Add parallel Print Page Options

15 І був жеребок для племени Юдиних синів за їхніми родами: до едомської границі пустиня Цін, на південь від теманського краю.

І була їм південна границя від кінця Солоного моря, від затоки, зверненої на південь.

І йде вона на південь від Маале-Акраббіму, і переходить до Ціну, і підіймається з півдня, від Кадеш-Барнеа й переходить до Хецрону, і підіймається до Аддару й обертається до Кар до Каркаї.

І переходить вона до Адмону, і йде до єгипетського потоку, і границя закінчується на захід. Це буде для вас південна границя.

А границя на схід Солоне море аж до кінця Йордану. А границя у бік півночі: від морської затоки з кінця Йордану,

і підіймається границя до Бет-Хоґли й переходить на північ від Бет-Гаарови; і підіймається та границя до Евен-Боган-Бен-Рувена.

І підіймається та границя від ахорської долини, а на півночі звертається до Ґілґалу, що навпроти Маале-Адумміму, що на південь від потоку. І переходить та границя до Ме-Ен-Шемешу, і закінчується при Ен-Роґелі.

І підіймається та границя до Ґе-Бен-Гінному побіч євусеянина з півдня, це Єрусалим. І підіймається та границя до верхів'я гори, що навпроти Ґе-Гінному на захід, що в кінці Емек-Рефаіму на північ.

І біжить та границя від верхів'я гори до джерела Ме-Нефтоаху, і йде до міст гори Ефрону; і біжить та границя до Баали, це Кір'ят-Єарім.

10 І обертається та границя з Баали на захід до гори Сеїр, і переходить до плеча гори Єарім з півночі, це Кесалон; і сходить до Бет-Шемешу й переходить до Тімни.

11 І йде та границя по край Екрону на північ, і біжить та границя до Шіккарону, і переходить до гори Баали, і йде до Явнеїлу. І границя закінчується при заході.

12 А західня границя до Великого моря. А границя ця границя Юдиних синів навколо за їхніми родами.

13 А Калеву, синові Єфуннеєвому, він дав частку серед Юдиних синів, за Господнім наказом до Ісуса, Кір'ят-Арби, батька велетнів, воно Хеврон.

14 І Калев повиганяв звідти трьох велетнів: Шешая, і Ахімана, і Талмая, уроджених велетнів.

15 І пішов він звідти до девірських мешканців, а ім'я Девіра давніше Кір'ят-Сефер.

16 І сказав Калев: Хто поб'є Кір'ят-Сефер та здобуде його, то дам йому дочку мою Ахсу за жінку.

17 І здобув його Отніїл, син Кеназів, брат Калевів. І він дав йому свою дочку Ахсу за жінку.

18 І сталося, коли вона відходила, то намовила його жадати поля від її батька. І зійшла вона з осла, а Калев сказав їй: Що тобі?

19 І вона сказала: Дай мені дар благословення! Бо ти дав мені землю суху, то даси мені це й водні джерела. І він дав їй Ґуллот горішній та Ґуллот долішній.

20 Оце спадок племени Юдиних синів за їхніми родами.

21 І були ті міста від краю племени Юдиних синів до едомської границі на півдні: Кавцеїл, і Едер, і Яґур,

22 і Кіна, і Дімона, і Ад'ада,

23 і Кедеш, і Хацор, і Їтнан,

24 Зіф, і Телем, і Беалот,

25 і Хацор-Хадатта, і Керійот-Хецрон, це Хацор,

26 Амам, і Шема, і Молада,

27 і Хацор-Ґадда, і Хешмон, і Бет-Пелет,

28 і Хацар-Шуал, і Беер-Шева, і Бізйотея,

29 Баала, і Ійїм, і Ецем,

30 і Елтолад, і Хесіл, і Хорма,

31 і Ціклаґ, і Мадманна, і Сансанна,

32 і Леваот, і Шілхім, і Аїн, і Ріммон. Усіх міст двадцять і дев'ять та їхні оселі.

33 На Шефалі: Ештаол, і Цор'а, і Ашна,

34 і Заноах, і Ен-Ґаннім, Таппуах і Гаенам,

35 Ярмут, і Адуллам, Сохо й Азека,

36 і Шаараїм, і Адітаїм, і Ґедера, і Ґедеротаїм, чотирнадцять міст та їхні оселі.

37 Ценан, і Хадаша, і Міґдал-Ґад,

38 і Діл'ан, і Міцпе, і Йоктеїл,

39 Лахіш, і Боцкат, і Еґлон,

40 і Каббон, і Лахмас, і Кітліш,

41 і Ґедерот, Бет-Даґон, і Наама, і Маккеда, шістнадцять міст та їхні оселі.

42 Лівна, і Етер, і Ашан,

43 і Ївтах, і Ашна, і Неців,

44 і Кеіла, і Ахзів, і Мареша, дев'ять міст та їхні оселі.

45 Екрон і підлеглі міста його та оселі його.

46 Від Екрону й до моря усе, що при Ашдоді та їхні оселі.

47 Ашдод, підлеглі міста його та оселі його; Азза, підлеглі міста її та оселі її до єгипетського потоку, і море Велике, і границя.

48 І на горах: Шамір, і Яттір, і Сохо,

49 і Данна, і Кір'ят-Санна, він Девір,

50 і Анав, і Ештемо, і Анім,

51 і Ґошен, і Холон, і Ґіло, одинадцять міст та їхні оселі.

52 Арав, і Дума, і Еш'ан,

53 і Янім, і Бет-Таппуах, і Афека,

54 і Хумта, і Кір'ят-Арба, це Хеврон, і Ціор, дев'ять міст та їхні оселі.

55 Маон, Кармел, і Зіф, і Юта,

56 Їзреїл, і Йокдеам, і Заноах,

57 Каїн, Ґів'а, і Тімна, десять міст та їхні оселі.

58 Халхул, Бет-Цур, і Ґедор,

59 і Маарат, і Бет-Анот, і Елтекон, шість міст та їхні оселі.

60 Кір'ят-Баал, він Кір'ят-Єарім, і Рабба, двоє міст та їхні оселі.

61 На пустині: Бет-Гаарава, Міддін, і Сехаха,

62 і Нівшан, і Ір-Гаммелах, і Ен-Ґеді, шість міст та їхні оселі.

63 А євусеян, мешканців Єрусалиму, Юдини сини не могли їх вигнати, і осів Євусеянин із Юдиними синами в Єрусалимі, і так є аж до цього дня,

Землі коліна Юдиного

15 Земля, яку, за жеребом, розділили між собою роди коліна Юдиного, простягалася на південь до кордону Едома, аж до пустелі Сін на самому півдні. То південний кордон Юдиних земель тягнувся від південної затоки Мертвого моря. Він сягав перевала Скорпіона[a], огинав Сін, тягнувся на південь до Кадеш-Барнеа, далі йшов через Хезрон до Аддара і звертав до Карки. Південний кордон простягнувся через Азмон, вздовж Єгипетського потоку і виходив до Середземного моря.

Східним кордоном було Мертве море аж до гирла ріки Йордан.

А на півночі він ішов від морської затоки у гирлі ріки Йордан і тягнувся до Бет-Хоґли. Кордон проходив на північ від Бет-Арави, сягала аж каменя Вогана, Рувимового сина. Далі він ішов від долини Ахор до Девіра, а потім повертав на північ до Ґілґала, що навпроти Адуммимського узвишшя, на південь від потоку, далі тягнувся до Ен-Шемешу й закінчувався в Ен-Роґелі.

Звідти кордон ішов долиною Бен-Гінном з півдня до схилів євуситських, тобто до Єрусалима. Далі кордон піднімався на вершину пагорба, що у західній частині долини Гінном, і на північному краї долини Рефаїм. З пагорба кордон спускався до джерела «Води Нефтоа», а потім долиною до міст, що при горі Ефрон. Звідти кордон звертав до Ваали, тобто Киріат-Єариму. 10 Від Ваали кордон повертав на захід до гори Сеїр і тягнувся до північного схилу гори Ярим, тобто Кесалон, і знову збігав донизу, до Бет-Шемешу, а далі йшов до Тимни. 11 Потім кордон простував долиною до північного схилу Екрона, а звідти звертав до Шіккерону, тягнувся до гори Ваал і доходив до Ябнеела. Закінчувався він аж біля Середземного моря.

12 Західним кордоном був берег Середземного моря. Такі були кордони земель коліна Юдиного та його родів.

Ісус наділяє Калева

13 Ісус, як звелів йому Господь, наділив землею Калева, сина Єфунне, поміж родів Юди. Ісус віддав Калеву Киріат-Арву, тобто Хеврон. (Арва був нащадком Анака). 14 А Калев вигнав звідти трьох синів Анака: Шешая, Агімана й Талмая, нащадків Анакових. 15 Далі він пішов проти людей, що мешкали в Девірі. (Раніше Девір мав назву Киріат-Сефер). 16 Тоді Калев сказав: «За того, хто нападе на Киріат-Сефер і захопить його, я віддам свою дочку Ахсу».

17 Отніел, син Кеназа, Калевого брата, захопив місто, і Калев віддав заміж за нього свою дочку Ахсу. 18 Коли вона приїхала до Отніела, свого чоловіка, він намовив її піти й попросити в її батька землі. Як злазила вона з віслюка, Калев запитав її: «Чого ти хочеш?» 19 Вона відповіла: «Зроби мені милостивий дарунок. Бо раз віддав ти мені засушливу пустелю Неґев, то дай також і джерела». Отож Калев віддав їй верхні та нижні джерела.

Перелік земель коліна Юдиного

20 Ось землі коліна Юдиного за родами його.

21 Усі ці міста належать синам коліна Юди біля кордону з Едомом, У Неґеві:

Кавзеел, Едер, Яґур, 22 Кіна, Димона, Адада, 23 Кедеш, Хазор, Іфнан, 24 Зиф, Телем, Беалот, 25 Хазор-Хадатта, Керіот-Хезрон (тобто Хазор), 26 Амам, Шема, Молада, 27 Хазар-Ґадда, Хешмон, Бет-Пелет, 28 Хазар-Шуал, Беершеба, Бизіофія, 29 Ваала, Їм, Езем, 30 Елтолад, Кезил, Хорма, 31 Зиклаґ, Мадманна, Сансанна, 32 Лебаот, Шилхім, Аїн та Риммон. Усього двадцять дев’ять міст із довколишніми селами.

33 А також міста на західному поділлі:

Ештаол, Зора, Ашна, 34 Заноа, Ен-Ганним, Таппуа, Енам, 35 Ярмут, Адуллам, Соко, Азека, 36 Шаараїм, Адітаїм та Ґедера (Ґедеротаїм)—чотирнадцять міст із довколишніми селами.

37 Ці міста також належали синам коліна Юди:

Зена, Хадаша, Миґдал-Ґад, 38 Дилеан, Міцпа, Йоктеел, 39 Лахиш, Бозкат, Еґлон, 40 Каббон, Лахмас, Китлиш, 41 Ґедерот, Бет-Даґон, Наама і Маккеда—шістнадцять міст із довколишніми селами.

42 Ливна, Етер, Ашан, 43 Іфта, Ашна і Незів, 44 Кейла, Ахзив, і Мареша—дев’ять міст із довколишніми селами. 45 Юдиному коліну дісталося також місто Екрон із своїми містами та селами. 46 А також на захід від Екрона, всі міста та села коло Ашдода. 47 Їм відійшов і Ашдод зі своїми містами та селами, Ґаза з довколишніми містами та селами—аж до ріки Єгипетської—та узбережжя Середземного моря.

48 У горах вони одержали:

Шамір, Яттір, Соко, 49 Данна, Киріат-Санна (тобто Девір), 50 Анав, Ештемо, Анім, 51 Ґошен, Холон, Ґіло—одинадцять міст і довколишні села.

52 Юдиному коліну дісталися також:

Арав, Дума, Ешан, 53 Янім, Бет-Таппуа, Афека, 54 Хумта, Киріат-Арва (тобто Хеврон) та Зіор—дев’ять міст і довколишні села.

55 Коліно Юдине одержало також міста:

Маон, Кармел, Зиф, Ютту, 56 Єзреел, Йокдеам, Заноа, 57 Каїн, Ґівеа, Тимна—десять міст разом з довколишніми селами.

58 Дісталися Юдиному коліну такі міста:

Халхул, Бет-Зур, Ґедор, 59 Маарат, Бет-Анот і Елтекон—шість міст й прилеглі села.

60 І ще Киріат-Ваал (тобто Киріат-Єарим) і Равва—два міста й прилеглі села.

61 У пустелі вони отримали:

Бет-Араву, Миддін, Секаху, 62 Нібшан, Соляне Місто й Ен-Ґеді—шість міст і прилеглі села.

63 Та не змогли люди Юдиного коліна вигнати євуситів, що мешкали в Єрусалимі. Тож євусити живуть і понині між людьми Юдиного коліна в Єрусалимі.

Footnotes

  1. 15:3 перевал Скорпіона Або «Акравім».

Allotment for Judah(A)

15 The allotment for the tribe of Judah, according to its clans, extended down to the territory of Edom,(B) to the Desert of Zin(C) in the extreme south.(D)

Their southern boundary started from the bay at the southern end of the Dead Sea,(E) crossed south of Scorpion Pass,(F) continued on to Zin and went over to the south of Kadesh Barnea.(G) Then it ran past Hezron up to Addar and curved around to Karka. It then passed along to Azmon(H) and joined the Wadi of Egypt,(I) ending at the Mediterranean Sea. This is their[a] southern boundary.

The eastern boundary(J) is the Dead Sea(K) as far as the mouth of the Jordan.

The northern boundary(L) started from the bay of the sea at the mouth of the Jordan, went up to Beth Hoglah(M) and continued north of Beth Arabah(N) to the Stone of Bohan(O) son of Reuben. The boundary then went up to Debir(P) from the Valley of Achor(Q) and turned north to Gilgal,(R) which faces the Pass of Adummim south of the gorge. It continued along to the waters of En Shemesh(S) and came out at En Rogel.(T) Then it ran up the Valley of Ben Hinnom(U) along the southern slope of the Jebusite(V) city (that is, Jerusalem(W)). From there it climbed to the top of the hill west of the Hinnom Valley(X) at the northern end of the Valley of Rephaim.(Y) From the hilltop the boundary headed toward the spring of the waters of Nephtoah,(Z) came out at the towns of Mount Ephron and went down toward Baalah(AA) (that is, Kiriath Jearim).(AB) 10 Then it curved westward from Baalah(AC) to Mount Seir,(AD) ran along the northern slope of Mount Jearim (that is, Kesalon), continued down to Beth Shemesh(AE) and crossed to Timnah.(AF) 11 It went to the northern slope of Ekron,(AG) turned toward Shikkeron, passed along to Mount Baalah(AH) and reached Jabneel.(AI) The boundary ended at the sea.

12 The western boundary is the coastline of the Mediterranean Sea.(AJ)

These are the boundaries around the people of Judah by their clans.

13 In accordance with the Lord’s command to him, Joshua gave to Caleb(AK) son of Jephunneh a portion in Judah—Kiriath Arba(AL), that is, Hebron.(AM) (Arba was the forefather of Anak.)(AN) 14 From Hebron Caleb drove out the three Anakites(AO)—Sheshai, Ahiman and Talmai,(AP) the sons of Anak.(AQ) 15 From there he marched against the people living in Debir (formerly called Kiriath Sepher). 16 And Caleb said, “I will give my daughter Aksah(AR) in marriage to the man who attacks and captures Kiriath Sepher.” 17 Othniel(AS) son of Kenaz, Caleb’s brother, took it; so Caleb gave his daughter Aksah to him in marriage.

18 One day when she came to Othniel, she urged him[b] to ask her father for a field. When she got off her donkey, Caleb asked her, “What can I do for you?”

19 She replied, “Do me a special favor. Since you have given me land in the Negev,(AT) give me also springs of water.” So Caleb gave her the upper and lower springs.(AU)

20 This is the inheritance of the tribe of Judah, according to its clans:

21 The southernmost towns of the tribe of Judah in the Negev(AV) toward the boundary of Edom were:

Kabzeel,(AW) Eder,(AX) Jagur, 22 Kinah, Dimonah, Adadah, 23 Kedesh,(AY) Hazor,(AZ) Ithnan, 24 Ziph,(BA) Telem, Bealoth, 25 Hazor Hadattah, Kerioth Hezron (that is, Hazor),(BB) 26 Amam, Shema, Moladah,(BC) 27 Hazar Gaddah, Heshmon, Beth Pelet, 28 Hazar Shual,(BD) Beersheba,(BE) Biziothiah, 29 Baalah,(BF) Iyim, Ezem,(BG) 30 Eltolad,(BH) Kesil, Hormah,(BI) 31 Ziklag,(BJ) Madmannah,(BK) Sansannah, 32 Lebaoth, Shilhim, Ain(BL) and Rimmon(BM)—a total of twenty-nine towns and their villages.

33 In the western foothills:

Eshtaol,(BN) Zorah,(BO) Ashnah,(BP) 34 Zanoah,(BQ) En Gannim,(BR) Tappuah,(BS) Enam, 35 Jarmuth,(BT) Adullam,(BU) Sokoh,(BV) Azekah,(BW) 36 Shaaraim,(BX) Adithaim and Gederah(BY) (or Gederothaim)[c]—fourteen towns and their villages.

37 Zenan, Hadashah, Migdal Gad, 38 Dilean, Mizpah,(BZ) Joktheel,(CA) 39 Lachish,(CB) Bozkath,(CC) Eglon,(CD) 40 Kabbon, Lahmas, Kitlish, 41 Gederoth,(CE) Beth Dagon,(CF) Naamah and Makkedah(CG)—sixteen towns and their villages.

42 Libnah,(CH) Ether, Ashan,(CI) 43 Iphtah, Ashnah,(CJ) Nezib, 44 Keilah,(CK) Akzib(CL) and Mareshah(CM)—nine towns and their villages.

45 Ekron,(CN) with its surrounding settlements and villages; 46 west of Ekron, all that were in the vicinity of Ashdod,(CO) together with their villages; 47 Ashdod,(CP) its surrounding settlements and villages; and Gaza, its settlements and villages, as far as the Wadi of Egypt(CQ) and the coastline of the Mediterranean Sea.(CR)

48 In the hill country:

Shamir,(CS) Jattir,(CT) Sokoh,(CU) 49 Dannah, Kiriath Sannah (that is, Debir(CV)), 50 Anab,(CW) Eshtemoh,(CX) Anim, 51 Goshen,(CY) Holon(CZ) and Giloh(DA)—eleven towns and their villages.

52 Arab, Dumah,(DB) Eshan, 53 Janim, Beth Tappuah, Aphekah, 54 Humtah, Kiriath Arba(DC) (that is, Hebron) and Zior—nine towns and their villages.

55 Maon,(DD) Carmel,(DE) Ziph,(DF) Juttah,(DG) 56 Jezreel,(DH) Jokdeam, Zanoah,(DI) 57 Kain, Gibeah(DJ) and Timnah(DK)—ten towns and their villages.

58 Halhul, Beth Zur,(DL) Gedor,(DM) 59 Maarath, Beth Anoth and Eltekon—six towns and their villages.[d]

60 Kiriath Baal(DN) (that is, Kiriath Jearim(DO)) and Rabbah(DP)—two towns and their villages.

61 In the wilderness:(DQ)

Beth Arabah,(DR) Middin, Sekakah, 62 Nibshan, the City of Salt and En Gedi(DS)—six towns and their villages.

63 Judah could not(DT) dislodge the Jebusites(DU), who were living in Jerusalem;(DV) to this day the Jebusites live there with the people of Judah.(DW)

Footnotes

  1. Joshua 15:4 Septuagint; Hebrew your
  2. Joshua 15:18 Hebrew and some Septuagint manuscripts; other Septuagint manuscripts (see also note at Judges 1:14) Othniel, he urged her
  3. Joshua 15:36 Or Gederah and Gederothaim
  4. Joshua 15:59 The Septuagint adds another district of eleven towns, including Tekoa and Ephrathah (Bethlehem).