Add parallel Print Page Options

Then they said to each other, “We’re ·doing wrong [L not doing right]. ·Today we have [This is a day of] good news, but we are ·silent [keeping it to ourselves; holding our tongues]. If we wait until the sun comes up, we’ll be ·discovered [punished; found guilty]. Let’s go right now and tell the people in the king’s ·palace [L household].”

10 So they went and called to the gatekeepers of the city. They said, “We went to the Aramean camp, but no one is there; we didn’t hear anyone. The horses and donkeys were still tied up, and the tents ·were still standing [as they were].” 11 Then the gatekeepers shouted out and told the ·people in the palace [L king’s household].

Read full chapter

Then they said to each other, “What we’re doing is not right. This is a day of good news and we are keeping it to ourselves. If we wait until daylight, punishment will overtake us. Let’s go at once and report this to the royal palace.”

10 So they went and called out to the city gatekeepers and told them, “We went into the Aramean camp and no one was there—not a sound of anyone—only tethered horses and donkeys, and the tents left just as they were.” 11 The gatekeepers shouted the news, and it was reported within the palace.

Read full chapter