Add parallel Print Page Options

21 Водні потоки цареве це серце в Господній руці: куди тільки захоче, його Він скеровує.

Всяка дорога людини пряма в її очах, та керує серцями Господь.

Справедливість та правду чинити для Господа це добірніше за жертву.

Муж гордого ока та серця надутого несправедливий, а світильник безбожних це гріх.

Думки пильного лиш на достаток ведуть, а всякий квапливий на збиток.

Набування майна язиком неправдивим це скороминуща марнота шукаючих смерти.

Насильство безбожних прямує на них, бо права чинити не хочуть.

Дорога злочинця крута, а чистий прямий його чин.

Ліпше жити в куті на даху, ніж з сварливою жінкою в спільному домі.

10 Лихого жадає душа нечестивого, і в очах його ближній його не отримає милости.

11 Як карають глумливця мудріє безумний, а як мудрого вчать, знання набуває.

12 До дому свого приглядається праведний, а безбожний доводить до зла.

13 Хто вухо своє затикає від зойку убогого, то й він буде кликати, та не отримає відповіді.

14 Таємний дарунок погашує гнів, а неявний гостинець лють сильну.

15 Радість праведному правосуддя чинити, а злочинцеві страх.

16 Людина, що зблуджує від путі розуму, у зборі померлих спочине.

17 Хто любить веселощі, той немаючий, хто любить вино та оливу, той не збагатіє.

18 Безбожний то викуп за праведного, а лукавий за щирого.

19 Ліпше сидіти в пустинній країні, ніж з сварливою та сердитою жінкою.

20 Скарб цінний та олива в мешканні премудрого, та нищить безумна людина його.

21 Хто женеться за праведністю та за милістю, той знаходить життя, справедливість та славу.

22 До міста хоробрих увійде премудрий, і твердиню надії його поруйнує.

23 Хто стереже свої уста й свого язика, той душу свою зберігає від лиха.

24 Надутий пихою насмішник ім'я йому, він робить усе із бундючним зухвальством.

25 Пожадання лінивого вб'є його, бо руки його відмовляють робити,

26 він кожного дня пожадливо жадає, а справедливий дає та не жалує.

27 Жертва безбожних огида, а надто тоді, як за діло безчесне приноситься.

28 Свідок брехливий загине, а людина, що слухає Боже, говоритиме завжди.

29 Безбожна людина жорстока обличчям своїм, а невинний зміцняє дорогу свою.

30 Нема мудрости, ані розуму, ані ради насупроти Господа.

31 Приготовлений кінь на день бою, але перемога від Господа!

21 Серце царя, неначе водний потік у Господніх руках;
    Господь повертає його, коли забажає.

Людині вважається її життєвий шлях прямим,
    але Господь випробовує серця.

Чинити чесно й справедливо—
    ось що бажаніше для Господа, ніж пожертва.

Зверхній погляд, погордливе серце—
    це гріхи, світильник неправедності.

Задуми працьовитих ведуть до процвітання,
    а квапливість веде до убозтва.

Хто брехливим язиком набуває статків,
    той марно мріє—це приведе до погибелі.

Насильство кривдників погубить,
    бо відмовляються жити справедливо.

Покручений шлях безбожників,
    шлях праведних—прямий.

Краще тулитися в закутку на горищі,
    ніж ділити оселю з пащекуватою дружиною.

10 Душа неправедного прагне зла
    й коситься на ближнього без прихильності.

11 Коли карають гонористого—нерозважливий мудрішає,
    а коли мудрого вчать, він сам знань набуває.

12 Праведний матиме успіх над злим,
    а нечестивець здобуде погибель.

13 Хто не бажає чути бідного волання,
    той сам кричатиме, та відповіді не діждеться.

14 Подарунок з-під поли спиняє гнів,
    та притлумлює лють.

15 Праведник радіє, коли творить справедливість,
    а злочинець жахається цього.

16 Хто збочує із мудрого шляху,
    спочине в товаристві мертвяків.

17 Хто полюбляє розваги, той буде злиднем:
    хто любить вино й оливи, той не розбагатіє.

18 Нечестивий—то викуп за справедливого,
    а зрадливий—за чесного.

19 Краще жити в пустелі,
    аніж із злою і сварливою дружиною.

20 В оселі мудрого є добро й олива,
    через невігласа вони зникають.

21 Хто прагне до праведності й милосердя,
    той матиме життя праведне й шановане.

22 Мудрий захопив місто воїнів,
    зруйнувавши укріплення, на які вони покладалися.

23 Хто стежить за устами й язиком,
    від клопотів життя своє оберігає.

24 Бундючного і зверхнього назвуть чваньком,
    пихатий поводиться дуже нахабно.

25-26 Потреби нероби його ж і знищать,
    щодня йому хочеться мати ще більше,
    а сам і палець об палець не вдарить.
А праведний, той навпаки:
    роздає й роздає, і ніколи не має нужди.

27 Пожертви кривдника огидні Господу,
    надто ж як приносять їх із задумом лихим.

28 Брехливий свідок загине,
    а хто прислухається до Господа, говоритиме повік.

29 Негідник докладає зусиль,
    щоб справити добре враження;
    лиш праведник утверджується на своїм шляху.

30 Для Господа ніщо не є занадто мудрим,
    Йому поради не потрібні.

31 Коня споряджають перед боєм,
    але перемога залежить від Господа.

21 In the Lord’s hand the king’s heart is a stream of water
    that he channels toward all who please him.(A)

A person may think their own ways are right,
    but the Lord weighs the heart.(B)

To do what is right and just
    is more acceptable to the Lord than sacrifice.(C)

Haughty eyes(D) and a proud heart—
    the unplowed field of the wicked—produce sin.

The plans of the diligent lead to profit(E)
    as surely as haste leads to poverty.

A fortune made by a lying tongue
    is a fleeting vapor and a deadly snare.[a](F)

The violence of the wicked will drag them away,(G)
    for they refuse to do what is right.

The way of the guilty is devious,(H)
    but the conduct of the innocent is upright.

Better to live on a corner of the roof
    than share a house with a quarrelsome wife.(I)

10 The wicked crave evil;
    their neighbors get no mercy from them.

11 When a mocker is punished, the simple gain wisdom;
    by paying attention to the wise they get knowledge.(J)

12 The Righteous One[b] takes note of the house of the wicked
    and brings the wicked to ruin.(K)

13 Whoever shuts their ears to the cry of the poor
    will also cry out(L) and not be answered.(M)

14 A gift given in secret soothes anger,
    and a bribe concealed in the cloak pacifies great wrath.(N)

15 When justice is done, it brings joy to the righteous
    but terror to evildoers.(O)

16 Whoever strays from the path of prudence
    comes to rest in the company of the dead.(P)

17 Whoever loves pleasure will become poor;
    whoever loves wine and olive oil will never be rich.(Q)

18 The wicked become a ransom(R) for the righteous,
    and the unfaithful for the upright.

19 Better to live in a desert
    than with a quarrelsome and nagging wife.(S)

20 The wise store up choice food and olive oil,
    but fools gulp theirs down.

21 Whoever pursues righteousness and love
    finds life, prosperity[c](T) and honor.(U)

22 One who is wise can go up against the city of the mighty(V)
    and pull down the stronghold in which they trust.

23 Those who guard their mouths(W) and their tongues
    keep themselves from calamity.(X)

24 The proud and arrogant person(Y)—“Mocker” is his name—
    behaves with insolent fury.

25 The craving of a sluggard will be the death of him,(Z)
    because his hands refuse to work.
26 All day long he craves for more,
    but the righteous(AA) give without sparing.(AB)

27 The sacrifice of the wicked is detestable(AC)
    how much more so when brought with evil intent!(AD)

28 A false witness(AE) will perish,(AF)
    but a careful listener will testify successfully.

29 The wicked put up a bold front,
    but the upright give thought to their ways.(AG)

30 There is no wisdom,(AH) no insight, no plan
    that can succeed against the Lord.(AI)

31 The horse is made ready for the day of battle,
    but victory rests with the Lord.(AJ)

Footnotes

  1. Proverbs 21:6 Some Hebrew manuscripts, Septuagint and Vulgate; most Hebrew manuscripts vapor for those who seek death
  2. Proverbs 21:12 Or The righteous person
  3. Proverbs 21:21 Or righteousness