Add parallel Print Page Options

14 What shall we say then? There is no injustice with God, is there? May it never be! 15 For to Moses He says,

“I will have mercy on whom I have mercy,

and I will have compassion on whom I have compassion.”[a]

16 So then it does not depend on the one who wills or the one who strives, but on God who shows mercy. 17 For the Scripture says to Pharaoh, “For this very purpose I raised you up—to demonstrate My power in you, so My name might be proclaimed in all the earth.” [b] 18 So then He has mercy on whom He wills, and He hardens whom He wills.

19 You will say to me then, “Why does He still find fault? For who has resisted His will?” 20 But who in the world are you, O man, who talks back to God? Will what is formed say to the one who formed it, “Why did you make me like this?” [c] 21 Does the potter have no right over the clay, to make from the same lump one vessel for honor and another for common use? 22 Now what if God, willing to demonstrate His wrath and to make His power known, endured with much patience vessels of wrath designed for destruction? 23 And what if He did so to make known the riches of His glory on vessels of mercy, which He prepared beforehand for glory?

24 Even us He called—not only from the Jewish people, but also from the Gentiles— 25 as He says also in Hosea,

“I will call those who were not My people,
    ‘My people,’
    and her who was not loved,
    ‘Beloved.’
26 And it shall be that in the place where it was said to them,
    ‘You are not My people,’
    there they shall be called sons of the living God.”[d]

27 Isaiah cries out concerning Israel,

“Though the number of B’nei-Israel be as the sand of the sea,
    only the remnant shall be saved.
28 For Adonai will carry out His word upon the earth,
    bringing it to an end and finishing quickly.”[e]

29 And just as Isaiah foretold,

    “Unless Adonai-Tzva’ot had left us seed,
    we would have become like Sodom and
    resembled Gomorrah.”[f]

Read full chapter

14 Τί οὖν ἐροῦμεν; μὴ ἀδικία παρὰ τῷ θεῷ; μὴ γένοιτο· 15 τῷ [a]Μωϋσεῖ γὰρ λέγει· Ἐλεήσω ὃν ἂν ἐλεῶ, καὶ οἰκτιρήσω ὃν ἂν οἰκτίρω. 16 ἄρα οὖν οὐ τοῦ θέλοντος οὐδὲ τοῦ τρέχοντος ἀλλὰ τοῦ ἐλεῶντος θεοῦ. 17 λέγει γὰρ ἡ γραφὴ τῷ Φαραὼ ὅτι Εἰς αὐτὸ τοῦτο ἐξήγειρά σε ὅπως ἐνδείξωμαι ἐν σοὶ τὴν δύναμίν μου, καὶ ὅπως διαγγελῇ τὸ ὄνομά μου ἐν πάσῃ τῇ γῇ. 18 ἄρα οὖν ὃν θέλει ἐλεεῖ, ὃν δὲ θέλει σκληρύνει.

19 Ἐρεῖς [b]μοι οὖν· Τί [c]οὖν ἔτι μέμφεται; τῷ γὰρ βουλήματι αὐτοῦ τίς ἀνθέστηκεν; 20 [d]ὦ ἄνθρωπε, μενοῦνγε σὺ τίς εἶ ὁ ἀνταποκρινόμενος τῷ θεῷ; μὴ ἐρεῖ τὸ πλάσμα τῷ πλάσαντι Τί με ἐποίησας οὕτως; 21 ἢ οὐκ ἔχει ἐξουσίαν ὁ κεραμεὺς τοῦ πηλοῦ ἐκ τοῦ αὐτοῦ φυράματος ποιῆσαι ὃ μὲν εἰς τιμὴν σκεῦος ὃ δὲ εἰς ἀτιμίαν; 22 εἰ δὲ θέλων ὁ θεὸς ἐνδείξασθαι τὴν ὀργὴν καὶ γνωρίσαι τὸ δυνατὸν αὐτοῦ ἤνεγκεν ἐν πολλῇ μακροθυμίᾳ σκεύη ὀργῆς κατηρτισμένα εἰς ἀπώλειαν, 23 [e]καὶ ἵνα γνωρίσῃ τὸν πλοῦτον τῆς δόξης αὐτοῦ ἐπὶ σκεύη ἐλέους, ἃ προητοίμασεν εἰς δόξαν, 24 οὓς καὶ ἐκάλεσεν ἡμᾶς οὐ μόνον ἐξ Ἰουδαίων ἀλλὰ καὶ ἐξ ἐθνῶν;— 25 ὡς καὶ ἐν τῷ Ὡσηὲ λέγει· Καλέσω τὸν οὐ λαόν μου λαόν μου καὶ τὴν οὐκ ἠγαπημένην ἠγαπημένην· 26 καὶ ἔσται ἐν τῷ τόπῳ οὗ ἐρρέθη [f]αὐτοῖς· Οὐ λαός μου ὑμεῖς, ἐκεῖ κληθήσονται υἱοὶ θεοῦ ζῶντος.

27 Ἠσαΐας δὲ κράζει ὑπὲρ τοῦ Ἰσραήλ· Ἐὰν ᾖ ὁ ἀριθμὸς τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ὡς ἡ ἄμμος τῆς θαλάσσης, τὸ [g]ὑπόλειμμα σωθήσεται· 28 λόγον γὰρ συντελῶν καὶ [h]συντέμνων ποιήσει κύριος ἐπὶ τῆς γῆς. 29 καὶ καθὼς προείρηκεν Ἠσαΐας· Εἰ μὴ κύριος Σαβαὼθ ἐγκατέλιπεν ἡμῖν σπέρμα, ὡς Σόδομα ἂν ἐγενήθημεν καὶ ὡς Γόμορρα ἂν ὡμοιώθημεν.

Read full chapter

Footnotes

  1. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:15 Μωϋσεῖ γὰρ WH Treg NIV ] γὰρ Μωϋσεῖ RP
  2. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:19 μοι οὖν WH Treg NIV ] οὖν μοι RP
  3. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:19 οὖν NIV ] – WH Treg RP
  4. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:20 ὦ ἄνθρωπε μενοῦνγε WH Treg NIV ] Μενοῦνγε ὦ ἄνθρωπε RP
  5. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:23 καὶ Treg NIV RP ] – WH
  6. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:26 αὐτοῖς WH NIV RP ] – Treg
  7. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:27 ὑπόλειμμα WH Treg NIV ] κατάλειμμα RP
  8. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:28 συντέμνων WH Treg NIV ] + ἐν δικαιοσύνῃ ὅτι λόγον συντετμημένον RP