Add parallel Print Page Options

В то время, говорит Господь, выбросят кости царей Иуды, и кости князей его, и кости священников, и кости пророков, и кости жителей Иерусалима из гробов их;

и раскидают их пред солнцем и луною и пред всем воинством небесным, которых они любили и которым служили и в след которых ходили, которых искали и которым поклонялись; не уберут их и не похоронят: они будут навозом на земле.

И будут смерть предпочитать жизни все остальные, которые останутся от этого злого племени во всех местах, куда Я изгоню их, говорит Господь Саваоф.

И скажи им: так говорит Господь: разве, упав, не встают и, совратившись с дороги, не возвращаются?

Для чего этот народ, Иерусалим, находится в упорном отступничестве? они крепко держатся обмана и не хотят обратиться.

Я наблюдал и слушал: не говорят они правды, никто не раскаивается в своем нечестии, никто не говорит: 'что я сделал?'; каждый обращается на свой путь, как конь, бросающийся в сражение.

И аист под небом знает свои определенные времена, и горлица, и ласточка, и журавль наблюдают время, когда им прилететь; а народ Мой не знает определения Господня.

Как вы говорите: 'мы мудры, и закон Господень у нас'? А вот, лживая трость книжников [и его] превращает в ложь.

Посрамились мудрецы, смутились и запутались в сеть: вот, они отвергли слово Господне; в чем же мудрость их?

10 За то жен их отдам другим, поля их--иным владетелям; потому что все они, от малого до большого, предались корыстолюбию; от пророка до священника--все действуют лживо.

11 И врачуют рану дочери народа Моего легкомысленно, говоря: 'мир, мир!', а мира нет.

12 Стыдятся ли они, делая мерзости? нет, они нисколько не стыдятся и не краснеют. За то падут они между падшими; во время посещения их будут повержены, говорит Господь.

13 До конца оберу их, говорит Господь, не останется ни одной виноградины на лозе, ни смоквы на смоковнице, и лист опадет, и что Я дал им, отойдет от них.

14 'Что мы сидим? собирайтесь, пойдем в укрепленные города, и там погибнем; ибо Господь Бог наш определил нас на погибель и дает нам пить воду с желчью за то, что мы грешили пред Господом'.

15 Ждем мира, а ничего доброго нет, --времени исцеления, и вот ужасы.

16 От Дана слышен храп коней его, от громкого ржания жеребцов его дрожит вся земля; и придут и истребят землю и всё, что на ней, город и живущих в нем.

17 Ибо вот, Я пошлю на вас змеев, василисков, против которых нет заговариванья, и они будут уязвлять вас, говорит Господь.

18 Когда утешусь я в горести моей! сердце мое изныло во мне.

19 Вот, слышу вопль дщери народа Моего из дальней страны: разве нет Господа на Сионе? разве нет Царя его на нем? --Зачем они подвигли Меня на гнев своими идолами, чужеземными, ничтожными?

20 Прошла жатва, кончилось лето, а мы не спасены.

21 О сокрушении дщери народа моего я сокрушаюсь, хожу мрачен, ужас объял меня.

22 Разве нет бальзама в Галааде? разве нет там врача? Отчего же нет исцеления дщери народа моего?

В то время, – возвещает Господь, – кости царей и правителей Иудеи, кости священников, пророков и жителей Иерусалима будут выброшены из могил. Их раскидают под солнцем, луной и всем небесным воинством, которые они любили, которым служили и следовали, которые вопрошали и которым поклонялись. Их не соберут и не захоронят; они будут, как отбросы, валяться на земле. Куда бы Я ни изгнал всех уцелевших из этого злого народа, они смерть предпочтут жизни, – возвещает Господь Сил.

Грех и наказание

– Скажи им: так говорит Господь:

– Разве упав не встают?
    Разве сбившись с пути не возвращаются?
Почему же этот народ отвернулся от Меня?
    Почему же Иерусалим всегда отворачивается от Меня?
Они крепко держатся за ложь
    и отказываются вернуться.
Я внимал и слушал,
    но они не говорят правды.
Никто не кается в беззаконии,
    говоря: «Что я сделал?»[a]
Каждый держится своего пути,
    точно мчащийся в битву конь.
Даже аист в небе
    знает свои установленные времена,
и горлица, и ласточка, и журавль[b]
    знают время прилета.
Но Мой народ не знает
    определенного Господом.

Как вы можете говорить: «Мы мудры,
    и Закон Господень у нас»,
когда на самом деле в ложь превращает его
    лживое перо книжников?
Опозорятся мудрецы;
    ужаснутся и запутаются в силках.
Если они отвергли Господне слово,
    то в чем же их мудрость?
10 За это Я отдам их жен другим
    и их поля – новым владельцам.
От малого до великого
    жаждут наживы;
все, от пророка и до священника
    поступают лживо.
11 Лечат рану Моего народа так,
    как если бы это была только царапина.
«Мир, мир», – говорят,
    а мира нет.
12 Не стыдно ли им за их мерзости?
    Нет, им ни капли не стыдно;
краснеть они не умеют.
    За это падут они среди павших,
будут повержены, когда Я накажу их, –
            говорит Господь. –

13 Я отберу у них урожай, –
            возвещает Господь. –
На лозе не останется гроздьев,
    а на инжире плодов,
и увянут их листья.
    То, что Я дал им,
будет у них отобрано[c].

14 – Что же мы сидим?
    Собирайтесь!
Побежим в укрепленные города;
    там и погибнем!
Господь, наш Бог,
    обрек нас на погибель
и поит нас водой отравленной,
    потому что мы согрешили против Него.
15 Ждем мы мира,
    а ничего доброго нет;
ждем времени исцеления,
    а вместо этого – ужасы.
16 Слышен от Дана
    храп вражьих коней;
от ржания их жеребцов
    содрогается земля.
Враг пришел разрушить страну
    и все, что в ней есть,
город и всех, кто живет в нем.

17 – Вот Я насылаю на вас гадюк,
    ядовитых змей, против которых нет заклинаний,
и они будут вас кусать, –
            возвещает Господь.

18 Минула радость, обуяла скорбь[d]
    и болит сердце.
19 Слышен вопль моего народа
    из далекой страны:
«Неужели нет Господа на Сионе?
    Неужели там больше нет Царя?»

– Зачем они досаждали Мне своими идолами,
    тщетой своей чужеземной?

20 – Жатва прошла,
    кончилось лето,
а мы все не спасены.

21 Из-за ран моего народа я ранен;
    я скорблю, и объял меня ужас.
22 Разве нет в Галааде[e] бальзама?
    Неужели там нет врача?
Так почему же не исцеляются
    раны моего народа?

Footnotes

  1. 8:6 Или: «Что же я натворил?»
  2. 8:7 Сложно на основании еврейского текста с точностью определить названия некоторых из этих птиц.
  3. 8:13 Смысл этого стиха в еврейском тексте неясен.
  4. 8:18 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
  5. 8:22 Галаад – это район, который славился своими целебными травами.