Add parallel Print Page Options

13 Син мудрий приймає картання від батька, а насмішник докору не слухає.

З плоду уст чоловік споживає добро, а жадоба зрадливих насильство.

Хто уста свої стереже, той душу свою береже, а хто губи свої розпускає, на того погибіль.

Пожадає душа лінюха, та даремно, душа ж роботящих насититься.

Ненавидить праведний слово брехливе, безбожний же чинить лихе, і себе засоромлює.

Праведність оберігає невинного на дорозі його, а безбожність погублює грішника.

Дехто вдає багача, хоч нічого не має, а дехто вдає бідака, хоч маєток великий у нього.

Викуп за душу людини багатство її, а вбогий й докору не чує.

Світло праведних весело світить, а світильник безбожних погасне.

10 Тільки сварка пихою зчиняється, а мудрість із тими, хто радиться.

11 Багатство, заскоро здобуте, поменшується, хто ж збирає помалу примножує.

12 Задовга надія недуга для серця, а бажання, що сповнюється, це дерево життя.

13 Хто погорджує словом Господнім, той шкодить собі, хто ж страх має до заповіді, тому надолужиться.

14 Наука премудрого криниця життя, щоб віддалитися від пасток смерти.

15 Добрий розум приносить приємність, а дорога зрадливих погуба для них.

16 Кожен розумний за мудрістю робить, а безумний глупоту показує.

17 Безбожний посол у нещастя впаде, а вірний посол немов лік.

18 Хто ламає поуку убозтво та ганьба тому, а хто береже осторогу шанований він.

19 Виконане побажання приємне душі, а вступитись від зла то огида безумним.

20 Хто з мудрими ходить, той мудрим стає, а хто товаришує з безумним, той лиха набуде.

21 Грішників зло доганяє, а праведним Бог надолужить добром.

22 Добрий лишає спадок і онукам, маєток же грішника схований буде для праведного.

23 Убогому буде багато поживи і з поля невправного, та деякі гинуть з безправ'я.

24 Хто стримує різку свою, той ненавидить сина свого, хто ж кохає його, той шукає для нього картання.

25 Праведний їсть, скільки схоче душа, живіт же безбожників завсіди брак відчуває.

13 Розумний син порадам батьківським радіє,
    насмішник відмітає повчання.

Плоди людського розуму—на благо,
    а лицемірам лиш насильство дістається.

Хто стежить за вустами, той береже своє життя,
    хто не тримає за зубами язика, той себе губить!

Нероба має прагнення великі, та марно,
    а працьовитий має всього вдосталь.

Людина праведна ненавидить брехню,
    безбожник чинить недостойно і немилосердно.

Цнотливого боронить справедливість,
    а грішника зборює зло.

Один заможним прикидається, не маючи нічого,
    а інший злиднем прикидається, хоча й багатий.

Багатий платить за життя своїм багатством,
    а вбогий навіть не звертає уваги на погрози.

Праведника світло звеселяє[a],
    а світильник безбожника гасне.

10 Пиха породжує сварки самі,
    мудрі ті, хто радиться з іншими.

11 Безчесно нажите багатство зведеться нанівець,
    багатство, нажите у поті чола, незмірно зросте.

12 Довге чекання спустошує душу,
    а здійснене бажання—це дерево життя.

13 Хто зневажає настанови, той собі зашкодить,
    а хто накази шанує, матиме винагороду.

14 Вчення мудреця—то джерело життя,
    воно не дасть потрапити в лабети смерті.

15 Добрий розум приносить втіху,
    шлях безвірних веде до погибелі.

16 Кожна розумна людина діє розважливо,
    а нерозумна виставляє свою тупість напоказ.

17 Неправедний посланець спричиняє біду,
    а праведний приносить порятунок.

18 Хто не зважає на повчання,
    того чекають бідність і зневага;
    всі поважатимуть того, хто застереження шанує.

19 Бажання сповнене—то втіха для душі,
    а відвернутися від зла—для дурня то відраза.

20 Хто з мудрими спілкується, мудрішим стане,
    хто з телепнями водиться, потрапить у халепу.

21 Грішників переслідують невдачі,
    на праведних чекає добра доля.

22 Добра людина залишає спадок онукам,
    а грішника добро до праведника перейде.

23 Необроблена земля бідака може дати гарний врожай,
    та нерідко його наділ несправедливо відбирають[b].

24 Хто з малку не повчає дитину,
    той її не любить, а сина любить той,
    хто поспішає навчити мудрості його.

25 Праведний має їжі вдосталь,
    а шлунок неправедного буде порожній.

Footnotes

  1. 13:9 звеселяє Або «світло все яскравіше горить».
  2. 13:23 нерідко… відбирають Або «те все загине з-за невірних рішень».

13 A wise son heeds his father’s instruction,
    but a mocker does not respond to rebukes.(A)

From the fruit of their lips people enjoy good things,(B)
    but the unfaithful have an appetite for violence.

Those who guard their lips(C) preserve their lives,(D)
    but those who speak rashly will come to ruin.(E)

A sluggard’s appetite is never filled,(F)
    but the desires of the diligent are fully satisfied.

The righteous hate what is false,(G)
    but the wicked make themselves a stench
    and bring shame on themselves.

Righteousness guards the person of integrity,
    but wickedness overthrows the sinner.(H)

One person pretends to be rich, yet has nothing;(I)
    another pretends to be poor, yet has great wealth.(J)

A person’s riches may ransom their life,
    but the poor cannot respond to threatening rebukes.(K)

The light of the righteous shines brightly,
    but the lamp of the wicked is snuffed out.(L)

10 Where there is strife, there is pride,
    but wisdom is found in those who take advice.(M)

11 Dishonest money dwindles away,(N)
    but whoever gathers money little by little makes it grow.

12 Hope deferred makes the heart sick,
    but a longing fulfilled is a tree of life.(O)

13 Whoever scorns instruction will pay for it,(P)
    but whoever respects(Q) a command is rewarded.(R)

14 The teaching of the wise is a fountain of life,(S)
    turning a person from the snares of death.(T)

15 Good judgment wins favor,
    but the way of the unfaithful leads to their destruction.[a]

16 All who are prudent act with[b] knowledge,
    but fools expose(U) their folly.(V)

17 A wicked messenger falls into trouble,(W)
    but a trustworthy envoy brings healing.(X)

18 Whoever disregards discipline comes to poverty and shame,(Y)
    but whoever heeds correction is honored.(Z)

19 A longing fulfilled is sweet to the soul,(AA)
    but fools detest turning from evil.

20 Walk with the wise and become wise,
    for a companion of fools suffers harm.(AB)

21 Trouble pursues the sinner,(AC)
    but the righteous(AD) are rewarded with good things.(AE)

22 A good person leaves an inheritance for their children’s children,
    but a sinner’s wealth is stored up for the righteous.(AF)

23 An unplowed field produces food for the poor,
    but injustice sweeps it away.

24 Whoever spares the rod(AG) hates their children,
    but the one who loves their children is careful to discipline(AH) them.(AI)

25 The righteous eat to their hearts’ content,
    but the stomach of the wicked goes hungry.(AJ)

Footnotes

  1. Proverbs 13:15 Septuagint and Syriac; the meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.
  2. Proverbs 13:16 Or prudent protect themselves through