Add parallel Print Page Options

23 Пророцтво про Тир. Голосіть, кораблі Таршішу, бо Тир поруйнований: без домів і без входу з кіттейського краю... Так було їм відкрито.

Замовчіте, мешканці надмор'я! Сидонські купці, які морем пливуть, тебе переповнили.

І насіння Шіхору у водах великих, жниво Ріки то набуток його, і народам він став за торговицю.

Соромся, Сидоне, сказало бо море, морська твердиня, говорячи: я не терпіла з породу та не породила, і не виховала юнаків, і дівчат я не викохала.

Коли до Єгипту ця звістка прибуде, вони затремтять, як на звістку про Тир.

Перейдіть до Таршішу, ридайте, мешканці надмор'я!

Чи це ваше місто веселе, що початок його з давен-давна? Його ноги несуть його в далечину оселитися.

Хто це постановив був про Тир, що корони давав, що князями бували купці його, а його торговці на землі були в шані?

Господь Саваот це призначив, щоб збезчестити пиху всякій славі, щоб усіх славних землі злегковажити.

10 Перейди ти свій край, мов Ріка, дочко Таршішу, вже нема перепони

11 Свою руку простяг Він на море, і царства затряс! Господь про Ханаан наказав, щоб твердиню його зруйнувати,

12 і сказав: Не будеш ти більше радіти, збезчещена дівчино, дочко Сидону! Уставай, перейди до Кіттіму, але й там ти спочинку не матимеш.

13 Це земля ханаанська: на ніщо обернувсь цей народ, Ашшур для пустинних звірів влаштував був її. Вони збудували тут башти вартові, і палаци її повалили, у руїну її обернули.

14 Голосіть, кораблі Таршішу, бо спустошена ваша твердиня!

15 І станеться в день той, Тир буде забутий на сімдесят літ, як дні панування одного царя. По семидесяти літах станеться Тирові, як у тій пісні блудниці:

16 Візьми гусла, і пройдися по місті, забута блуднице! Приємно заграй, багато пісень заспівай, щоб тебе пригадали!

17 І буде, як сімдесят літ покінчиться, згадає про Тира Господь, і знову він братиме плату за блудодійство, і чинитиме блуд з усіма царствами світу на поверхні землі.

18 І стане набуток його та прибуток його із торгівлі Господеві присвяченим. Не буде збиратися він і не буде ховатись, бо набуток його буде тим, хто сидітиме перед обличчям Господнім, щоб їсти досита та мати розкішну одежу.

Пророцтво про Ливан

23 Ось послання[a] про Тир:

«Журіться, кораблі Таршиша,
    зруйновано ж бо вашу гавань»,—
    так говорили тим, хто плив з Киттиму.

Мовчіть, усі, хто мешкає на острові,
    кого купці Сидона збагатили,
    що морем плавали.
Зерно з Шихора доставляли суднами на острів.
    Врожаї Нільських заплав давали прибутки Тиру,
    він став торговим центром для народів.

Ганьба Сидону, морській твердині,
    говорить глибина морська[b]:
«Пологових я мук не зазнавала,
    народжувати дітей мені не довелось,
    ні юнаків не виростила, ні дівчат».

Коли Єгипту досягне ця новина про Тир,
    зажуряться усі, затужать тяжко.
Вертайте у Таршиш.
    Ридайте усі, хто на березі тім поселився.
Невже це те саме веселе і радісне місто,
    що виросло з давніх-давен в цьому місці?
    Люди його розбрелися по цілому світу[c].
Хто це замислив проти Тира, що роздає корони?
    Його торговці—то князі,
    його купців шанують всюди.
Господь Всемогутній замислив таке учинити:
    змести цю славетну гординю з землі,
    принизити всіх пошанованих в світі мужів.
10 Перейди свою землю, мов Ніл.
    Дочко Таршиша, вже нема перешкоди!
    У гавань не зайдуть вже ваші кораблі.
11 Господь простяг над містом Свою руку
    і змусив цілі царства затремтіти.
Віддав наказ Господь про Ханаан,
    звелів його фортеці зруйнувати.
12 Господь промовив:
    «Ти зруйнована ущент,
    сидонська дочко[d] цнотлива,
    скінчилися веселощі твої.
Ну ж бо, вставай, до Кіпру йди,
    немає спокою тобі і там також».
13 Поглянь на вавилонян!
Вони, не ассирійці, знищили Сидон.
    Вони надумали для диких звірів Тир залишить.
Набудували башти, аби місто захопити,
    змели палаци, обернули їх в руїни.
14 Ридайте, кораблі Таршиша,
    фортеця (Тир) ваша знищена уже.

15 Про Тир забудуть аж на сімдесят років—на життя цареве. Як підійде до кінця сімдесятий рік, з Тиром станеться те ж, що і в тій пісні про повію:

16 «Візьми у руки гуслі, пройдися містом,
    розпуснице забута.
Грай добре і повторюй пісню знов і знов.
    Нагадуй всім про себе, щоб не забували».

17 Як наближатиметься до кінця сімдесятий рік, Господь згадає про Тир. Тир знову торгуватиме і стане таким, як та розпусниця для всіх царств світу. 18 Його багатства й прибутки будуть присвячені Господу, їх не будуть приховувати, накопичувати, ці прибутки віддаватимуть усім, хто шанує Господа і служить Йому. І ті матимуть добру їжу і гарне вбрання.

Footnotes

  1. 23:1 послання Або «тягар».
  2. 23:4 морській твердині… морська Тобто «Тир».
  3. 23:7 Люди… світу Або «люди з усього світу прийшли, щоб оселитися у цьому місті».
  4. 23:12 сидонська дочко Тобто «місто Сидон».

A Prophecy Against Tyre

23 A prophecy against Tyre:(A)

Wail,(B) you ships(C) of Tarshish!(D)
    For Tyre is destroyed(E)
    and left without house or harbor.
From the land of Cyprus
    word has come to them.

Be silent,(F) you people of the island
    and you merchants(G) of Sidon,(H)
    whom the seafarers have enriched.
On the great waters
    came the grain of the Shihor;(I)
the harvest of the Nile[a](J) was the revenue of Tyre,(K)
    and she became the marketplace of the nations.

Be ashamed, Sidon,(L) and you fortress of the sea,
    for the sea has spoken:
“I have neither been in labor nor given birth;(M)
    I have neither reared sons nor brought up daughters.”
When word comes to Egypt,
    they will be in anguish(N) at the report from Tyre.(O)

Cross over to Tarshish;(P)
    wail, you people of the island.
Is this your city of revelry,(Q)
    the old, old city,
whose feet have taken her
    to settle in far-off lands?
Who planned this against Tyre,
    the bestower of crowns,
whose merchants(R) are princes,
    whose traders(S) are renowned in the earth?
The Lord Almighty planned(T) it,
    to bring down(U) her pride in all her splendor
    and to humble(V) all who are renowned(W) on the earth.

10 Till[b] your land as they do along the Nile,
    Daughter Tarshish,
    for you no longer have a harbor.
11 The Lord has stretched out his hand(X) over the sea
    and made its kingdoms tremble.(Y)
He has given an order concerning Phoenicia
    that her fortresses be destroyed.(Z)
12 He said, “No more of your reveling,(AA)
    Virgin Daughter(AB) Sidon, now crushed!

“Up, cross over to Cyprus;(AC)
    even there you will find no rest.”
13 Look at the land of the Babylonians,[c](AD)
    this people that is now of no account!
The Assyrians(AE) have made it
    a place for desert creatures;(AF)
they raised up their siege towers,(AG)
    they stripped its fortresses bare
    and turned it into a ruin.(AH)

14 Wail, you ships(AI) of Tarshish;(AJ)
    your fortress is destroyed!(AK)

15 At that time Tyre(AL) will be forgotten for seventy years,(AM) the span of a king’s life. But at the end of these seventy years, it will happen to Tyre as in the song of the prostitute:

16 “Take up a harp, walk through the city,
    you forgotten prostitute;(AN)
play the harp well, sing many a song,
    so that you will be remembered.”

17 At the end of seventy years,(AO) the Lord will deal with Tyre. She will return to her lucrative prostitution(AP) and will ply her trade with all the kingdoms on the face of the earth.(AQ) 18 Yet her profit and her earnings will be set apart for the Lord;(AR) they will not be stored up or hoarded. Her profits will go to those who live before the Lord,(AS) for abundant food and fine clothes.(AT)

Footnotes

  1. Isaiah 23:3 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls Sidon, / who cross over the sea; / your envoys are on the great waters. / The grain of the Shihor, / the harvest of the Nile,
  2. Isaiah 23:10 Dead Sea Scrolls and some Septuagint manuscripts; Masoretic Text Go through
  3. Isaiah 23:13 Or Chaldeans