Isaiah 66:7-16
English Standard Version
Rejoice with Jerusalem
7 (A)“Before she was in labor
she gave birth;
before her pain came upon her
she delivered a son.
8 Who has heard such a thing?
Who has seen such things?
Shall a land be born in one day?
Shall a nation be brought forth in one moment?
For (B)as soon as Zion was in labor
she brought forth her children.
9 Shall I bring to the point of birth and not cause to bring forth?”
says the Lord;
“shall I, who cause to bring forth, shut the womb?”
says your God.
10 (C)“Rejoice with Jerusalem, and be glad for her,
all you who love her;
rejoice with her in joy,
all you who mourn over her;
11 that you may nurse and be satisfied
from her consoling breast;
that you may drink deeply with delight
from her glorious abundance.”[a]
12 For thus says the Lord:
(D)“Behold, I will extend peace to her like a river,
and the glory of the nations like an overflowing stream;
and (E)you shall nurse, you shall be carried upon her hip,
and bounced upon her knees.
13 As one whom his mother comforts,
so (F)I will comfort you;
you shall be comforted in Jerusalem.
14 You shall see, and your heart shall rejoice;
(G)your bones shall flourish like the grass;
and (H)the hand of the Lord shall be known to his servants,
and he shall show his indignation against his enemies.
Final Judgment and Glory of the Lord
15 “For behold, (I)the Lord will come in fire,
and (J)his chariots like the whirlwind,
to render his anger in fury,
and his rebuke with flames of fire.
16 For (K)by fire (L)will the Lord enter into judgment,
and by his sword, with all flesh;
and those slain by the Lord shall be many.
Footnotes
- Isaiah 66:11 Or breast
Isaiah 66:7-16
New International Version
7 “Before she goes into labor,(A)
she gives birth;
before the pains come upon her,
she delivers a son.(B)
8 Who has ever heard of such things?
Who has ever seen(C) things like this?
Can a country be born in a day(D)
or a nation be brought forth in a moment?
Yet no sooner is Zion in labor
than she gives birth to her children.(E)
9 Do I bring to the moment of birth(F)
and not give delivery?” says the Lord.
“Do I close up the womb
when I bring to delivery?” says your God.
10 “Rejoice(G) with Jerusalem and be glad for her,
all you who love(H) her;
rejoice greatly with her,
all you who mourn(I) over her.
11 For you will nurse(J) and be satisfied
at her comforting breasts;(K)
you will drink deeply
and delight in her overflowing abundance.”(L)
12 For this is what the Lord says:
“I will extend peace(M) to her like a river,(N)
and the wealth(O) of nations like a flooding stream;
you will nurse and be carried(P) on her arm
and dandled on her knees.
13 As a mother comforts her child,(Q)
so will I comfort(R) you;
and you will be comforted over Jerusalem.”
14 When you see this, your heart will rejoice(S)
and you will flourish(T) like grass;
the hand(U) of the Lord will be made known to his servants,(V)
but his fury(W) will be shown to his foes.
15 See, the Lord is coming with fire,(X)
and his chariots(Y) are like a whirlwind;(Z)
he will bring down his anger with fury,
and his rebuke(AA) with flames of fire.
16 For with fire(AB) and with his sword(AC)
the Lord will execute judgment(AD) on all people,
and many will be those slain(AE) by the Lord.
Romans 11:26
English Standard Version
26 And in this way all Israel will be saved, as it is written,
Read full chapter
Romans 11:26
New International Version
26 and in this way[a] all Israel will be saved.(A) As it is written:
“The deliverer will come from Zion;
he will turn godlessness away from Jacob.
Footnotes
- Romans 11:26 Or and so
The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.