Their horses are swifter(A) than leopards,
    fiercer than wolves(B) at dusk.
Their cavalry gallops headlong;
    their horsemen come from afar.
They fly like an eagle swooping to devour;
    they all come intent on violence.
Their hordes[a] advance like a desert wind
    and gather prisoners(C) like sand.
10 They mock kings
    and scoff at rulers.(D)
They laugh at all fortified cities;
    by building earthen ramps(E) they capture them.
11 Then they sweep past like the wind(F) and go on—
    guilty people, whose own strength is their god.”(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Habakkuk 1:9 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.

Their horses also are swifter than the leopards, and are more fierce than the evening wolves: and their horsemen shall spread themselves, and their horsemen shall come from far; they shall fly as the eagle that hasteth to eat.

They shall come all for violence: their faces shall sup up as the east wind, and they shall gather the captivity as the sand.

10 And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold; for they shall heap dust, and take it.

11 Then shall his mind change, and he shall pass over, and offend, imputing this his power unto his god.

Read full chapter

Their horses also are (A)swifter than leopards,
And more fierce than evening wolves.
Their [a]chargers [b]charge ahead;
Their cavalry comes from afar;
They fly as the (B)eagle that hastens to eat.

“They all come for violence;
Their faces are set like the east wind.
They gather captives like sand.
10 They scoff at kings,
And princes are scorned by them.
They deride every stronghold,
For they heap up earthen mounds and seize it.
11 Then his [c]mind changes, and he transgresses;
He commits offense,
(C)Ascribing this power to his god.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Habakkuk 1:8 Lit. horsemen
  2. Habakkuk 1:8 Lit. spring about
  3. Habakkuk 1:11 Lit. spirit or wind