Add parallel Print Page Options

45 Для дириґетна хору. На „Лілеї". Синів Кореєвих. Псалом навчальний. Пісня любови. (45-2) Моє серце бринить добрим словом, проказую я: Для Царя мої твори, мій язик мов перо скорописця!

(45-3) Ти кращий від людських синів, в Твоїх устах розлита краса та добро, тому благословив Бог навіки Тебе.

(45-4) Прив'яжи до стегна Свого, Сильний, Свого меча, красу Свою та величність Свою,

(45-5) і в величності Своїй сідай, та й верхи помчися за справи правди, і лагідности та справедливости, і навчить Тебе страшних чинів правиця Твоя!

(45-6) Твої стріли нагострені, а від них під Тобою народи попадають, у серце Царських ворогів.

(45-7) Престол Твій, о Боже, на вічні віки, берло правди берло Царства Твого.

(45-8) Ти полюбив справедливість, а беззаконня зненавидів, тому намастив Тебе Бог, Твій Бог, оливою радости понад друзів Твоїх.

(45-9) Миро, алое й кассія всі шати Твої, а з палат із слонової кости струни Тебе звеселили.

(45-10) Серед скарбів Твоїх царські дочки, по правиці Твоїй стала цариця в офірському щирому золоті.

10 (45-11) Слухай, дочко, й побач, і нахили своє ухо, і забудь свій народ і дім батька свого!

11 (45-12) А Цар буде жадати твоєї краси, бо Він твій Господь, а ти до землі Йому кланяйся.

12 (45-13) А Тирська дочка прийде з даром, будуть благати тебе найбагатші з народу.

13 (45-14) Вся оздоба царської дочки усередині, шата ж її погаптована золотом.

14 (45-15) У шати гаптовані вбрану провадять її до Царя, за нею дівчата, подруги її, до Тебе проваджені.

15 (45-16) Провадять їх з радощами та потіхою, у палату царську вони війдуть.

16 (45-17) Замість батьків Твоїх будуть сини Твої, їх по цілій землі Ти поставиш володарями.

17 (45-18) Я буду ім'я Твоє згадувати по всіх поколіннях, тому то народи по вічні віки Тебе славити будуть!

Для диригента. На мелодію «Лілії». Повчання синам Кори. Пісня кохання.

Коли я до царя звертаюся у віршах,
    прекрасними словами повниться душа.
    Слова біжать, немов до кінчика майстерного пера.

Ти найпрекрасніший серед усіх,
    чудово володієш словом.
    Отож Господь тебе благословив повік!
О воїне, вдягни своє вбрання славетне,
    меча прилаштуй на бік.
Здобудь звитягу героїчну,
    мчи колісницею за праведність у бій.
    Твоя правиця здатна до діянь величних.
Нагострені стріли твої,
    Ти просто в серце вцілиш ворогів.
    Впадуть народи під колесами твоїми.
Могутній царю[a] мій!
    Твій трон—навічно.
    Народом правиш справедливо ти.
Добро ти любиш, і ненавидиш ти зло!
Тож Бог, твій Бог тебе обрав[b] Його
    помазаником бути з-поміж інших,
    змастивши радості єлеєм.
Алое пахощі, духмяні мирро й кассія
    твої вбрання просякнули умить.
Музики веселять тебе в палацах,
    прикрашених слоновими кістками.
10 Серед твоїх наближених—дочки царів,
    по праву руку біля тебе—
    наречена[c] в короні із чистого золота.

11 Послухай, доню[d] дорога!
    Прислухайся уважно й зрозумій:
    «Забути маєш свій народ, батьківський дім.
12 Твоя краса царю втішає зір.
    Схилися шанобливо перед нареченим,
    бо він тепер—твій чоловік[e].
13 Тепер же, дочко Тира,
    багатії тобі дарунки принесуть,
    наблизитись до тебе будуть прагнути вони».

14 Цареву дочку одягнули в шати,
    золотом гаптовані.
15 В прекрасному вбранні її проводять до царя,
    за нею дружки виступають,
    запрошені у царський дім.
16 Із сміхом-радістю дівчата-дружки завітали.

17 О царю мій! Синів багато будеш мати,
    які посядуть місце попередників твоїх.
    Правителями випало їм буть на всій землі.
18 Я донесу майбутнім поколінням твоє ім’я,
    і прославлятимуть тебе повік народи.

Footnotes

  1. 45:7 царю Або «Боже».
  2. 45:8 Тож… обрав Також можливий переклад «Тому, мій Боже, тебе й обрав твій Бог».
  3. 45:10 наречена Або «цариця».
  4. 45:11 доню Або «моя пані».
  5. 45:12 чоловік Або «хазяїн».

Psalm 45[a]

For the director of music. To the tune of “Lilies.” Of the Sons of Korah. A maskil.[b] A wedding song.(A)

My heart is stirred by a noble theme
    as I recite my verses for the king;
    my tongue is the pen of a skillful writer.

You are the most excellent of men
    and your lips have been anointed with grace,(B)
    since God has blessed you forever.(C)

Gird your sword(D) on your side, you mighty one;(E)
    clothe yourself with splendor and majesty.(F)
In your majesty ride forth victoriously(G)
    in the cause of truth, humility and justice;(H)
    let your right hand(I) achieve awesome deeds.(J)
Let your sharp arrows(K) pierce the hearts(L) of the king’s enemies;(M)
    let the nations fall beneath your feet.
Your throne, O God,[c] will last for ever and ever;(N)
    a scepter of justice will be the scepter of your kingdom.
You love righteousness(O) and hate wickedness;(P)
    therefore God, your God, has set you above your companions
    by anointing(Q) you with the oil of joy.(R)
All your robes are fragrant(S) with myrrh(T) and aloes(U) and cassia;(V)
    from palaces adorned with ivory(W)
    the music of the strings(X) makes you glad.
Daughters of kings(Y) are among your honored women;
    at your right hand(Z) is the royal bride(AA) in gold of Ophir.(AB)

10 Listen, daughter,(AC) and pay careful attention:(AD)
    Forget your people(AE) and your father’s house.
11 Let the king be enthralled by your beauty;(AF)
    honor(AG) him, for he is your lord.(AH)
12 The city of Tyre(AI) will come with a gift,[d](AJ)
    people of wealth will seek your favor.
13 All glorious(AK) is the princess within her chamber;
    her gown is interwoven with gold.(AL)
14 In embroidered garments(AM) she is led to the king;(AN)
    her virgin companions(AO) follow her—
    those brought to be with her.
15 Led in with joy and gladness,(AP)
    they enter the palace of the king.

16 Your sons will take the place of your fathers;
    you will make them princes(AQ) throughout the land.

17 I will perpetuate your memory through all generations;(AR)
    therefore the nations will praise you(AS) for ever and ever.(AT)

Footnotes

  1. Psalm 45:1 In Hebrew texts 45:1-17 is numbered 45:2-18.
  2. Psalm 45:1 Title: Probably a literary or musical term
  3. Psalm 45:6 Here the king is addressed as God’s representative.
  4. Psalm 45:12 Or A Tyrian robe is among the gifts