(A)He who says he abides in Him (B)ought himself also to walk just as He walked.

[a]Brethren, I write no new commandment to you, but an old commandment which you have had (C)from the beginning. The old commandment is the word which you heard [b]from the beginning. Again, (D)a new commandment I write to you, which thing is true in Him and in you, (E)because the darkness is passing away, and (F)the true light is already shining.

(G)He who says he is in the light, and hates his brother, is in darkness until now.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 John 2:7 NU Beloved
  2. 1 John 2:7 NU omits from the beginning

Whoever claims to live in him must live as Jesus did.(A)

Dear friends,(B) I am not writing you a new command but an old one, which you have had since the beginning.(C) This old command is the message you have heard. Yet I am writing you a new command;(D) its truth is seen in him and in you, because the darkness is passing(E) and the true light(F) is already shining.(G)

Anyone who claims to be in the light but hates a brother or sister[a](H) is still in the darkness.(I)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 John 2:9 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family; also in verse 11; and in 3:15, 17; 4:20; 5:16.