:16 tn Grk “and not as through the one who sinned [is] the gift.”
  70. Romans 5:16 tn The word “transgression” is not in the Greek text at this point, but has been supplied for clarity.
  71. Romans 5:16 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.
  72. Romans 5:16 tn Or “falls, trespasses,” the same word used in vv. 15, 17, 18, 20.
  73. Romans 5:17 sn Here the one man refers to Adam (cf. 5:14).
  74. Romans 5:18 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.
  75. Romans 5:18 tn Grk “[it is] unto condemnation for all people.”
  76. Romans 5:18 tn Here ἀνθρώπους (anthrōpous) has been translated as a generic (“people”) since both men and women are clearly intended in this context.
  77. Romans 5:18 tn There are no verbs in the Greek text of v. 18, forcing translators to supply phrases like “came through one transgression,” “resulted from one transgression,” etc.
  78. Romans 5:18 sn One transgression refers to the sin of Adam in Gen 3:1-24.
  79. Romans 5:18 sn The one righteous act refers to Jesus’ death on the cross.
  80. Romans 5:18 tn Grk “righteousness of life.”
  81. Romans 5:19 sn Here the one man refers to Adam (cf. 5:14).
  82. Romans 5:19 tn Grk “the many.”
  83. Romans 5:19 sn One man refers here to Jesus Christ.
  84. Romans 5:19 tn Grk “the many.”
  85. Romans 5:20 tn Grk “slipped in.”
  86. Romans 5:20 tn Or “trespass.”
  87. Romans 6:4 tn Grk “may walk in newness of life,” in which ζωῆς (zōēs) functions as an attributed genitive (see ExSyn 89-90, where this verse is given as a prime example).
  88. Romans 6:5 tn Grk “we will certainly also of his resurrection.”
  89. Romans 6:6 tn Grk “knowing this, that.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
  90. Romans 6:6 tn Grk “may be rendered ineffective, inoperative,” or possibly “may be destroyed.” The term καταργέω (katargeō) has various nuances. In Rom 7:2 the wife whose husband has died is freed from the law (i.e., the law of marriage no longer has any power over her, in spite of what she may feel). A similar point seems to be made here (note v. 7).
  91. Romans 6:7 sn Verse 7 forms something of a parenthetical comment in Paul’s argument.
  92. Romans 6:9 tn Grk “knowing.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
  93. Romans 6:9 tn The present tense here has been translated as a futuristic present (see ExSyn 536, where this verse is listed as an example).
  94. Romans 6:11 tc ‡ Some Alexandrian and Byzantine mss (P94vid א* B C 81 365 1506 1739 1881) have the infinitive “to be” (εἶναι, einai) following “yourselves”. The infinitive is lacking from some mss of the Alexandrian and Western textual clusters (P46vid A D*,c F G 33). The infinitive is found elsewhere in the majority of Byzantine mss, suggesting a scribal tendency toward clarification. The lack of infinitive best explains the rise of the other readings. The meaning of the passage is not significantly altered by inclusion or omission, but on internal grounds omission is more likely. NA28 includes the infinitive in brackets, indicating doubt as to its authenticity.
  95. Romans 6:11 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.
  96. Romans 6:13 tn Or “weapons, tools.”
  97. Romans 6:13 tn Or “wickedness, injustice.”
  98. Romans 6:13 tn Or “weapons, tools.”
  99. Romans 6:16 tn Grk “to whom you present yourselves.”
  100. Romans 6:16 tn Grk “as slaves for obedience.” See the note on the word “slave” in 1:1.
  101. Romans 6:16 tn Grk “either of sin unto death, or obedience unto righteousness.”
  102. Romans 6:17 tn Grk “you were slaves of sin but you obeyed.”
  103. Romans 6:17 tn Or “type, form.”
  104. Romans 6:19 tn Or “because of your natural limitations” (NRSV). sn Verse 19 forms something of a parenthetical comment in Paul’s argument.
  105. Romans 6:21 tn Grk “fruit.”
  106. Romans 6:21 tn Grk “have,” in a tense emphasizing their customary condition in the past.
  107. Romans 6:22 tn The two aorist participles translated “freed” and “enslaved” are causal in force; their full force is something like “But now, since you have become freed from sin and since you have become enslaved to God….”
  108. Romans 6:22 tn Grk “fruit.”
  109. Romans 6:23 tn A figurative extension of ὀψώνιον (opsōnion), which refers to a soldier’s pay or wages. Here it refers to the end result of an activity, seen as something one receives back in return. In this case the activity is sin, and the translation “payoff” captures this thought. See also L&N 89.42.
  110. Romans 7:1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.
  111. Romans 7:1 sn Here person refers to a human being.
  112. Romans 7:2 tn Grk “the,” with the article used as a possessive pronoun (ExSyn 215).
  113. Romans 7:2 tn Grk “husband.”sn Paul’s example of the married woman and the law of the marriage illustrates that death frees a person from obligation to the law. Thus, in spiritual terms, a person who has died to what controlled us (v. 6) has been released from the law to serve God in the new life produced by the Spirit.
  114. Romans 7:3 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.
  115. Romans 7:3 tn Grk “the,” with the article used as a possessive pronoun (ExSyn 215).
  116. Romans 7:4 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.
  117. Romans 7:4 tn Grk “that we might bear fruit to God.”
  118. Romans 7:5 tn That is, before we were in Christ.
  119. Romans 7:5 tn Or “sinful passions.”
  120. Romans 7:5 tn Grk “our members”; the words “of our body” have been supplied to clarify the meaning.
  121. Romans 7:6 tn Grk “having died.” The participle ἀποθανόντες (apothanontes) has been translated as a causal adverbial participle.
  122. Romans 7:6 tn Grk “in the newness of the Spirit and not in the oldness of the letter.”
  123. Romans 7:7 sn Romans 7:7-25. There has been an enormous debate over the significance of the first person singular pronouns (“I”) in this passage and how to understand their referent. Did Paul intend (1) a reference to himself and other Christians too; (2) a reference to his own pre-Christian experience as a Jew, struggling with the law and sin (and thus addressing his fellow countrymen as Jews); or (3) a reference to himself as a child of Adam, reflecting the experience of Adam that is shared by both Jews and Gentiles alike (i.e., all people everywhere)? Good arguments can be assembled for each of these views, and each has problems dealing with specific statements in the passage. The classic argument against an autobiographical interpretation was made by W. G. Kümmel, Römer 7 und die Bekehrung des Paulus. A good case for seeing at least an autobiographical element in the chapter has been made by G. Theissen, Psychologische Aspekte paulinischer Theologie [FRLANT], 181-268. One major point that seems to favor some sort of an autobiographical reading of these verses is the lack of any mention of the Holy Spirit for empowerment in the struggle described in Rom 7:7-25. The Spirit is mentioned beginning in 8:1 as the solution to the problem of the struggle with sin (8:4-6, 9).
  124. Romans 7:7 tn Grk “I would not have known covetousness.”
  125. Romans 7:7 sn A quotation from Exod 20:17 and Deut 5:21.
  126. Romans 7:8 tn Or “covetousness.”
  127. Romans 7:10 tn Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate the result of the statement in the previous verse. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style generally does not.
  128. Romans 7:10 tn Grk “and there was found in/for me the commandment which was for life—this was for death.”
  129. Romans 7:11 tn Or “and through it killed me.”
  130. Romans 7:14 tn Grk “under sin.”
  131. Romans 7:15 tn Grk “but what I hate, this I do.”
  132. Romans 7:16 tn Grk “I agree with the law that it is good.”
  133. Romans 7:18 tn Grk “For to wish is present in/with me, but not to do it.”
  134. Romans 7:25 tc ‡ Most mss (א* A 1739 1881 M sy) read “I give thanks to God” rather than “Now thanks be to God” (א1 [B] Ψ 33 81 104 365 1506), the reading of NA28. The reading with the verb (εὐχαριστῶ τῷ θεῷ, eucharistō tō theō) possibly arose from a transcriptional error in which several letters were doubled (TCGNT 455). The conjunction δέ (de, “now”) is included in some mss as well (א1 Ψ 33 81 104 365 1506), but it should probably not be considered original. The ms support for the omission of δέ is both excellent and widespread (א* A B D 1739 1881 M lat sy), and its addition can be explained as an insertion to smooth out the transition between v. 24 and 25.
  135. Romans 7:25 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.
  136. Romans 7:25 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.
  137. Romans 7:25 tn The words “I serve” have been repeated here for clarity.