Add parallel Print Page Options

Ahab’s Seventy Sons Are Killed

10 Now Ahab had seventy sons in Samaria. So Jehu wrote letters. He sent them to Samaria, to the rulers of Jezreel, to the leaders, and to those who took care of Ahab’s children. He said, “Now your owner’s sons are with you. And you have war-wagons, and horses, and a strong city, and things to fight with. When this letter comes to you, choose the best of your owner’s sons. Put him on his father’s throne. And fight for your owner’s house.” But they were filled with fear, and said, “See, the two kings could not stand in front of him. How can we stand?” So the head man of the house, the head man of the city, the leaders, and those who took care of the children, sent word to Jehu. They said, “We are your servants. We will do all that you say. We will not make any man king. Do what is good in your eyes.” Then Jehu wrote a letter to them a second time. He said, “If you are on my side and will obey me, bring the heads of your owner’s sons to me. Meet me in Jezreel about this time tomorrow.” Now the king’s seventy sons were with the important men of the city who were taking care of them. When the letter came to them, they took the king’s seventy sons and killed them. They put their heads in baskets, and sent them to Jehu at Jezreel. The men who had been sent returned and told Jehu, “They have brought the heads of the king’s sons.” And he said, “Put them one upon the other in two places at the gate until morning.” In the morning Jehu went out and stood, and said to all the people, “You are without guilt. See, I made plans against my owner and killed him. But who killed all these? 10 Know now that everything the Lord spoke about the family of Ahab will come true. For the Lord has done what He said through his servant Elijah.” 11 So Jehu killed all who were left of the family of Ahab in Jezreel. He killed all of Ahab’s important men, his friends, and his religious leaders. Not one person of Ahab was left alive.

Ahaziah’s Forty-Two Brothers Are Killed

12 Then Jehu left and went to Samaria. On the way, while he was at Beth-eked of the shepherds, 13 Jehu met the brothers of Ahaziah king of Judah. He asked them, “Who are you?” And they answered, “We are the brothers of Ahaziah. We have come down to visit the sons of the king and the sons of the queen mother.” 14 Jehu said, “Take them alive.” So his men took them alive, and killed them at the hole of Beth-eked, forty-two men. He left none of them alive.

The Rest of Ahab’s Family Are Killed

15 When Jehu left there, he met Jehonadab the son of Rechab coming to meet him. Jehu said to him, “Is your heart right with my heart as mine is with yours?” And Jehonadab answered, “It is.” Jehu said, “If it is, give me your hand.” So Jehonadab gave him his hand, and Jehu took him up into the war-wagon with him. 16 Then Jehu said, “Come with me and see how glad I am to work for the Lord.” And he had him go in his war-wagon. 17 When he came to Samaria, he killed all of Ahab’s people who were left in Samaria. He destroyed them, as the word of the Lord was spoken to Elijah.

The Worshipers of Baal Are Killed

18 Then Jehu gathered all the people and said to them, “Ahab worshiped Baal a little. Jehu will worship him much. 19 Now call all the men who speak for Baal, all his worshipers and all his religious leaders. Let no one be missing. For I have a big gift for Baal. Whoever is missing will not live.” But Jehu did this to fool them, so that he might destroy the worshipers of Baal. 20 He said, “Set apart a special meeting for Baal.” And they made the news known. 21 Then Jehu sent for all the worshipers of Baal in Israel. Every one of them came. When they went into the house of Baal, the house was filled from one end to the other. 22 Jehu said to the one who took care of the clothes, “Bring out clothing for all the worshipers of Baal.” So he brought out clothing for them. 23 Jehu went into the house of Baal with Jehonadab the son of Rechab. And he said to the worshipers of Baal, “Look and see that there are no servants of the Lord here with you, but only the worshipers of Baal.” 24 Then they went in to kill animals on the altar and give burnt gifts. Now Jehu had left eighty of his men outside. He had told them, “The one who lets anyone get away, will pay for it with his life.”

25 As soon as he had finished giving the burnt gift, Jehu said to the soldiers and the leaders, “Go in and kill them. Let no one come out.” And they killed them with the sword. Then the soldiers and leaders threw the bodies out, and went into the inside room of the house of Baal. 26 They brought out the objects of the house of Baal, and burned them. 27 They destroyed the objects of Baal and destroyed the house of Baal. They made it a place for body waste to this day. 28 So Jehu got rid of Baal from Israel.

29 But Jehu did not turn away from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel sin. He kept the gold calves at Bethel and Dan. 30 The Lord said to Jehu, “You have done well what is right in My eyes. You have done to the family of Ahab all that was in My heart. So your sons, even your great great grandson, will sit on the throne of Israel.” 31 But Jehu was not careful to walk in the Law of the Lord, the God of Israel, with all his heart. He did not turn away from the sins of Jeroboam, which he made Israel sin.

The Death of Jehu

32 In those days the Lord began to cut off parts of Israel. Hazael won over them in battle through the land of Israel. 33 He took the land east of the Jordan, all the land of Gilead, the Gadites, the Reubenites and the Manassites, from Aroer, by the valley of the Arnon. He took Gilead and Bashan. 34 Now the rest of the acts of Jehu, all he did and all his strength, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? 35 Then Jehu died and they buried him in Samaria. And his son Jehoahaz became king in his place. 36 Jehu ruled over Israel in Samaria for twenty-eight years.

Athaliah Rules Judah

11 When Ahaziah’s mother Athaliah saw that her son was dead, she got up and killed all the king’s children. But King Joram’s daughter Jehosheba, Ahaziah’s sister, took Joash the son of Ahaziah. She stole him away from the king’s sons who were being killed, and put him and his nurse in the bedroom. They hid him from Athaliah, and he was not killed. Joash was hid with his nurse in the house of the Lord six years, while Athaliah was ruling over the land.

In the seventh year, Jehoiada sent for the captains of hundreds, men who watch over the king and the soldiers. He brought them into the house of the Lord, and made an agreement with them. He had them make a promise in the house of the Lord. Then he showed them the king’s son. He told them, “This is what you must do. One third of you who come in on the Day of Rest must keep watch over the king’s house. One third are to be at the gate Sur and one third at the gate behind the soldiers. So you will keep watch over the king’s house. And two parts of all of you who go out on the Day of Rest must keep watch over the house of the Lord for the king. You will stand around the king, with spears in your hands. Whoever comes near must be killed. Be with the king when he goes out and when he comes in.”

The captains of hundreds did all that Jehoiada the religious leader told them to do. Each one of them brought his men to Jehoiada the religious leader. Each one brought those who were to come in on the Day of Rest, and those who were to go out on the Day of Rest. 10 The religious leader gave the captains the spears and coverings that had been King David’s, which were in the house of the Lord. 11 And the soldiers stood from the right side of the house to the left side of the house. Each one held his spear. They stood by the altar and by the house, around the king. 12 Then Jehoiada brought out the king’s son and put the crown on him, and gave him the Law. They made him king and poured oil on him. Then they clapped their hands and said, “Long live the king!”

13 When Athaliah heard the noise of the soldiers and the people, she came to the people in the house of the Lord. 14 She looked and saw the king standing by the pillar, as was done in those days. The captains and those who blew horns were standing beside the king. And all the people of the land were filled with joy and blew horns. Athaliah tore her clothes and cried, “They are turning against the queen!” 15 Then Jehoiada the religious leader told the captains of the army, “Bring her out among the soldiers, and kill with the sword whoever follows her.” For the religious leader said, “Do not let her be put to death in the house of the Lord.” 16 So they took hold of her, and she was put to death at the horses’ gate of the king’s house.

17 Then Jehoiada made an agreement between the Lord and the king and the people, that they should be the Lord’s people. And he made an agreement between the king and the people. 18 Then all the people of the land went to the house of Baal and tore it down. They broke to pieces all his altars and objects. And they killed Mattan the religious leader of Baal in front of the altars. Then the religious leaders chose men to watch over the house of the Lord. 19 Jehoiada took the captains and the men who watch over the king, and the soldiers and all the people of the land. They brought the king down from the house of the Lord, by the way of the soldiers’ gate, to the king’s house. And he sat on the throne of the kings. 20 So all the people of the land were filled with joy, and the city was quiet. For they had put Athaliah to death with the sword at the king’s house.

21 Joash was seven years old when he became king.

Joash Rules Judah

12 In the seventh year of Jehu, Joash became king. He ruled for forty years in Jerusalem. His mother’s name was Zibiah of Beersheba. Joash did what was right in the eyes of the Lord all his days, because Jehoiada the religious leader taught him. But the high places were not taken away. The people still gave gifts and burned special perfume on the high places.

Then Joash said to the religious leaders, “All the money of the holy things brought into the house of the Lord, money for which each man is taxed, and money that is brought in because a man wants in his heart to bring it into the house of the Lord, the religious leaders may take this money. Each leader should take it from those whom he knows. And they should use it to build the house again in the places where it has been broken and destroyed.

But by the twenty-third year of King Joash, the religious leaders had not put together the broken places of the house. So King Joash called for Jehoiada the religious leader and the other religious leaders. He said to them, “Why do you not put together the broken places of the house? Do not take any more money from those you know, but give it for the work that is needed on the house.” So the religious leaders agreed that they should take no more money from the people. And they agreed that they should not do the work that was needed on the house.

Then Jehoiada the religious leader took a box and cut a hole in its cover. He put it beside the altar, on the right side as one comes into the house of the Lord. And the religious leaders who watched the door put all the money into it that was brought into the house of the Lord. 10 When they saw that there was much money in the box, the king’s writer and the head religious leader came up to the house of the Lord. They found out how much money was there, and tied it up in bags. 11 After weighing it, they gave the money to those who watched over the work that was being done on the house of the Lord. Then these men paid the wood-workers and the builders who worked on the house of the Lord. 12 They paid the stonecutters and those who laid the stones in place. And they bought the cut wood and stone and all that was needed for the work on the house of the Lord. 13 But there were no silver cups, objects to put out the lights, pots, horns, or dishes of gold or silver made for the house of the Lord. None of these were made from the money brought into the house of the Lord. 14 For they gave that to those who did the work. It was used to put together the broken places of the house of the Lord. 15 And they did not ask the men who paid those who did the work how the money was spent. For they were men of honor. 16 The money from the guilt gifts and sin gifts was not brought into the house of the Lord. It was for the religious leaders.

17 At that time King Hazael of Syria went up and fought against Gath, and took it. Then he turned to go up to Jerusalem. 18 But Joash king of Judah took all the holy things that had been set apart by his fathers, Jehoshaphat, Jehoram and Ahaziah, kings of Judah. He took his own holy things, and all the gold that was found in the storehouses of the house of the Lord and the king’s house. And he sent it to Hazael king of Syria. Then Hazael went away from Jerusalem.

19 The rest of the acts of Joash and all he did are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah. 20 His servants made plans against Joash, and killed him at the house of Millo on the way down to Silla. 21 He was killed by Jozacar the son of Shimeath, and Jehozabad the son of Shomer, his servants. They buried him in the city of David. His son Amaziah became king in his place.

Ahab’s Family Killed

10 Now there were in Samaria(A) seventy sons(B) of the house of Ahab. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria: to the officials of Jezreel,[a](C) to the elders and to the guardians(D) of Ahab’s children. He said, “You have your master’s sons with you and you have chariots and horses, a fortified city and weapons. Now as soon as this letter reaches you, choose the best and most worthy of your master’s sons and set him on his father’s throne. Then fight for your master’s house.”

But they were terrified and said, “If two kings could not resist him, how can we?”

So the palace administrator, the city governor, the elders and the guardians sent this message to Jehu: “We are your servants(E) and we will do anything you say. We will not appoint anyone as king; you do whatever you think best.”

Then Jehu wrote them a second letter, saying, “If you are on my side and will obey me, take the heads of your master’s sons and come to me in Jezreel by this time tomorrow.”

Now the royal princes, seventy of them, were with the leading men of the city, who were rearing them. When the letter arrived, these men took the princes and slaughtered all seventy(F) of them. They put their heads(G) in baskets and sent them to Jehu in Jezreel. When the messenger arrived, he told Jehu, “They have brought the heads of the princes.”

Then Jehu ordered, “Put them in two piles at the entrance of the city gate until morning.”

The next morning Jehu went out. He stood before all the people and said, “You are innocent. It was I who conspired against my master and killed him, but who killed all these? 10 Know, then, that not a word the Lord has spoken against the house of Ahab will fail. The Lord has done what he announced(H) through his servant Elijah.”(I) 11 So Jehu(J) killed everyone in Jezreel who remained of the house of Ahab, as well as all his chief men, his close friends and his priests, leaving him no survivor.(K)

12 Jehu then set out and went toward Samaria. At Beth Eked of the Shepherds, 13 he met some relatives of Ahaziah king of Judah and asked, “Who are you?”

They said, “We are relatives of Ahaziah,(L) and we have come down to greet the families of the king and of the queen mother.(M)

14 “Take them alive!” he ordered. So they took them alive and slaughtered them by the well of Beth Eked—forty-two of them. He left no survivor.(N)

15 After he left there, he came upon Jehonadab(O) son of Rekab,(P) who was on his way to meet him. Jehu greeted him and said, “Are you in accord with me, as I am with you?”

“I am,” Jehonadab answered.

“If so,” said Jehu, “give me your hand.”(Q) So he did, and Jehu helped him up into the chariot. 16 Jehu said, “Come with me and see my zeal(R) for the Lord.” Then he had him ride along in his chariot.

17 When Jehu came to Samaria, he killed all who were left there of Ahab’s family;(S) he destroyed them, according to the word of the Lord spoken to Elijah.

Servants of Baal Killed

18 Then Jehu brought all the people together and said to them, “Ahab served(T) Baal a little; Jehu will serve him much. 19 Now summon(U) all the prophets of Baal, all his servants and all his priests. See that no one is missing, because I am going to hold a great sacrifice for Baal. Anyone who fails to come will no longer live.” But Jehu was acting deceptively in order to destroy the servants of Baal.

20 Jehu said, “Call an assembly(V) in honor of Baal.” So they proclaimed it. 21 Then he sent word throughout Israel, and all the servants of Baal came; not one stayed away. They crowded into the temple of Baal until it was full from one end to the other. 22 And Jehu said to the keeper of the wardrobe, “Bring robes for all the servants of Baal.” So he brought out robes for them.

23 Then Jehu and Jehonadab son of Rekab went into the temple of Baal. Jehu said to the servants of Baal, “Look around and see that no one who serves the Lord is here with you—only servants of Baal.” 24 So they went in to make sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had posted eighty men outside with this warning: “If one of you lets any of the men I am placing in your hands escape, it will be your life for his life.”(W)

25 As soon as Jehu had finished making the burnt offering, he ordered the guards and officers: “Go in and kill(X) them; let no one escape.”(Y) So they cut them down with the sword. The guards and officers threw the bodies out and then entered the inner shrine of the temple of Baal. 26 They brought the sacred stone(Z) out of the temple of Baal and burned it. 27 They demolished the sacred stone of Baal and tore down the temple(AA) of Baal, and people have used it for a latrine to this day.

28 So Jehu(AB) destroyed Baal worship in Israel. 29 However, he did not turn away from the sins(AC) of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit—the worship of the golden calves(AD) at Bethel(AE) and Dan.

30 The Lord said to Jehu, “Because you have done well in accomplishing what is right in my eyes and have done to the house of Ahab all I had in mind to do, your descendants will sit on the throne of Israel to the fourth generation.”(AF) 31 Yet Jehu was not careful(AG) to keep the law of the Lord, the God of Israel, with all his heart. He did not turn away from the sins(AH) of Jeroboam, which he had caused Israel to commit.

32 In those days the Lord began to reduce(AI) the size of Israel. Hazael(AJ) overpowered the Israelites throughout their territory 33 east of the Jordan in all the land of Gilead (the region of Gad, Reuben and Manasseh), from Aroer(AK) by the Arnon(AL) Gorge through Gilead to Bashan.

34 As for the other events of Jehu’s reign, all he did, and all his achievements, are they not written in the book of the annals(AM) of the kings of Israel?

35 Jehu rested with his ancestors and was buried in Samaria. And Jehoahaz his son succeeded him as king. 36 The time that Jehu reigned over Israel in Samaria was twenty-eight years.

Athaliah and Joash(AN)

11 When Athaliah(AO) the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she proceeded to destroy the whole royal family. But Jehosheba, the daughter of King Jehoram[b] and sister of Ahaziah, took Joash(AP) son of Ahaziah and stole him away from among the royal princes, who were about to be murdered. She put him and his nurse in a bedroom to hide him from Athaliah; so he was not killed.(AQ) He remained hidden with his nurse at the temple of the Lord for six years while Athaliah ruled the land.

In the seventh year Jehoiada sent for the commanders of units of a hundred, the Carites(AR) and the guards and had them brought to him at the temple of the Lord. He made a covenant with them and put them under oath at the temple of the Lord. Then he showed them the king’s son. He commanded them, saying, “This is what you are to do: You who are in the three companies that are going on duty on the Sabbath(AS)—a third of you guarding the royal palace,(AT) a third at the Sur Gate, and a third at the gate behind the guard, who take turns guarding the temple— and you who are in the other two companies that normally go off Sabbath duty are all to guard the temple for the king. Station yourselves around the king, each of you with weapon in hand. Anyone who approaches your ranks[c] is to be put to death. Stay close to the king wherever he goes.”

The commanders of units of a hundred did just as Jehoiada the priest ordered. Each one took his men—those who were going on duty on the Sabbath and those who were going off duty—and came to Jehoiada the priest. 10 Then he gave the commanders the spears and shields(AU) that had belonged to King David and that were in the temple of the Lord. 11 The guards, each with weapon in hand, stationed themselves around the king—near the altar and the temple, from the south side to the north side of the temple.

12 Jehoiada brought out the king’s son and put the crown on him; he presented him with a copy of the covenant(AV) and proclaimed him king. They anointed(AW) him, and the people clapped their hands(AX) and shouted, “Long live the king!”(AY)

13 When Athaliah heard the noise made by the guards and the people, she went to the people at the temple of the Lord. 14 She looked and there was the king, standing by the pillar,(AZ) as the custom was. The officers and the trumpeters were beside the king, and all the people of the land were rejoicing and blowing trumpets.(BA) Then Athaliah tore(BB) her robes and called out, “Treason! Treason!”(BC)

15 Jehoiada the priest ordered the commanders of units of a hundred, who were in charge of the troops: “Bring her out between the ranks[d] and put to the sword anyone who follows her.” For the priest had said, “She must not be put to death in the temple(BD) of the Lord.” 16 So they seized her as she reached the place where the horses enter(BE) the palace grounds, and there she was put to death.(BF)

17 Jehoiada then made a covenant(BG) between the Lord and the king and people that they would be the Lord’s people. He also made a covenant between the king and the people.(BH) 18 All the people of the land went to the temple(BI) of Baal and tore it down. They smashed(BJ) the altars and idols to pieces and killed Mattan the priest(BK) of Baal in front of the altars.

Then Jehoiada the priest posted guards at the temple of the Lord. 19 He took with him the commanders of hundreds, the Carites,(BL) the guards and all the people of the land, and together they brought the king down from the temple of the Lord and went into the palace, entering by way of the gate of the guards. The king then took his place on the royal throne. 20 All the people of the land rejoiced,(BM) and the city was calm, because Athaliah had been slain with the sword at the palace.

21 Joash[e] was seven years old when he began to reign.[f]

Joash Repairs the Temple(BN)

12 [g]In the seventh year of Jehu, Joash[h](BO) became king, and he reigned in Jerusalem forty years. His mother’s name was Zibiah; she was from Beersheba. Joash did what was right(BP) in the eyes of the Lord all the years Jehoiada the priest instructed him. The high places,(BQ) however, were not removed; the people continued to offer sacrifices and burn incense there.

Joash said to the priests, “Collect(BR) all the money that is brought as sacred offerings(BS) to the temple of the Lord—the money collected in the census,(BT) the money received from personal vows and the money brought voluntarily(BU) to the temple. Let every priest receive the money from one of the treasurers, then use it to repair(BV) whatever damage is found in the temple.”

But by the twenty-third year of King Joash the priests still had not repaired the temple. Therefore King Joash summoned Jehoiada the priest and the other priests and asked them, “Why aren’t you repairing the damage done to the temple? Take no more money from your treasurers, but hand it over for repairing the temple.” The priests agreed that they would not collect any more money from the people and that they would not repair the temple themselves.

Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in its lid. He placed it beside the altar, on the right side as one enters the temple of the Lord. The priests who guarded the entrance(BW) put into the chest all the money(BX) that was brought to the temple of the Lord. 10 Whenever they saw that there was a large amount of money in the chest, the royal secretary(BY) and the high priest came, counted the money that had been brought into the temple of the Lord and put it into bags. 11 When the amount had been determined, they gave the money to the men appointed to supervise the work on the temple. With it they paid those who worked on the temple of the Lord—the carpenters and builders, 12 the masons and stonecutters.(BZ) They purchased timber and blocks of dressed stone for the repair of the temple of the Lord, and met all the other expenses of restoring the temple.

13 The money brought into the temple was not spent for making silver basins, wick trimmers, sprinkling bowls, trumpets or any other articles of gold(CA) or silver for the temple of the Lord; 14 it was paid to the workers, who used it to repair the temple. 15 They did not require an accounting from those to whom they gave the money to pay the workers, because they acted with complete honesty.(CB) 16 The money from the guilt offerings(CC) and sin offerings[i](CD) was not brought into the temple of the Lord; it belonged(CE) to the priests.

17 About this time Hazael(CF) king of Aram went up and attacked Gath and captured it. Then he turned to attack Jerusalem. 18 But Joash king of Judah took all the sacred objects dedicated by his predecessors—Jehoshaphat, Jehoram and Ahaziah, the kings of Judah—and the gifts he himself had dedicated and all the gold found in the treasuries of the temple of the Lord and of the royal palace, and he sent(CG) them to Hazael king of Aram, who then withdrew(CH) from Jerusalem.

19 As for the other events of the reign of Joash, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? 20 His officials(CI) conspired against him and assassinated(CJ) him at Beth Millo,(CK) on the road down to Silla. 21 The officials who murdered him were Jozabad son of Shimeath and Jehozabad son of Shomer. He died and was buried with his ancestors in the City of David. And Amaziah his son succeeded him as king.

Footnotes

  1. 2 Kings 10:1 Hebrew; some Septuagint manuscripts and Vulgate of the city
  2. 2 Kings 11:2 Hebrew Joram, a variant of Jehoram
  3. 2 Kings 11:8 Or approaches the precincts
  4. 2 Kings 11:15 Or out from the precincts
  5. 2 Kings 11:21 Hebrew Jehoash, a variant of Joash
  6. 2 Kings 11:21 In Hebrew texts this verse (11:21) is numbered 12:1.
  7. 2 Kings 12:1 In Hebrew texts 12:1-21 is numbered 12:2-22.
  8. 2 Kings 12:1 Hebrew Jehoash, a variant of Joash; also in verses 2, 4, 6, 7 and 18
  9. 2 Kings 12:16 Or purification offerings