詩篇 88
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
可拉後裔的詩歌,就是以斯拉人希幔的訓誨詩。交給聖詠團長,曲調用「麻哈拉利暗俄」。
求主眷顧
88 耶和華—拯救我的 神啊,
我晝夜在你面前呼求;
2 願我的禱告達到你面前,
求你側耳聽我的懇求!
3 因為我心裏滿了患難,
我的性命臨近陰間;
4 我與下到地府的人同列,
如同無人幫助的人一樣。
5 我被丟在死人中,
好像被殺的人躺在墳墓裏,
不再被你記得,
與你的手隔絕了。
6 你把我放在極深的地府裏,
在黑暗地,在深處。
7 你的憤怒重壓我身,
你用一切的波浪困住我。(細拉)
8 你把我所認識的人隔在遠處,
使我為他們所憎惡;
我被拘禁,不能出來。
9 我的眼睛因困苦而昏花;
耶和華啊,我天天求告你,向你舉手。
10 你豈要行奇事給死人看嗎?
陰魂還能起來稱謝你嗎?(細拉)
11 你的慈愛豈能在墳墓裏被人述說嗎?
你的信實豈能在冥府[a]被人傳揚嗎?
12 你的奇事豈能在幽暗裏為人所知嗎?
你的公義豈能在遺忘之地為人所識嗎?
13 耶和華啊,至於我,我要呼求你;
每早晨,我的禱告要達到你面前。
14 耶和華啊,你為何丟棄我?
為何轉臉不顧我?
15 我自幼受苦,幾乎死亡;
你使我驚恐,煩亂不安。
16 你的烈怒漫過我身,
你用驚嚇把我除滅。
17 這些如水終日環繞我,
一起圍困我。
18 你把我的良朋密友隔在遠處,
使我所認識的人都在黑暗裏[b]。
诗篇 88
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
求上帝眷顾
可拉后裔的诗,就是以斯拉人希幔的训诲诗,交给乐长,调用“麻哈拉利暗俄”[a]。
88 耶和华,拯救我的上帝啊,
我昼夜不停地呼求你。
2 求你垂听我的祷告,
倾听我的呼求。
3 我饱经患难,
生命在死亡的边缘。
4 我被列在下坟墓的人中,
我的精力耗尽。
5 我被扔在死人中,
如同被杀的人躺在坟墓里,
被你遗忘,不再蒙你眷顾。
6 你已经把我扔在漆黑的深渊。
7 你的烈怒重重地压着我,
如汹涌波涛把我淹没。(细拉)
8 你使我众叛亲离,遭人唾弃。
我陷入困境,无路可逃。
9 我的眼睛因哭泣而视力模糊。
耶和华啊,我天天呼求你,
举手向你呼求。
10 你要行神迹给死人看吗?
死人会起来赞美你吗?(细拉)
11 坟墓里的死人怎能宣扬你的慈爱呢?
灭亡的人怎能传扬你的信实呢?
12 黑暗之地有谁知道你的神迹呢?
在被遗忘之地有谁知道你的公义作为呢?
13 耶和华啊,我向你呼求,
我在清晨向你祷告。
14 耶和华啊,你为何弃绝我?
为何掩面不理我?
15 我从小受苦,几乎丧命。
你使我惊恐不已,陷入绝望。
16 你的烈怒吞噬了我,
你可怕的攻击毁灭了我。
17 这些灾难如洪涛整天环绕我,
彻底围住我。
18 你使我的亲朋好友离我而去,
只有黑暗与我相伴。
Footnotes
- 88:0 “麻哈拉利暗俄”意为“受苦”。
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.