And many of those who (A)sleep in (B)the dust of the earth shall (C)awake, (D)some to everlasting life, and (E)some to shame and everlasting contempt. (F)And those who are wise (G)shall shine like the brightness of the sky above;[a] and (H)those who turn many to righteousness, like the stars forever and ever.

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 12:3 Hebrew the expanse; compare Genesis 1:6–8

Multitudes who sleep in the dust of the earth will awake:(A) some to everlasting life, others to shame and everlasting contempt.(B) Those who are wise[a](C) will shine(D) like the brightness of the heavens, and those who lead many to righteousness,(E) like the stars for ever and ever.(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 12:3 Or who impart wisdom

    (A)He will swallow up death forever;
and (B)the Lord God will wipe away tears from all faces,
    and (C)the reproach of his people he will take away from all the earth,
    (D)for the Lord has spoken.
It will be said on that day,
    “Behold, this is our God; (E)we have waited for him, that he might save us.
    This is the Lord; we have waited for him;
    (F)let us be glad and rejoice in his salvation.”
10 For the hand of the Lord will rest (G)on this mountain,
    and (H)Moab shall be trampled down in his place,
    as straw is trampled down in a dunghill.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 25:10 The Hebrew words for dunghill and for the Moabite town Madmen (Jeremiah 48:2) sound alike

    he will swallow up death(A) forever.
The Sovereign Lord will wipe away the tears(B)
    from all faces;
he will remove his people’s disgrace(C)
    from all the earth.
The Lord has spoken.(D)

In that day(E) they will say,

“Surely this is our God;(F)
    we trusted(G) in him, and he saved(H) us.
This is the Lord, we trusted in him;
    let us rejoice(I) and be glad in his salvation.”(J)

10 The hand of the Lord will rest on this mountain;(K)
    but Moab(L) will be trampled in their land
    as straw is trampled down in the manure.

Read full chapter

(A)He will wipe away every tear from their eyes, and (B)death shall be no more, (C)neither shall there be mourning, nor crying, nor pain anymore, for the former things have passed away.”

And (D)he who was seated on the throne said, “Behold, I (E)am making all things new.” Also he said, “Write this down, for (F)these words are trustworthy and true.” And he said to me, (G)“It is done! (H)I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. (I)To the thirsty I will give from the spring of the water of life without payment. (J)The one who conquers will have this heritage, and (K)I will be his God and (L)he will be my son.

Read full chapter

‘He will wipe every tear from their eyes.(A) There will be no more death’[a](B) or mourning or crying or pain,(C) for the old order of things has passed away.”(D)

He who was seated on the throne(E) said, “I am making everything new!”(F) Then he said, “Write this down, for these words are trustworthy and true.”(G)

He said to me: “It is done.(H) I am the Alpha and the Omega,(I) the Beginning and the End. To the thirsty I will give water without cost(J) from the spring of the water of life.(K) Those who are victorious(L) will inherit all this, and I will be their God and they will be my children.(M)

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 21:4 Isaiah 25:8