詩篇 85
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
可拉後裔的詩。交給聖詠團長。
為國求福
85 耶和華啊,你已經向你的地施恩,
救回被擄的雅各。
2 你赦免了你百姓的罪孽,
遮蓋了他們一切的過犯。(細拉)
3 你收回所發的憤怒,
撤銷你猛烈的怒氣。
4 拯救我們的 神啊,求你使我們回轉,
使你向我們所發的憤怒止息。
5 你要向我們發怒到永遠嗎?
要將你的怒氣延留到萬代嗎?
6 你不再將我們救活,
使你的百姓因你歡喜嗎?
7 耶和華啊,求你使我們得見你的慈愛,
又將你的救恩賜給我們。
8 我要聽 神—耶和華所說的話,
因為他必應許賜平安給他的百姓,就是他的聖民;
他們卻不可再轉向愚昧[a]。
9 他的救恩誠然與敬畏他的人相近,
使榮耀住在我們的地上。
10 慈愛和誠實彼此相遇,
公義與和平彼此相親。
11 誠實從地而生,
公義從天而現。
12 耶和華必賜福氣給我們;
我們的地也要出土產。
13 公義要行在他面前,
使他的腳蹤有可走之路。
Footnotes
- 85.8 「他們…愚昧」:七十士譯本是「和給那些心裏歸向他的人」。
诗篇 85
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
为国家求福
可拉后裔的诗,交给乐长。
85 耶和华啊,你赐福了你的土地,
使雅各的子孙重返家园。
2 你赦免了你子民的罪过,
遮盖了他们所有的过犯。(细拉)
3 你收回自己的怒气,
不发烈怒。
4 拯救我们的上帝啊,
求你复兴我们,
止息你对我们的怒气。
5 你要向我们永远发怒吗?
你的怒气要延续到万代吗?
6 你不再复兴我们,
使你的子民靠你欢喜吗?
7 耶和华啊,求你向我们施慈爱,拯救我们。
8 我要听耶和华上帝所说的话,
因为祂应许赐平安给祂忠心的子民。
但我们不可再犯罪。
9 祂拯救敬畏祂的人,
好让祂的荣耀常驻在我们的地上。
10 慈爱和忠信同行,
公义与平安相亲。
11 忠信从地而生,
公义从天而现。
12 耶和华赐下祝福,
我们的土地就出产丰富。
13 公义要行在祂面前,为祂开路。
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.