19 Laban had gone to shear his sheep, and Rachel stole her father's (A)household gods. 20 And Jacob tricked[a] Laban the Aramean, by not telling him that he intended to flee. 21 He fled with all that he had and arose and crossed the (B)Euphrates,[b] and (C)set his face toward the hill country of Gilead.

22 When it was told Laban on the third day that Jacob had fled, 23 he took his kinsmen with him and pursued him for seven days and followed close after him into the hill country of Gilead. 24 But God came to Laban the Aramean (D)in a dream by night and said to him, “Be careful not to say anything to Jacob, (E)either good or bad.”

25 And Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the hill country, and Laban with his kinsmen pitched tents in the hill country of Gilead. 26 And Laban said to Jacob, “What have you done, that you have (F)tricked me and driven away my daughters like captives of the sword? 27 Why did you flee secretly (G)and trick me, and did not tell me, so that I might have sent you away with mirth and songs, with tambourine and lyre?

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 31:20 Hebrew stole the heart of; also verses 26, 27
  2. Genesis 31:21 Hebrew the River

19 When Laban had gone to shear his sheep,(A) Rachel stole her father’s household gods.(B) 20 Moreover, Jacob deceived(C) Laban the Aramean(D) by not telling him he was running away.(E) 21 So he fled(F) with all he had, crossed the Euphrates River,(G) and headed for the hill country of Gilead.(H)

Laban Pursues Jacob

22 On the third day(I) Laban was told that Jacob had fled.(J) 23 Taking his relatives(K) with him(L), he pursued Jacob for seven days and caught up with him in the hill country of Gilead.(M) 24 Then God came to Laban the Aramean(N) in a dream at night and said to him,(O) “Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.”(P)

25 Jacob had pitched his tent in the hill country of Gilead(Q) when Laban overtook him, and Laban and his relatives camped there too. 26 Then Laban said to Jacob, “What have you done?(R) You’ve deceived me,(S) and you’ve carried off my daughters like captives in war.(T) 27 Why did you run off secretly and deceive me? Why didn’t you tell me,(U) so I could send you away with joy and singing to the music of timbrels(V) and harps?(W)

Read full chapter