Add parallel Print Page Options

Paulus Apostolus Jesu Christi secundum imperium Dei Salvatoris nostri, et Christi Jesu spei nostrae,

Timotheo dilecto filio in fide. Gratia, misericordia, et pax a Deo Patre, et Christo Jesu Domino nostro.

Sicut rogavi te ut remaneres Ephesi cum irem in Macedoniam, ut denuntiares quibusdam ne aliter docerent,

neque intenderent fabulis, et genealogiis interminatis: quae quaestiones praestant magis quam aedificationem Dei, quae est in fide.

Finis autem praecepti est caritas de corde puro, et conscientia bona, et fide non ficta.

A quibus quidam aberrantes, conversi sunt in vaniloquium,

volentes esse legis doctores, non intelligentes neque quae loquuntur, neque de quibus affirmant.

Scimus autem quia bona est lex si quis ea legitime utatur:

sciens hoc quia lex justo non est posita, sed injustis, et non subditis, impiis, et peccatoribus, sceleratis, et contaminatis, parricidis, et matricidis, homicidis,

10 fornicariis, masculorum concubitoribus, plagiariis, mendacibus, et perjuris, et si quid aliud sanae doctrinae adversatur,

11 quae est secundum Evangelium gloriae beati Dei, quod creditum est mihi.

12 Gratias ago ei, qui me confortavit, Christo Jesu Domino nostro, quia fidelem me existimavit, ponens in ministerio:

13 qui prius blasphemus fui, et persecutor, et contumeliosus: sed misericordiam Dei consecutus sum, quia ignorans feci in incredulitate.

14 Superabundavit autem gratia Domini nostri cum fide, et dilectione, quae est in Christo Jesu.

15 Fidelis sermo, et omni acceptione dignus: quod Christus Jesus venit in hunc mundum peccatores salvos facere, quorum primus ego sum.

16 Sed ideo misericordiam consecutus sum: ut in me primo ostenderet Christus Jesus omnem patientiam ad informationem eorum, qui credituri sunt illi, in vitam aeternam.

17 Regi autem saeculorum immortali, invisibili, soli Deo honor et gloria in saecula saeculorum. Amen.

18 Hoc praeceptum commendo tibi, fili Timothee, secundum praecedentes in te prophetias, ut milites in illis bonam militiam,

19 habens fidem, et bonam conscientiam, quam quidam repellentes, circa fidem naufragaverunt:

20 ex quibus est Hymenaeus, et Alexander: quos tradidi Satanae, ut discant non blasphemare.

Obsecro igitur primum omnium fieri obsecrationes, orationes, postulationes, gratiarum actiones, pro omnibus hominibus:

pro regibus, et omnibus qui in sublimitate sunt, ut quietam et tranquillam vitam agamus in omni pietate, et castitate:

hoc enim bonum est, et acceptum coram Salvatore nostro Deo,

qui omnes homines vult salvos fieri, et ad agnitionem veritatis venire.

Unus enim Deus, unus et mediator Dei et hominum homo Christus Jesus:

qui dedit redemptionem semetipsum pro omnibus, testimonium temporibus suis:

in quo positus sum ego praedicator, et Apostolus (veritatem dico, non mentior) doctor gentium in fide, et veritate.

Volo ergo viros orare in omni loco, levantes puras manus sine ira et disceptatione.

Similiter et mulieres in habitu ornato, cum verecundia et sobrietate ornantes se, et non in tortis crinibus, aut auro, aut margaritis, vel veste pretiosa:

10 sed quod decet mulieres, promittentes pietatem per opera bona.

11 Mulier in silentio discat cum omni subjectione.

12 Docere autem mulieri non permitto, neque dominari in virum: sed esse in silentio.

13 Adam enim primus formatus est: deinde Heva:

14 et Adam non est seductus: mulier autem seducta in praevaricatione fuit.

15 Salvabitur autem per filiorum generationem, si permanserit in fide, et dilectione, et sanctificatione cum sobrietate.

Fidelis sermo: si quis episcopatum desiderat, bonum opus desiderat.

Oportet ergo episcopum irreprehensibilem esse, unius uxoris virum, sobrium, prudentem, ornatum, pudicum, hospitalem, doctorem,

non vinolentum, non percussorem, sed modestum: non litigiosum, non cupidum, sed

suae domui bene praepositum: filios habentem subditos cum omni castitate.

Si quis autem domui suae praeesse nescit, quomodo ecclesiae Dei diligentiam habebit?

Non neophytum: ne in superbiam elatus, in judicium incidat diaboli.

Oportet autem illum et testimonium habere bonum ab iis qui foris sunt, ut non in opprobrium incidat, et in laqueum diaboli.

Diaconos similiter pudicos, non bilingues, non multo vino deditos, non turpe lucrum sectantes:

habentes mysterium fidei in conscientia pura.

10 Et hi autem probentur primum: et sic ministrent, nullum crimen habentes.

11 Mulieres similiter pudicas, non detrahentes, sobrias, fideles in omnibus.

12 Diaconi sint unius uxoris viri, qui filiis suis bene praesint, et suis domibus.

13 Qui enim bene ministraverint, gradum bonum sibi acquirent, et multam fiduciam in fide, quae est in Christo Jesu.

14 Haec tibi scribo, sperans me ad te venire cito:

15 si autem tardavero, ut scias quomodo oporteat te in domo Dei conversari, quae est ecclesia Dei vivi, columna et firmamentum veritatis.

16 Et manifeste magnum est pietatis sacramentum, quod manifestatum est in carne, justificatum est in spiritu, apparuit angelis, praedicatum est gentibus, creditum est in mundo, assumptum est in gloria.

Spiritus autem manifeste dicit, quia in novissimis temporibus discedent quidam a fide, attendentes spiritibus erroris, et doctrinis daemoniorum,

in hypocrisi loquentium mendacium, et cauteriatam habentium suam conscientiam,

prohibentium nubere, abstinere a cibis, quod Deus creavit ad percipiendum cum gratiarum actione fidelibus, et iis qui cognoverunt veritatem.

Quia omnis creatura Dei bona est, et nihil rejiciendum quod cum gratiarum actione percipitur:

sanctificatur enim per verbum Dei, et orationem.

Haec proponens fratribus, bonus eris minister Christi Jesu enutritus verbis fidei, et bonae doctrinae, quam assecutus es.

Ineptas autem, et aniles fabulas devita: exerce autem teipsum ad pietatem.

Nam corporalis exercitatio, ad modicum utilis est: pietas autem ad omnia utilis est, promissionem habens vitae, quae nunc est, et futurae.

Fidelis sermo, et omni acceptione dignus.

10 In hoc enim laboramus, et maledicimur, quia speramus in Deum vivum, qui est Salvator omnium hominum, maxime fidelium.

11 Praecipe haec, et doce.

12 Nemo adolescentiam tuam contemnat: sed exemplum esto fidelium in verbo, in conversatione, in caritate, in fide, in castitate.

13 Dum venio, attende lectioni, exhortationi, et doctrinae.

14 Noli negligere gratiam, quae in te est, quae data est tibi per prophetiam, cum impositione manuum presbyterii.

15 Haec meditare, in his esto: ut profectus tuus manifestus sit omnibus.

16 Attende tibi, et doctrinae: insta in illis. Hoc enim faciens, et teipsum salvum facies, et eos qui te audiunt.

Seniorem ne increpaveris, sed obsecra ut patrem: juvenes, ut fratres:

anus, ut matres: juvenculas, ut sorores in omni castitate:

viduas honora, quae vere viduae sunt.

Si qua autem vidua filios, aut nepotes habet: discat primum domum suam regere, et mutuam vicem reddere parentibus: hoc enim acceptum est coram Deo.

Quae autem vere vidua est, et desolata, speret in Deum, et instet obsecrationibus, et orationibus nocte ac die.

Nam quae in deliciis est, vivens mortua est.

Et hoc praecipe, ut irreprehensibiles sint.

Si quis autem suorum, et maxime domesticorum, curam non habet, fidem negavit, et est infideli deterior.

Vidua eligatur non minus sexaginta annorum, quae fuerit unius viri uxor,

10 in operibus bonis testimonium habens, si filios educavit, si hospitio recepit, si sanctorum pedes lavit, si tribulationem patientibus subministravit, si omne opus bonum subsecuta est.

11 Adolescentiores autem viduas devita: cum enim luxuriatae fuerint in Christo, nubere volunt:

12 habentes damnationem, quia primam fidem irritam fecerunt;

13 simul autem et otiosae discunt circuire domos: non solum otiosae, sed et verbosae, et curiosae, loquentes quae non oportet.

14 Volo ergo juniores nubere, filios procreare, matresfamilias esse, nullam occasionem dare adversario maledicti gratia.

15 Jam enim quaedam conversae sunt retro Satanam.

16 Si quis fidelis habet viduas, subministret illis, et non gravetur ecclesia: ut iis quae vere viduae sunt, sufficiat.

17 Qui bene praesunt presbyteri, duplici honore digni habeantur: maxime qui laborant in verbo et doctrina.

18 Dicit enim Scriptura: Non alligabis os bovi trituranti. Et: Dignus est operarius mercede sua.

19 Adversus presbyterum accusationem noli recipere, nisi sub duobus aut tribus testibus.

20 Peccantes coram omnibus argue: ut et ceteri timorem habeant.

21 Testor coram Deo et Christo Jesu, et electis angelis, ut haec custodias sine praejudicio, nihil faciens in alteram partem declinando.

22 Manus cito nemini imposueris, neque communicaveris peccatis alienis. Teipsum castum custodi.

23 Noli adhuc aquam bibere, sed modico vino utere propter stomachum tuum, et frequentes tuas infirmitates.

24 Quorumdam hominum peccata manifesta sunt, praecedentia ad judicium: quosdam autem et subsequuntur.

25 Similiter et facta bona, manifesta sunt: et quae aliter se habent, abscondi non possunt.

Quicumque sunt sub jugo servi, dominos suos omni honore dignos arbitrentur, ne nomen Domini et doctrina blasphemetur.

Qui autem fideles habent dominos, non contemnant, quia fratres sunt: sed magis serviant, quia fideles sunt et dilecti, qui beneficii participes sunt. Haec doce, et exhortare.

Si quis aliter docet, et non acquiescit sanis sermonibus Domini nostri Jesu Christi, et ei, quae secundum pietatem est, doctrinae:

superbus est, nihil sciens, sed languens circa quaestiones, et pugnas verborum: ex quibus oriuntur invidiae, contentiones, blasphemiae, suspiciones malae,

conflictationes hominum mente corruptorum, et qui veritate privati sunt, existimantium quaestum esse pietatem.

Est autem quaestus magnus pietas cum sufficientia.

Nihil enim intulimus in hunc mundum: haud dubium quod nec auferre quid possumus.

Habentes autem alimenta, et quibus tegamur, his contenti simus.

Nam qui volunt divites fieri, incidunt in tentationem, et in laqueum diaboli, et desideria multa inutilia, et nociva, quae mergunt homines in interitum et perditionem.

10 Radix enim omnium malorum est cupiditas: quam quidam appetentes erraverunt a fide, et inseruerunt se doloribus multis.

11 Tu autem, o homo Dei, haec fuge: sectare vero justitiam, pietatem, fidem, caritatem, patientiam, mansuetudinem.

12 Certa bonum certamen fidei, apprehende vitam aeternam, in qua vocatus es, et confessus bonam confessionem coram multis testibus.

13 Praecipio tibi coram Deo, qui vivificat omnia, et Christo Jesu, qui testimonium reddidit sub Pontio Pilato, bonam confessionem,

14 ut serves mandatum sine macula, irreprehensibile usque in adventum Domini nostri Jesu Christi,

15 quem suis temporibus ostendet beatus et solus potens, Rex regum, et Dominus dominantium:

16 qui solus habet immortalitatem, et lucem inhabitat inaccessibilem: quem nullus hominum vidit, sed nec videre potest: cui honor, et imperium sempiternum. Amen.

17 Divitibus hujus saeculi praecipe non sublime sapere, neque sperare in incerto divitiarum, sed in Deo vivo (qui praestat nobis omnia abunde ad fruendum)

18 bene agere, divites fieri in bonis operibus, facile tribuere, communicare,

19 thesaurizare sibi fundamentum bonum in futurum, ut apprehendant veram vitam.

20 O Timothee, depositum custodi, devitans profanas vocum novitates, et oppositiones falsi nominis scientiae,

21 quam quidam promittentes, circa fidem exciderunt. Gratia tecum. Amen.

Paul, an apostle of Christ Jesus by the command of God(A) our Savior(B) and of Christ Jesus our hope,(C)

To Timothy(D) my true son(E) in the faith:

Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.(F)

Timothy Charged to Oppose False Teachers

As I urged you when I went into Macedonia,(G) stay there in Ephesus(H) so that you may command certain people not to teach false doctrines(I) any longer or to devote themselves to myths(J) and endless genealogies.(K) Such things promote controversial speculations(L) rather than advancing God’s work—which is by faith. The goal of this command is love, which comes from a pure heart(M) and a good conscience(N) and a sincere faith.(O) Some have departed from these and have turned to meaningless talk. They want to be teachers(P) of the law, but they do not know what they are talking about or what they so confidently affirm.(Q)

We know that the law is good(R) if one uses it properly. We also know that the law is made not for the righteous(S) but for lawbreakers and rebels,(T) the ungodly and sinful, the unholy and irreligious, for those who kill their fathers or mothers, for murderers, 10 for the sexually immoral, for those practicing homosexuality, for slave traders and liars and perjurers—and for whatever else is contrary to the sound doctrine(U) 11 that conforms to the gospel concerning the glory of the blessed God, which he entrusted to me.(V)

The Lord’s Grace to Paul

12 I thank Christ Jesus our Lord, who has given me strength,(W) that he considered me trustworthy, appointing me to his service.(X) 13 Even though I was once a blasphemer and a persecutor(Y) and a violent man, I was shown mercy(Z) because I acted in ignorance and unbelief.(AA) 14 The grace of our Lord was poured out on me abundantly,(AB) along with the faith and love that are in Christ Jesus.(AC)

15 Here is a trustworthy saying(AD) that deserves full acceptance: Christ Jesus came into the world to save sinners(AE)—of whom I am the worst. 16 But for that very reason I was shown mercy(AF) so that in me, the worst of sinners, Christ Jesus might display his immense patience(AG) as an example for those who would believe(AH) in him and receive eternal life.(AI) 17 Now to the King(AJ) eternal, immortal,(AK) invisible,(AL) the only God,(AM) be honor and glory for ever and ever. Amen.(AN)

The Charge to Timothy Renewed

18 Timothy, my son,(AO) I am giving you this command in keeping with the prophecies once made about you,(AP) so that by recalling them you may fight the battle well,(AQ) 19 holding on to faith and a good conscience,(AR) which some have rejected and so have suffered shipwreck with regard to the faith.(AS) 20 Among them are Hymenaeus(AT) and Alexander,(AU) whom I have handed over to Satan(AV) to be taught not to blaspheme.

Instructions on Worship

I urge, then, first of all, that petitions, prayers,(AW) intercession and thanksgiving be made for all people— for kings and all those in authority,(AX) that we may live peaceful and quiet lives in all godliness(AY) and holiness. This is good, and pleases(AZ) God our Savior,(BA) who wants(BB) all people(BC) to be saved(BD) and to come to a knowledge of the truth.(BE) For there is one God(BF) and one mediator(BG) between God and mankind, the man Christ Jesus,(BH) who gave himself as a ransom(BI) for all people. This has now been witnessed to(BJ) at the proper time.(BK) And for this purpose I was appointed a herald and an apostle—I am telling the truth, I am not lying(BL)—and a true and faithful teacher(BM) of the Gentiles.(BN)

Therefore I want the men everywhere to pray, lifting up holy hands(BO) without anger or disputing. I also want the women to dress modestly, with decency and propriety, adorning themselves, not with elaborate hairstyles or gold or pearls or expensive clothes,(BP) 10 but with good deeds,(BQ) appropriate for women who profess to worship God.

11 A woman[a] should learn in quietness and full submission.(BR) 12 I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man;[b] she must be quiet.(BS) 13 For Adam was formed first, then Eve.(BT) 14 And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner.(BU) 15 But women[c] will be saved through childbearing—if they continue in faith, love(BV) and holiness with propriety.

Qualifications for Overseers and Deacons

Here is a trustworthy saying:(BW) Whoever aspires to be an overseer(BX) desires a noble task. Now the overseer is to be above reproach,(BY) faithful to his wife,(BZ) temperate,(CA) self-controlled, respectable, hospitable,(CB) able to teach,(CC) not given to drunkenness,(CD) not violent but gentle, not quarrelsome,(CE) not a lover of money.(CF) He must manage his own family well and see that his children obey him, and he must do so in a manner worthy of full[d] respect.(CG) (If anyone does not know how to manage his own family, how can he take care of God’s church?)(CH) He must not be a recent convert, or he may become conceited(CI) and fall under the same judgment(CJ) as the devil. He must also have a good reputation with outsiders,(CK) so that he will not fall into disgrace and into the devil’s trap.(CL)

In the same way, deacons[e](CM) are to be worthy of respect, sincere, not indulging in much wine,(CN) and not pursuing dishonest gain. They must keep hold of the deep truths of the faith with a clear conscience.(CO) 10 They must first be tested;(CP) and then if there is nothing against them, let them serve as deacons.

11 In the same way, the women[f] are to be worthy of respect, not malicious talkers(CQ) but temperate(CR) and trustworthy in everything.

12 A deacon must be faithful to his wife(CS) and must manage his children and his household well.(CT) 13 Those who have served well gain an excellent standing and great assurance in their faith in Christ Jesus.

Reasons for Paul’s Instructions

14 Although I hope to come to you soon, I am writing you these instructions so that, 15 if I am delayed, you will know how people ought to conduct themselves in God’s household, which is the church(CU) of the living God,(CV) the pillar and foundation of the truth. 16 Beyond all question, the mystery(CW) from which true godliness(CX) springs is great:

He appeared in the flesh,(CY)
    was vindicated by the Spirit,[g]
was seen by angels,
    was preached among the nations,(CZ)
was believed on in the world,
    was taken up in glory.(DA)

The Spirit(DB) clearly says that in later times(DC) some will abandon the faith and follow deceiving spirits(DD) and things taught by demons. Such teachings come through hypocritical liars, whose consciences have been seared as with a hot iron.(DE) They forbid people to marry(DF) and order them to abstain from certain foods,(DG) which God created(DH) to be received with thanksgiving(DI) by those who believe and who know the truth. For everything God created is good,(DJ) and nothing is to be rejected(DK) if it is received with thanksgiving, because it is consecrated by the word of God(DL) and prayer.

If you point these things out to the brothers and sisters,[h] you will be a good minister of Christ Jesus, nourished on the truths of the faith(DM) and of the good teaching that you have followed.(DN) Have nothing to do with godless myths and old wives’ tales;(DO) rather, train yourself to be godly.(DP) For physical training is of some value, but godliness has value for all things,(DQ) holding promise for both the present life(DR) and the life to come.(DS) This is a trustworthy saying(DT) that deserves full acceptance. 10 That is why we labor and strive, because we have put our hope in the living God,(DU) who is the Savior of all people,(DV) and especially of those who believe.

11 Command and teach these things.(DW) 12 Don’t let anyone look down on you(DX) because you are young, but set an example(DY) for the believers in speech, in conduct, in love, in faith(DZ) and in purity. 13 Until I come,(EA) devote yourself to the public reading of Scripture,(EB) to preaching and to teaching. 14 Do not neglect your gift, which was given you through prophecy(EC) when the body of elders(ED) laid their hands on you.(EE)

15 Be diligent in these matters; give yourself wholly to them, so that everyone may see your progress. 16 Watch your life and doctrine closely. Persevere in them, because if you do, you will save(EF) both yourself and your hearers.

Widows, Elders and Slaves

Do not rebuke an older man(EG) harshly,(EH) but exhort him as if he were your father. Treat younger men(EI) as brothers, older women as mothers, and younger women as sisters, with absolute purity.

Give proper recognition to those widows who are really in need.(EJ) But if a widow has children or grandchildren, these should learn first of all to put their religion into practice by caring for their own family and so repaying their parents and grandparents,(EK) for this is pleasing to God.(EL) The widow who is really in need(EM) and left all alone puts her hope in God(EN) and continues night and day to pray(EO) and to ask God for help. But the widow who lives for pleasure is dead even while she lives.(EP) Give the people these instructions,(EQ) so that no one may be open to blame. Anyone who does not provide for their relatives, and especially for their own household, has denied(ER) the faith and is worse than an unbeliever.

No widow may be put on the list of widows unless she is over sixty, has been faithful to her husband, 10 and is well known for her good deeds,(ES) such as bringing up children, showing hospitality,(ET) washing the feet(EU) of the Lord’s people, helping those in trouble(EV) and devoting herself to all kinds of good deeds.

11 As for younger widows, do not put them on such a list. For when their sensual desires overcome their dedication to Christ, they want to marry. 12 Thus they bring judgment on themselves, because they have broken their first pledge. 13 Besides, they get into the habit of being idle and going about from house to house. And not only do they become idlers, but also busybodies(EW) who talk nonsense,(EX) saying things they ought not to. 14 So I counsel younger widows to marry,(EY) to have children, to manage their homes and to give the enemy no opportunity for slander.(EZ) 15 Some have in fact already turned away to follow Satan.(FA)

16 If any woman who is a believer has widows in her care, she should continue to help them and not let the church be burdened with them, so that the church can help those widows who are really in need.(FB)

17 The elders(FC) who direct the affairs of the church well are worthy of double honor,(FD) especially those whose work is preaching and teaching. 18 For Scripture says, “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain,”[i](FE) and “The worker deserves his wages.”[j](FF) 19 Do not entertain an accusation against an elder(FG) unless it is brought by two or three witnesses.(FH) 20 But those elders who are sinning you are to reprove(FI) before everyone, so that the others may take warning.(FJ) 21 I charge you, in the sight of God and Christ Jesus(FK) and the elect angels, to keep these instructions without partiality, and to do nothing out of favoritism.

22 Do not be hasty in the laying on of hands,(FL) and do not share in the sins of others.(FM) Keep yourself pure.(FN)

23 Stop drinking only water, and use a little wine(FO) because of your stomach and your frequent illnesses.

24 The sins of some are obvious, reaching the place of judgment ahead of them; the sins of others trail behind them. 25 In the same way, good deeds are obvious, and even those that are not obvious cannot remain hidden forever.

All who are under the yoke of slavery should consider their masters worthy of full respect,(FP) so that God’s name and our teaching may not be slandered.(FQ) Those who have believing masters should not show them disrespect just because they are fellow believers.(FR) Instead, they should serve them even better because their masters are dear to them as fellow believers and are devoted to the welfare[k] of their slaves.

False Teachers and the Love of Money

These are the things you are to teach and insist on.(FS) If anyone teaches otherwise(FT) and does not agree to the sound instruction(FU) of our Lord Jesus Christ and to godly teaching, they are conceited(FV) and understand nothing. They have an unhealthy interest in controversies and quarrels about words(FW) that result in envy, strife, malicious talk, evil suspicions and constant friction between people of corrupt mind, who have been robbed of the truth(FX) and who think that godliness is a means to financial gain.

But godliness with contentment(FY) is great gain.(FZ) For we brought nothing into the world, and we can take nothing out of it.(GA) But if we have food and clothing, we will be content with that.(GB) Those who want to get rich(GC) fall into temptation and a trap(GD) and into many foolish and harmful desires that plunge people into ruin and destruction. 10 For the love of money(GE) is a root of all kinds of evil. Some people, eager for money, have wandered from the faith(GF) and pierced themselves with many griefs.(GG)

Final Charge to Timothy

11 But you, man of God,(GH) flee from all this, and pursue righteousness, godliness,(GI) faith, love,(GJ) endurance and gentleness. 12 Fight the good fight(GK) of the faith. Take hold of(GL) the eternal life(GM) to which you were called when you made your good confession(GN) in the presence of many witnesses. 13 In the sight of God, who gives life to everything, and of Christ Jesus, who while testifying before Pontius Pilate(GO) made the good confession,(GP) I charge you(GQ) 14 to keep this command without spot or blame(GR) until the appearing of our Lord Jesus Christ,(GS) 15 which God will bring about in his own time(GT)—God, the blessed(GU) and only Ruler,(GV) the King of kings and Lord of lords,(GW) 16 who alone is immortal(GX) and who lives in unapproachable light,(GY) whom no one has seen or can see.(GZ) To him be honor and might forever. Amen.(HA)

17 Command those who are rich(HB) in this present world not to be arrogant nor to put their hope in wealth,(HC) which is so uncertain, but to put their hope in God,(HD) who richly provides us with everything for our enjoyment.(HE) 18 Command them to do good, to be rich in good deeds,(HF) and to be generous and willing to share.(HG) 19 In this way they will lay up treasure for themselves(HH) as a firm foundation for the coming age, so that they may take hold of(HI) the life that is truly life.

20 Timothy, guard what has been entrusted(HJ) to your care. Turn away from godless chatter(HK) and the opposing ideas of what is falsely called knowledge, 21 which some have professed and in so doing have departed from the faith.(HL)

Grace be with you all.(HM)

Footnotes

  1. 1 Timothy 2:11 Or wife; also in verse 12
  2. 1 Timothy 2:12 Or over her husband
  3. 1 Timothy 2:15 Greek she
  4. 1 Timothy 3:4 Or him with proper
  5. 1 Timothy 3:8 The word deacons refers here to Christians designated to serve with the overseers/elders of the church in a variety of ways; similarly in verse 12; and in Romans 16:1 and Phil. 1:1.
  6. 1 Timothy 3:11 Possibly deacons’ wives or women who are deacons
  7. 1 Timothy 3:16 Or vindicated in spirit
  8. 1 Timothy 4:6 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family.
  9. 1 Timothy 5:18 Deut. 25:4
  10. 1 Timothy 5:18 Luke 10:7
  11. 1 Timothy 6:2 Or and benefit from the service