Add parallel Print Page Options

62 Не буду мовчати я ради Сіону, і ради Єрусалиму не буду спокійний, аж поки не вийде, як сяйво, його справедливість, а спасіння його як горючий світильник!

І побачать народи твою справедливість, а славу твою всі царі, і йменням новим будуть звати тебе, що уста Господні докладно означать його.

І ти станеш короною слави в Господній руці й діядемою царства в долоні Бога свого!

Вже не скажуть на тебе покинута, а на край твій не будуть казати вже пустиня, бо тебе будуть кликати в ній моя втіха, а край твій заміжня, бо Господь пожадає тебе, і твій край буде взятий за жінку!

Як юнак бере панну за жінку, так з тобою одружиться Сам Будівничий, і як тішиться той молодий нареченою, так радітиме Бог твій тобою!

На мурах твоїх, Єрусалиме, Я поставив сторожу, ніколи не буде мовчати вона цілий день та всю ніч. Ви, хто пригадує Господа, не замовкніть,

і перед Ним не вмовкайте, аж поки не зміцнить, і аж поки не вчинить Він Єрусалима за славу Свою на землі!

Господь присягнув був Своєю правицею й потужним раменом Своїм: Направду, не дам уже збіжжя твого ворогам твоїм, і пити не будуть чужинці твого виноградного соку, що ти працював біля нього!

Бо ті, хто збирає його, будуть їсти його та й хвалитимуть Господа, і ті, хто громадить його, будуть пити його на подвір'ях святині Моєї!

10 Проходьте, проходьте ви брамами, чистьте дорогу народові! Будуйте дорогу, будуйте дорогу, дорогу ту биту, очистьте від каменя, підійміть над народами прапора!

11 Ось звіщає Господь аж до краю землі: Розкажіте сіонській дочці: Ось приходить Спасіння твоє, ось із Ним нагорода Його, і заплата Його перед Ним!

12 І будуть їх звати народом святим, викупленцями Господа, а на тебе закличуть жадана, незалишене місто!

Новий Єрусалим—місто добра

62 Люблю Сіон, тож я продовжу говорить до неї.
    Люблю Єрусалим, тож я невпинно
    промовлятиме про неї.
Я говоритиму аж доки її перемога не засяє, мов світанок,
    а її спасіння[a], мов ясний світильник.
Всі племена тоді побачать твою доброту,
    царі всі твою славу осягнуть.
Тебе назвуть новим ім’ям,
    що сам Господь його надасть.
Господь пишатиметься тобою,
    в Його руках станеш ти вінцем прекрасним.
Ніхто тебе не називатиме забутим Богом краєм,
    не називатимуть пустелею цей край.
Та вас назвуть народом, любим Богу,
    а землю зватимуть нареченою Господньою,
бо у тобі Господь знаходить втіху,
    бо край Йому належатиме, як дружина.
Немов юнак, який до шлюбу просить юнку,
    так Відбудовник скріпить з вами шлюб.
Мов наречений, з нареченою щасливий,
    так Бог радітиме із вас.
Поставив варту[b] Я на єрусалимських мурах.
    Щодень, щоночі не змовкатиме сторожа,
    буде молитиметься вона за вас.

І ви, хто Господеві молиться,
    собі спочинку не давайте.
В молитві не давайте собі спочинку,
    поки Єрусалим з руїн Господь не підніме,
    земною славою[c] її не зробить.

Господь правицею клянеться,
    могутню руку піднімає:
«Ніколи більш не дам зерна твого
    на їжу ворогам твоїм.
Чужинці не пізнають смак вина п’янкого, молодого,
    яке дісталося тобі таким трудом.
Хто врожаї збирає, той із хлібом буде
    і славитиме Господа,
хто виноград збирає, питиме вино
    на Моєму святому подвір’ї».

10 Проходьте, проходьте у брами міські,
    дорогу звільніть для народу.
Будуйте, розчистіть дорогу, каміння зберіть,
    здійміть корогву, щоб бачили народи.

11 Послухайте, Господь оголосив на всі кутки землі:
    «Скажіть дочці Сіону, що скоро визволення вже прийде.
Погляньте-но, Його відплата—в Нього,
    несе Він вам винагороду».
12 Їх називатимуть святим народом,
    народом, викупленим[d] Господом.
Тебе, Сіоне, наречуть «Богом Врятованим»,
    «Богом Благословенним».

Footnotes

  1. 62:1 спасіння Або «благословення».
  2. 62:6 варту Тобто «пророків».
  3. 62:7 поки… славою Тобто «містом, яке поважають всі народи землі».
  4. 62:12 викупленим Або «врятованим».

Zion’s New Name

62 For Zion’s sake I will not keep silent,(A)
    for Jerusalem’s sake I will not remain quiet,
till her vindication(B) shines out like the dawn,(C)
    her salvation(D) like a blazing torch.
The nations(E) will see your vindication,
    and all kings your glory;
you will be called by a new name(F)
    that the mouth of the Lord will bestow.
You will be a crown(G) of splendor in the Lord’s hand,
    a royal diadem in the hand of your God.
No longer will they call you Deserted,(H)
    or name your land Desolate.(I)
But you will be called Hephzibah,[a](J)
    and your land Beulah[b];
for the Lord will take delight(K) in you,
    and your land will be married.(L)
As a young man marries a young woman,
    so will your Builder marry you;
as a bridegroom(M) rejoices over his bride,
    so will your God rejoice(N) over you.

I have posted watchmen(O) on your walls, Jerusalem;
    they will never be silent day or night.
You who call on the Lord,
    give yourselves no rest,(P)
and give him no rest(Q) till he establishes Jerusalem
    and makes her the praise(R) of the earth.

The Lord has sworn(S) by his right hand
    and by his mighty arm:
“Never again will I give your grain(T)
    as food for your enemies,
and never again will foreigners drink the new wine
    for which you have toiled;
but those who harvest it will eat(U) it
    and praise the Lord,(V)
and those who gather the grapes will drink it
    in the courts of my sanctuary.”(W)

10 Pass through, pass through the gates!(X)
    Prepare the way for the people.
Build up, build up the highway!(Y)
    Remove the stones.
Raise a banner(Z) for the nations.

11 The Lord has made proclamation
    to the ends of the earth:(AA)
“Say to Daughter Zion,(AB)
    ‘See, your Savior comes!(AC)
See, his reward is with him,
    and his recompense accompanies him.’”(AD)
12 They will be called(AE) the Holy People,(AF)
    the Redeemed(AG) of the Lord;
and you will be called Sought After,
    the City No Longer Deserted.(AH)

Footnotes

  1. Isaiah 62:4 Hephzibah means my delight is in her.
  2. Isaiah 62:4 Beulah means married.