Add parallel Print Page Options

20 After the furor died down, Sha’ul sent for the talmidim and encouraged them, then took his leave and set out on his way to Macedonia. He went through that area, and, after saying much to encourage them, passed on to Greece, where he spent three months. As he was preparing to set sail for Syria, he discovered a plot against him by the unbelieving Jews; so he changed his mind and decided to return by way of Macedonia. Sopater from Berea, the son of Pyrrhus, accompanied him; as did Aristarchus and Secundus from Thessalonica, Gaius from Derbe, Timothy, and Tychicus and Trophimus from the province of Asia. These men went on and waited for us in Troas, while we sailed from Philippi after the Days of Matzah. Five days later, we met them in Troas, where we spent a week.

On Motza’ei-Shabbat, when we were gathered to break bread, Sha’ul addressed them. Since he was going to leave the next day, he kept talking until midnight. Now there were many oil lamps burning in the upstairs room where we were meeting, and there was a young fellow named Eutychus sitting on the window-sill. As Sha’ul’s drash went on and on, Eutychus grew sleepier and sleepier; until finally he went sound asleep and fell from the third story to the ground. When they picked him up, he was dead. 10 But Sha’ul went down, threw himself onto him, put his arms around him and said, “Don’t be upset, he’s alive!” 11 Then he went back upstairs, broke the bread and ate. He continued talking with them till daylight, then left. 12 So, greatly relieved, they brought the boy home alive.

13 We went on ahead to the ship and set sail for Assos, where we were planning to take Sha’ul aboard — he had arranged this because he wanted to go there by land. 14 After he met us at Assos, we took him aboard and went on to Mitylene. 15 The next day, we sailed from there and arrived off Chios; the following day, we crossed over to Samos; and the day after that, we reached Miletus. 16 For Sha’ul had decided to bypass Ephesus on his voyage, in order to avoid losing time in the province of Asia, because he was hurrying to get to Yerushalayim, if possible in time to celebrate Shavu‘ot.

17 But he did send from Miletus to Ephesus, summoning the elders of the Messianic community. 18 When they arrived, he said to them, “You yourselves know how, from the first day I set foot in the province of Asia, I was with you the whole time, 19 serving the Lord with much humility and with tears, in spite of the tests I had to undergo because of the plots of the unbelieving Jews. 20 You know that I held back nothing that could be helpful to you, and that I taught you both in public and from house to house, 21 declaring with utmost seriousness the same message to Jews and Greeks alike: turn from sin to God; and put your trust in our Lord, Yeshua the Messiah.

22 “And now, compelled by the Spirit, I am going to Yerushalayim. I don’t know what will happen to me there, 23 other than that in every city the Ruach HaKodesh keeps warning me that imprisonment and persecution await me. 24 But I consider my own life of no importance to me whatsoever, as long as I can finish the course ahead of me, the task I received from the Lord Yeshua — to declare in depth the Good News of God’s love and kindness.

25 “Now, listen! I know that none of you people among whom I have gone about proclaiming the Kingdom will ever see me again. 26 Therefore, I testify on this day that I am innocent of the blood of all. 27 For I did not shrink from proclaiming to you the whole plan of God.

28 “Watch out for yourselves, and for all the flock in which the Ruach HaKodesh has placed you as leaders, to shepherd God’s Messianic community, which he won for himself at the cost of his own Son’s blood. 29 I know that after I leave, savage wolves will come in among you; and they won’t spare the flock. 30 Even from among your own number, men will arise and teach perversions of the truth, in order to drag away the talmidim after themselves. 31 So stay alert! Remember that for three years, night and day, with tears in my eyes, I never stopped warning you!

32 “And now I entrust you to the care of the Lord and to the message of his love and kindness, for it can build you up and give you an inheritance among all those who have been set apart for God.

33 “I have not wanted for myself anyone’s silver or gold or clothing. 34 You yourselves know that these hands of mine have provided not only for my own needs, but for the needs of my co-workers as well. 35 In everything I have given you an example of how, by working hard like this, you must help the weak, remembering the words of the Lord Yeshua himself, ‘There is more happiness in giving than in receiving.’”

36 When he had finished speaking, Sha’ul kneeled down with them all and prayed. 37 They were all in tears as they threw their arms around his neck and kissed him farewell. 38 What saddened them the most was his remark that they would never see him again. Then they accompanied him to the ship.

21 After we had torn ourselves away from the Ephesian elders, we set sail and made a straight run to Cos. The next day we went to Rhodes, and from there to Patara. On finding a ship that was crossing over to Phoenicia, we embarked and set sail. After sighting Cyprus, we passed it on the left, sailed to Syria and landed at Tzor, because that was where the ship was unloading its cargo. Having searched out the talmidim there, we remained for a week. Guided by the Spirit, they told Sha’ul not to go up to Yerushalayim; but when the week was over, we left to continue our journey. All of them, with their wives and children, accompanied us until we were outside the town. Kneeling on the beach and praying, we said good-bye to each other. Then we boarded the ship, and they returned home.

When the voyage from Tzor was over, we arrived at Ptolemais. There we greeted the brothers and stayed with them overnight. The following day, we left and came to Caesarea, where we went to the home of Philip the proclaimer of the Good News, one of the Seven, and stayed with him. He had four unmarried daughters with the gift of prophecy.

10 While we were staying there, a prophet named Agav came down from Y’hudah 11 to visit us. He took Sha’ul’s belt, tied up his own hands and feet and said, “Here is what the Ruach HaKodesh says: the man who owns this belt — the Judeans in Yerushalayim will tie him up just like this and hand him over to the Goyim.” 12 When we heard this, both we and the people there begged him not to go up to Yerushalayim; 13 but Sha’ul answered, “What are you doing, crying and trying to weaken my resolve? I am prepared not only to be tied up, but even to die in Yerushalayim for the name of the Lord Yeshua.” 14 And when he would not be convinced, we said, “May the Lord’s will be done,” and kept quiet.

15 So at the end of our stay, we packed and went up to Yerushalayim; 16 and with us went some of the talmidim from Caesarea. They brought us to the home of the man with whom we were to stay, Mnason from Cyprus, who had been a talmid since the early days.

17 In Yerushalayim, the brothers received us warmly. 18 The next day Sha’ul and the rest of us went in to Ya‘akov, and all the elders were present. 19 After greeting them, Sha’ul described in detail each of the things God had done among the Gentiles through his efforts.

20 On hearing it, they praised God; but they also said to him, “You see, brother, how many tens of thousands of believers there are among the Judeans, and they are all zealots for the Torah. 21 Now what they have been told about you is that you are teaching all the Jews living among the Goyim to apostatize from Moshe, telling them not to have a b’rit-milah for their sons and not to follow the traditions.

22 “What, then, is to be done? They will certainly hear that you have come. 23 So do what we tell you. We have four men who are under a vow. 24 Take them with you, be purified with them, and pay the expenses connected with having their heads shaved. Then everyone will know that there is nothing to these rumors which they have heard about you; but that, on the contrary, you yourself stay in line and keep the Torah.

25 “However, in regard to the Goyim who have come to trust in Yeshua, we all joined in writing them a letter with our decision that they should abstain from what had been sacrificed to idols, from blood, from what is strangled and from fornication.”

26 The next day Sha’ul took the men, purified himself along with them and entered the Temple to give notice of when the period of purification would be finished and the offering would have to be made for each of them. 27 The seven days were almost up when some unbelieving Jews from the province of Asia saw him in the Temple, stirred up all the crowd and grabbed him. 28 “Men of Isra’el, help!” they shouted. “This is the man who goes everywhere teaching everyone things against the people, against the Torah and against this place! And now he has even brought some Goyim into the Temple and defiled this holy place!” 29 (They had previously seen Trophimus from Ephesus in the city with him and assumed that Sha’ul had brought him into the Temple.)

30 The whole city was aroused, and people came running from all over. They seized Sha’ul and dragged him out of the Temple, and at once the gates were shut. 31 But while they were attempting to kill him, word reached the commander of the Roman battalion that all Yerushalayim was in turmoil. 32 Immediately he took officers and soldiers and charged down upon them. As soon as they saw the commander, they quit beating Sha’ul.

33 Then the commander came up, arrested him and ordered him to be tied up with two chains. He asked who he was and what he had done. 34 Everyone in the crowd shouted something different; so, since he couldn’t find out what had happened because of the uproar, he ordered him brought to the barracks. 35 When Sha’ul got to the steps, he actually had to be carried by the soldiers, because the mob was so wild — 36 the crowd kept following and screaming, “Kill him!”

37 As Sha’ul was about to be brought into the barracks, he said to the commander, “Is it all right if I say something to you?” The commander said, “You know Greek! 38 Say, aren’t you that Egyptian who tried to start a revolution a while back, and led four thousand armed terrorists out into the desert?” 39 Sha’ul said, “I am a Jew from Tarsus in Cilicia, a citizen of an important city; and I ask your permission to let me speak to the people.”

40 Having received permission, Sha’ul stood on the steps and motioned with his hand to the people. When they finally became still, he addressed them in Hebrew:

22 “Brothers and fathers! Listen to me as I make my defense before you now!” When they heard him speaking to them in Hebrew, they settled down more; so he continued: “I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city and trained at the feet of Gamli’el in every detail of the Torah of our forefathers. I was a zealot for God, as all of you are today. I persecuted to death the followers of this Way, arresting both men and women and throwing them in prison. The cohen hagadol and the whole Sanhedrin can also testify to this. Indeed, after receiving letters from them to their colleagues in Dammesek, I was on my way there in order to arrest the ones in that city too and bring them back to Yerushalayim for punishment.

“As I was traveling and approaching Dammesek, around noon, suddenly a brilliant light from heaven flashed all around me! I fell to the ground and heard a voice saying to me, ‘Sha’ul! Sha’ul! Why do you keep persecuting me?’ I answered, ‘Sir, who are you?’ ‘I am Yeshua from Natzeret,’ he said to me, ‘and you are persecuting me!’ Those who were with me did see the light, but they didn’t hear the voice of the one who was speaking to me. 10 I said ‘What should I do, Lord?’ And the Lord said to me, ‘Get up, and go into Dammesek, and there you will be told about everything that has been laid out for you to do.’ 11 I had been blinded by the brightness of the light, so my companions led me by the hand into Dammesek.

12 “A man named Hananyah, an observant follower of the Torah who was highly regarded by the entire Jewish community there, 13 came to me, stood by me and said, ‘Brother Sha’ul, see again!’ And at that very moment, I recovered my sight and saw him. 14 He said, ‘The God of our fathers[a] determined in advance that you should know his will, see the Tzaddik and hear his voice; 15 because you will be a witness for him to everyone of what you have seen and heard. 16 So now, what are you waiting for? Get up, immerse yourself and have your sins washed away as you call on his name.’

17 “After I had returned to Yerushalayim, it happened that as I was praying in the Temple, I went into a trance, 18 and I saw Yeshua. ‘Hurry!’ he said to me, ‘Get out of Yerushalayim immediately, because they will not accept what you have to say about me.’ 19 I said, ‘Lord, they know themselves that in every synagogue I used to imprison and flog those who trusted in you; 20 also that when the blood of your witness Stephen was being shed, I was standing there too, in full agreement; I was even looking after the clothes of the ones who were killing him!’ 21 But he said, ‘Get going! For I am going to send you far away — to the Goyim!’”

22 They had been listening to him up to this point; but now they shouted at the top of their lungs, “Rid the earth of such a man! He’s not fit to live!” 23 They were screaming, waving their clothes and throwing dust into the air; 24 so the commander ordered him brought into the barracks and directed that he be interrogated and whipped, in order to find out why they were yelling at him like this.

25 But as they were stretching him out with thongs to be flogged, Sha’ul said to the captain standing by, “Is it legal for you to whip a man who is a Roman citizen and hasn’t even had a trial?” 26 When the captain heard that, he went and reported it to the commander, “Do you realize what you’re doing? This man is a Roman citizen!” 27 The commander came and said to Sha’ul, “Tell me, are you a Roman citizen?” “Yes,” he said. 28 The commander replied, “I bought this citizenship for a sizeable sum of money.” “But I was born to it,” Sha’ul said. 29 At once the men who had been about to interrogate him drew back from him; and the commander was afraid too, because he realized that he had put this man who was a Roman citizen in chains.

30 However, the next day, since he wanted to know the specific charge the Judeans were bringing against him, he released him and ordered the head cohanim and the whole Sanhedrin to meet. Then he brought Sha’ul down and put him in front of them.

23 Sha’ul looked straight at them and said, “Brothers, I have been discharging my obligations to God with a perfectly clear conscience, right up until today.” But the cohen hagadol, Hananyah, ordered those standing near him to strike him on the mouth. Then Sha’ul said to him, “God will strike you, you whitewashed wall! Will you sit there judging me according to the Torah, yet in violation of the Torah order me to be struck?” The men nearby said, “This is the cohen hagadol of God that you’re insulting!” Sha’ul said, “I didn’t know, brothers, that he was the cohen hagadol; for it says in the Torah, ‘You are not to speak disparagingly of a ruler of your people.’”[b]

But knowing that one part of the Sanhedrin consisted of Tz’dukim and the other of P’rushim, Sha’ul shouted, “Brothers, I myself am a Parush and the son of P’rushim; and it is concerning the hope of the resurrection of the dead that I am being tried!” When he said this, an argument arose between the P’rushim and the Tz’dukim, and the crowd was divided. For the Tz’dukim deny the resurrection and the existence of angels and spirits; whereas the P’rushim acknowledge both. So there was a great uproar, with some of the Torah-teachers who were on the side of the P’rushim standing up and joining in — “We don’t find anything wrong with this man; and if a spirit or an angel spoke to him, what of it?” 10 The dispute became so violent that the commander, fearing that Sha’ul would be torn apart by them, ordered the soldiers to go down, take him by force and bring him back into the barracks.

11 The following night, the Lord stood by him and said, “Take courage! For just as you have borne a faithful witness to me in Yerushalayim, so now you must bear witness in Rome.”

12 The next day, some of the Judeans formed a conspiracy. They took an oath, saying they would neither eat nor drink until they had killed Sha’ul; 13 more than forty were involved in this plot. 14 They went to the head cohanim and the elders and said, “We have bound ourselves by an oath to taste no food until we have killed Sha’ul. 15 What you are to do is make it appear to the commander that you and the Sanhedrin want to get more accurate information about Sha’ul’s case, so that he will bring him down to you; while we, for our part, are prepared to kill him before he ever gets here.”

16 But the son of Sha’ul’s sister got wind of the planned ambush, and he went into the barracks and told Sha’ul. 17 Sha’ul called one of the officers and said, “Take this man up to the commander; he has something to tell him.” 18 So he took him and brought him to the commander and said, “The prisoner Sha’ul called me and asked me to bring this young man to you, because he has something to tell you.” 19 The commander took him by the hand, led him aside privately and asked, “What is it you have to tell me?” 20 He said, “The Judeans have agreed to ask you tomorrow to bring Sha’ul down to the Sanhedrin on the pretext that they want to investigate his case more thoroughly. 21 But don’t let yourself be talked into it, because more than forty men are lying in wait for him. They have taken an oath neither to eat nor to drink until they kill him; and they are ready now, only waiting for you to give your consent to their request.”

22 The commander let the young man go, cautioning him, “Don’t tell anyone that you have reported this to me.” 23 Then he summoned two of the captains and said, “Get two hundred infantry soldiers ready to leave for Caesarea at nine o’clock tonight, and seventy mounted cavalry and two hundred spearmen; 24 also provide replacements for Sha’ul’s horse when it gets tired; and bring him through safely to Felix the governor.” 25 And the commander wrote the following letter:

26 From: Claudius Lysias
To: His Excellency, Governor Felix:

Greetings!

27 This man was seized by the Judeans and was about to be killed by them, when I came on the scene with my troops and rescued him. After learning that he was a Roman citizen, 28 I wanted to understand exactly what they were charging him with; so I brought him down to their “Sanhedrin.”

29 I found that he was charged in connection with questions of their “Torah” but that there was no charge deserving death or prison.

30 But when I was informed of a plot against the man, I immediately sent him to you and also ordered his accusers to state their case against him before you.

31 So the soldiers, following their orders, took Sha’ul during the night and brought him to Antipatris, 32 then returned to the barracks after leaving the cavalry to go on with him. 33 The cavalry took him to Caesarea, delivered the letter to the governor, and handed Sha’ul over to him. 34 The governor read the letter and asked what province he was from. On learning he was from Cilicia, 35 he said, “I will give you a full hearing after your accusers have also arrived,” and ordered him to be kept under guard in Herod’s headquarters.

24 After five days, the cohen hagadol Hananyah came down with some elders and a lawyer named Tertullus, and they presented their case against Sha’ul to the governor. Sha’ul was called, and Tertullus began to make the charges: “Felix, your Excellency, it is because of you that we enjoy unbroken peace, and it is your foresight that has brought to this nation so many reforms in so many areas. It is with the utmost gratitude that we receive this. But, in order not to take up too much of your time, I beg your indulgence to give us a brief hearing.

“We have found this man a pest. He is an agitator among all the Jews throughout the world and a ringleader of the sect of the Natzratim. He even tried to profane the Temple, but we arrested him. [c] By questioning this man yourself, you will be able to learn all about the things of which we are accusing him.” The Judeans also joined in the accusation and alleged that these were the facts.

10 When the governor motioned for Sha’ul to speak, he replied, “I know that you have been judge over this nation for a number of years, so I am glad to make my defense. 11 As you can verify for yourself, it has not been more than twelve days since I went up to worship in Yerushalayim; 12 and neither in the Temple nor in the synagogues nor anywhere else in the city did they find me either arguing with anyone or collecting a crowd. 13 Nor can they give any proof of the things of which they are accusing me.

14 “But this I do admit to you: I worship the God of our fathers[d] in accordance with the Way (which they call a sect). I continue to believe everything that accords with the Torah and everything written in the Prophets. 15 And I continue to have a hope in God — which they too accept — that there will be a resurrection of both the righteous and the unrighteous. 16 Indeed, it is because of this that I make a point of always having a clear conscience in the sight of both God and man.

17 “After an absence of several years, I came to Yerushalayim to bring a charitable gift to my nation and to offer sacrifices. 18 It was in connection with the latter that they found me in the Temple. I had been ceremonially purified, I was not with a crowd, and I was not causing a disturbance. 19 But some Jews from the province of Asia — they ought to be here before you to make a charge if they have anything against me! 20 Or else, let these men themselves say what crime they found me guilty of when I stood in front of the Sanhedrin, 21 other than this one thing which I shouted out when I was standing among them: ‘I am on trial before you today because I believe in the resurrection of the dead!’”

22 But Felix, who had rather detailed knowledge of things connected with the Way, put them off, saying, “When Lysias the commander comes down, I will decide your case.” 23 He ordered the captain to keep Sha’ul in custody, but to let him have considerable liberty and not prevent any of his friends from taking care of his needs.

24 After some days, Felix came with his wife Drusilla, who was Jewish. He sent for Sha’ul and listened to him as he spoke about trusting in the Messiah Yeshua. 25 But when Sha’ul began to discuss righteousness, self-control and the coming Judgment, Felix became frightened and said, “For the time being, go away! I will send for you when I get a chance.” 26 At the same time, he hoped that Sha’ul would offer him a bribe; so he sent for him rather often and kept talking with him.

27 After two years, Felix was succeeded by Porcius Festus; but because Felix wanted to grant the Judeans a favor, he left Sha’ul still a prisoner.

25 Three days after Festus had entered the province, he went up from Caesarea to Yerushalayim. There the head cohanim and the Judean leaders informed him of the case against Sha’ul, and they asked him to do them the favor of having the man sent to Yerushalayim. (They had plotted to have him ambushed and killed en route.) Festus replied that Sha’ul was being kept under guard in Caesarea, and that he was about to go there shortly himself. “So,” he said, “let competent men among you come down with me and press charges against the man, if he has done something wrong.”

After staying with them at most eight or ten days, Festus went down to Caesarea; and on the following day, he took his seat in court and ordered Sha’ul to be brought in. When he arrived, the Judeans who had come down from Yerushalayim stood around him, bringing many serious charges against him which they could not prove. In reply, Sha’ul said, “I have committed no offense — not against the Torah to which the Jews hold, not against the Temple, and not against the Emperor.”

But Festus, wanting to do the Judeans a favor, asked Sha’ul, “Would you be willing to go up to Yerushalayim and be tried before me there on these charges?” 10 Sha’ul replied, “I am standing right now in the court of the Emperor, and this is where I should be tried. I have done no wrong to the Judeans, as you very well know. 11 If I am a wrongdoer, if I have done something for which I deserve to die, then I am ready to die. But if there is nothing to these charges which they are bringing against me, no one can give me to them just to grant a favor! I appeal to the Emperor!” 12 Then Festus, after talking with his advisers, answered, “You have appealed to the Emperor; you will go to the Emperor!”

13 After some days, King Agrippa and Bernice arrived at Caesarea to pay their respects to Festus. 14 Since they were staying on there for some time, Festus had the opportunity to acquaint the king with Sha’ul’s situation. “There is a man here,” he said, “who was left behind in custody by Felix. 15 When I was in Yerushalayim, the head cohanim and the elders of the Judeans informed me about him and asked me to pronounce judgment against him. 16 My answer to them was that it is not the custom with Romans to give up an accused man just to grant a favor, before he has met his accusers face to face and had the opportunity to defend himself against the charge. 17 So when they arrived here with me, I did not delay, but took my seat in court the next day and ordered the man brought in.

18 “When the accusers stood up, instead of charging him with some serious crime as I had expected, 19 they disputed with him about certain points of their own religion, and particularly about somebody called Yeshua, who had died, but who Sha’ul claimed was alive. 20 Being at a loss as to how to investigate such questions, I asked him if he would be willing to go to Yerushalayim and be tried on these matters there. 21 But since Sha’ul appealed to be kept in custody and have his case decided by His Imperial Majesty, I ordered him held until I could send him to the Emperor.”

22 Agrippa said to Festus, “I myself have been wanting to hear the man.” “Tomorrow,” he replied, “You will hear him.”

23 So the next day, Agrippa and Bernice came with much pageantry; they entered the audience room accompanied by military commanders and the prominent men of the city. Then, at the command of Festus, Sha’ul was brought in. 24 Festus said, “King Agrippa and all of you here with us, do you see this man? The whole Judean community has complained to me about him both in Yerushalayim and here, crying that he shouldn’t be allowed to remain alive. 25 But I discovered that he had done nothing that deserves a death sentence. Now when he himself appealed to the Emperor, I decided to send him. 26 However, I have nothing specific to write to His Majesty about him. This is why I have brought him before all of you, and especially before you, King Agrippa — so that after we have examined him, I might have something to write. 27 It seems irrational to me to send a prisoner without also indicating what the charges against him are.”

26 Agrippa said to Sha’ul, “You have permission to speak on your own behalf.” Then Sha’ul motioned with his hand and began his defense:

“King Agrippa, I consider myself fortunate that it is before you today that I am defending myself against all the charges made against me by Jews, because you are so well informed about all the Jewish customs and controversies. Therefore, I beg you to listen to me patiently.

“So then! All Jews know how I lived my life from my youth on, both in my own country and in Yerushalayim. They have known me for a long time; and if they are willing, they can testify that I have followed the strictest party in our religion — that is, I have lived as a Parush. How ironic it is that I stand on trial here because of my hope in the promise made to our fathers! It is the fulfillment of this very promise that our twelve tribes hope to attain, as they resolutely carry on their acts of worship night and day; yet it is in connection with this hope, your Majesty, that I am being accused by Jews! Why do you people consider it incredible that God raises the dead?

“I used to think it was my duty to do all I could to combat the name of Yeshua from Natzeret; 10 and in Yerushalayim I did so. After receiving authority from the head cohanim, I myself threw many of God’s people in prison; when they were put to death, I cast my vote against them. 11 Often I went from one synagogue to another, punishing them and trying to make them blaspheme; and in my wild fury against them, I even went so far as to persecute them in cities outside the country.

12 “On one such occasion, I was traveling to Dammesek with the full authority and power of the head cohanim. 13 I was on the road, and it was noon, your Majesty, when I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining around me and my traveling companions. 14 We all fell to the ground; and then I heard a voice saying to me, in Hebrew, ‘Sha’ul! Sha’ul! Why do you keep persecuting me? It’s hard on you to be kicking against the ox-goads!’ 15 I said, ‘Who are you, sir?’ and the Lord answered, ‘I am Yeshua, and you are persecuting me! 16 But get up, and stand on your feet! I have appeared to you to appoint you to serve and bear witness to what you have already seen of me, and to what you will see when I appear to you in the future. 17 I will deliver you from the People and from the Goyim. I am sending you 18 to open their eyes; so that they will turn from darkness to light, from the power of the Adversary to God, and thus receive forgiveness of sins and a place among those who have been separated for holiness by putting their trust in me.’

19 “So, King Agrippa, I did not disobey the vision from heaven! 20 On the contrary, I announced first in Dammesek, then in Yerushalayim and throughout Y’hudah, and also to the Goyim, that they should turn from their sins to God and then do deeds consistent with that repentance. 21 It was because of these things that Jews seized me in the Temple and tried to kill me. 22 However, I have had God’s help; so to this day, I stand testifying to both small and great, saying nothing but what both the prophets and Moshe said would happen — 23 that the Messiah would die, and that he, as the first to rise from the dead, would proclaim light to both the People and the Goyim.”

24 But just as he reached this point in his defense, Festus shouted at the top of his voice, “Sha’ul, you’re out of your mind! So much learning is driving you crazy!”

25 But Sha’ul said, “No, I am not ‘crazy,’ Festus, your Excellency; on the contrary, I am speaking words of truth and sanity. 26 For the king understands these matters, so to him I express myself freely, because I am sure that none of these things have been hidden from him. After all, they didn’t happen in some back alley. 27 King Agrippa, do you believe the prophets? I know you believe!”

28 Agrippa said to Sha’ul, “In this short time, you’re trying to convince me to become Messianic?” 29 Sha’ul replied, “Whether it takes a short time or a long time, I wish to God that not only you, but also everyone hearing me today, might become just like me except for these chains!”

30 Then the king got up, and with him the governor and Bernice and the others sitting with them. 31 After they had left, they said to one another, “This man is doing nothing that deserves either death or prison.” 32 And Agrippa said to Festus, “If he hadn’t appealed to the Emperor, he could have been released.”

27 Once it had been decided that we should set sail for Italy, they handed Sha’ul and some other prisoners over to an officer of the Emperor’s Regiment named Julius. We embarked in a ship from Adramyttium which was about to sail to the ports along the coast of the province of Asia, and put out to sea, accompanied by Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica. The next day, we landed at Tzidon; and Julius considerately allowed Sha’ul to go visit his friends and receive what he needed. Putting to sea from there, we sailed close to the sheltered side of Cyprus because the winds were against us, then across the open sea along the coasts of Cilicia and Pamphylia; and so we reached Myra in Lycia.

There the Roman officer found an Alexandrian vessel sailing to Italy and put us aboard. For a number of days we made little headway, and we arrived off Cnidus only with difficulty. The wind would not let us continue any farther along the direct route; so we ran down along the sheltered side of Crete from Cape Salmone; and, continuing to struggle on, hugging the coast, we reached a place called Pleasant Harbor, near the town of Lasea.

Since much time had been lost, and continuing the voyage was risky, because it was already past Yom-Kippur, Sha’ul advised them, 10 “Men, I can see that our voyage is going to be a catastrophe, not only with huge losses to the cargo and the ship but with loss of our lives as well.” 11 However, the officer paid more attention to the pilot and the ship’s owner than to what Sha’ul said. 12 Moreover, since the harbor was not well suited to sitting out the winter, the majority reached the decision to sail on from there in the hope of reaching Phoenix, another harbor in Crete, and wintering there, where it is protected from the southwest and northwest winds.

13 When a gentle southerly breeze began to blow, they thought that they had their goal within grasp; so they raised the anchor and started coasting by Crete close to shore. 14 But before long there struck us from land a full gale from the northeast, the kind they call an Evrakilon. 15 The ship was caught up and unable to face the wind, so we gave way to it and were driven along.

16 As we passed into the lee of a small island called Cauda, we managed with strenuous effort to get control of the lifeboat. 17 They hoisted it aboard, then fastened cables tightly around the ship itself to reinforce it. Fearing they might run aground on the Syrtis sandbars, they lowered the topsails and thus continued drifting. 18 But because we were fighting such heavy weather, the next day they began to jettison non-essentials; 19 and the third day, they threw the ship’s sailing equipment overboard with their own hands. 20 For many days neither the sun nor the stars appeared, while the storm continued to rage, until gradually all hope of survival vanished.

21 It was then, when they had gone a long time without eating, that Sha’ul stood up in front of them and said, “You should have listened to me and not set out from Crete; if you had, you would have escaped this disastrous loss. 22 But now, my advice to you is to take heart; because not one of you will lose his life — only the ship will be lost. 23 For this very night, there stood next to me an angel of the God to whom I belong and whom I serve. 24 He said, ‘Don’t be afraid, Sha’ul! you have to stand before the Emperor. Look! God has granted you all those who are sailing with you.’ 25 So, men, take heart! For I trust God and believe that what I have been told will come true. 26 Nevertheless, we have to run aground on some island.”

27 It was the fourteenth night, and we were still being driven about in the Adriatic Sea, when around midnight the sailors sensed that we were nearing land. 28 So they dropped a plumbline and found the water one hundred and twenty feet deep. A little farther on, they took another sounding and found it ninety feet. 29 Fearing we might run on the rocks, they let out four anchors from the stern and prayed for daylight to come.

30 At this point, the crew made an attempt to abandon ship — they lowered the lifeboat into the sea, pretending that they were about to let out some anchors from the bow. 31 Sha’ul said to the officer and the soldiers, “Unless these men remain aboard the ship, you yourselves cannot be saved.” 32 Then the soldiers cut the ropes holding the lifeboat and let it go.

33 Just before daybreak, Sha’ul urged them all to eat, saying, “Today is the fourteenth day you have been in suspense, going hungry, eating nothing. 34 Therefore I advise you to take some food; you need it for your own survival. For not one of you will lose so much as a hair from his head.” 35 When he had said this, he took bread, said the b’rakhah to God in front of everyone, broke it and began to eat. 36 With courage restored, they all ate some food themselves. 37 Altogether there were 276 of us on board the ship. 38 After they had eaten all they wanted, they lightened the ship by dumping the grain into the sea.

39 When day broke, they didn’t recognize the land; but they noticed a bay with a sand beach, where they decided to run the ship aground if they could. 40 So they cut away the anchors and left them in the sea; at the same time, they loosened the ropes that held the rudders out of the water. Then they hoisted the foresail to the wind and headed for the beach. 41 But they encountered a place where two currents meet, and ran the vessel aground on the sandbar there. The bow stuck and would not move, while the pounding of the surf began to break up the stern.

42 At this point the soldiers’ thought was to kill the prisoners, so that none of them would swim off and escape. 43 But the officer, wanting to save Sha’ul, kept them from carrying out their plan. He ordered those who could swim to throw themselves overboard first and head for shore, 44 and the rest to use planks or whatever they could find from the ship. Thus it was that everyone reached land safely.

28 After our escape, we learned that the island was called Malta. Its people showed extraordinary kindness — it was cold and it had started to rain, so they lit a bonfire and welcomed us all. Sha’ul had gathered a bundle of sticks and was adding them to the fire, when a poisonous snake, driven out by the heat, fastened itself to his hand. The islanders saw the creature hanging from Sha’ul’s hand and said to one another, “This man must be a murderer. Even though he escaped the sea, justice has not allowed him to live.” But he shook the snake off into the fire and suffered no harm. They waited, expecting him to swell up or suddenly fall down dead; but after waiting a long time and seeing that nothing amiss was happening to him, they reversed their opinion and said he was a god.

Nearby were lands belonging to the governor of the island, whose name was Publius. He received us in a friendly manner and put us up for three days. Now it so happened that Publius’ father was lying in bed, sick with fever attacks and dysentery. Sha’ul went in to him, prayed, placed his hands on him and healed him. After this happened, the rest of those on the island who had ailments came and were healed. 10 They heaped honors on us; and when the time came for us to sail, they provided the supplies we needed.

11 After three months, we sailed away on a ship from Alexandria called “Twin Gods,” which had passed the winter at the island. 12 We landed at Syracuse and stayed three days. 13 From there, we arrived at Rhegium by tacking; but after one day, a south wind sprang up; so we made it to Puteoli the second day. 14 There we found brothers who invited us to spend a week with them. And so we went on toward Rome.

15 The brothers there had heard about us and came as far as Appian Market and Three Inns to meet us. When Sha’ul saw them, he thanked God and took courage. 16 And when we arrived at Rome, the officer allowed Sha’ul to stay by himself, though guarded by a soldier.

17 After three days Sha’ul called a meeting of the local Jewish leaders. When they had gathered, he said to them: “Brothers, although I have done nothing against either our people or the traditions of our fathers, I was made a prisoner in Yerushalayim and handed over to the Romans. 18 They examined me and were ready to release me, because I had done nothing to justify a death sentence. 19 But when the Judeans objected, I was forced to appeal to the Emperor — not that I had any charge to make against my own people. 20 This is why I have asked to see you and speak with you, for it is because of the hope of Isra’el that I have this chain around me.”

21 They said to him, “We have not received any letters about you from Y’hudah, and none of the brothers who have come from there has reported or said anything bad about you. 22 But we do think it would be appropriate to hear your views from you, yourself; for all we know about this sect is that people everywhere speak against it.”

23 So they arranged a day with him and came to his quarters in large numbers. From morning until evening he explained the matter to them, giving a thorough witness about the Kingdom of God and making use of both the Torah of Moshe and the Prophets to persuade them about Yeshua. 24 Some were convinced by what he said, 25 while others refused to believe.

So they left, disagreeing among themselves, after Sha’ul had made one final statement: “The Ruach HaKodesh spoke well in saying to your fathers through Yesha‘yahu the prophet,

26 ‘Go to this people and say,
“You will keep on hearing but never understand,
and you will keep on seeing but never perceive,
27 because the heart of this people has grown thick —
with their ears they barely hear,
and their eyes they have closed,
for fear that they should see with their eyes,
hear with their ears,
understand with their heart,
and do t’shuvah,
so that I could heal them.”’[e]

28 Therefore, let it be known to you that this salvation of God has been sent to the Goyim, and they will listen!” 29 [f]

30 Sha’ul remained two whole years in a place he rented for himself; and he continued receiving all who came to see him, 31 openly and without hindrance proclaiming the Kingdom of God and teaching about the Lord Yeshua the Messiah.

Footnotes

  1. Acts 22:14 Exodus 3:15
  2. Acts 23:5 Exodus 22:27(28)
  3. Acts 24:7 Some manuscripts include verses 6b–8a: We wanted to try him under our own law, but Lysias the commander intervened. He took him out of our hands by force and ordered his accuser to appear before you.
  4. Acts 24:14 Exodus 3:15
  5. Acts 28:27 Isaiah 6:9–10
  6. Acts 28:29 Some manuscripts include verse 29: After he had said this, the Jews left, arguing vehemently among themselves.

Through Macedonia and Greece

20 When the uproar had ended, Paul sent for the disciples(A) and, after encouraging them, said goodbye and set out for Macedonia.(B) He traveled through that area, speaking many words of encouragement to the people, and finally arrived in Greece, where he stayed three months. Because some Jews had plotted against him(C) just as he was about to sail for Syria,(D) he decided to go back through Macedonia.(E) He was accompanied by Sopater son of Pyrrhus from Berea, Aristarchus(F) and Secundus from Thessalonica,(G) Gaius(H) from Derbe, Timothy(I) also, and Tychicus(J) and Trophimus(K) from the province of Asia.(L) These men went on ahead and waited for us(M) at Troas.(N) But we sailed from Philippi(O) after the Festival of Unleavened Bread, and five days later joined the others at Troas,(P) where we stayed seven days.

Eutychus Raised From the Dead at Troas

On the first day of the week(Q) we came together to break bread.(R) Paul spoke to the people and, because he intended to leave the next day, kept on talking until midnight. There were many lamps in the upstairs room(S) where we were meeting. Seated in a window was a young man named Eutychus, who was sinking into a deep sleep as Paul talked on and on. When he was sound asleep, he fell to the ground from the third story and was picked up dead. 10 Paul went down, threw himself on the young man(T) and put his arms around him. “Don’t be alarmed,” he said. “He’s alive!”(U) 11 Then he went upstairs again and broke bread(V) and ate. After talking until daylight, he left. 12 The people took the young man home alive and were greatly comforted.

Paul’s Farewell to the Ephesian Elders

13 We went on ahead to the ship and sailed for Assos, where we were going to take Paul aboard. He had made this arrangement because he was going there on foot. 14 When he met us at Assos, we took him aboard and went on to Mitylene. 15 The next day we set sail from there and arrived off Chios. The day after that we crossed over to Samos, and on the following day arrived at Miletus.(W) 16 Paul had decided to sail past Ephesus(X) to avoid spending time in the province of Asia,(Y) for he was in a hurry to reach Jerusalem,(Z) if possible, by the day of Pentecost.(AA)

17 From Miletus,(AB) Paul sent to Ephesus for the elders(AC) of the church. 18 When they arrived, he said to them: “You know how I lived the whole time I was with you,(AD) from the first day I came into the province of Asia.(AE) 19 I served the Lord with great humility and with tears(AF) and in the midst of severe testing by the plots of my Jewish opponents.(AG) 20 You know that I have not hesitated to preach anything(AH) that would be helpful to you but have taught you publicly and from house to house. 21 I have declared to both Jews(AI) and Greeks that they must turn to God in repentance(AJ) and have faith in our Lord Jesus.(AK)

22 “And now, compelled by the Spirit, I am going to Jerusalem,(AL) not knowing what will happen to me there. 23 I only know that in every city the Holy Spirit warns me(AM) that prison and hardships are facing me.(AN) 24 However, I consider my life worth nothing to me;(AO) my only aim is to finish the race(AP) and complete the task(AQ) the Lord Jesus has given me(AR)—the task of testifying to the good news of God’s grace.(AS)

25 “Now I know that none of you among whom I have gone about preaching the kingdom(AT) will ever see me again.(AU) 26 Therefore, I declare to you today that I am innocent of the blood of any of you.(AV) 27 For I have not hesitated to proclaim to you the whole will of God.(AW) 28 Keep watch over yourselves and all the flock(AX) of which the Holy Spirit has made you overseers.(AY) Be shepherds of the church of God,[a](AZ) which he bought(BA) with his own blood.[b](BB) 29 I know that after I leave, savage wolves(BC) will come in among you and will not spare the flock.(BD) 30 Even from your own number men will arise and distort the truth in order to draw away disciples(BE) after them. 31 So be on your guard! Remember that for three years(BF) I never stopped warning each of you night and day with tears.(BG)

32 “Now I commit you to God(BH) and to the word of his grace, which can build you up and give you an inheritance(BI) among all those who are sanctified.(BJ) 33 I have not coveted anyone’s silver or gold or clothing.(BK) 34 You yourselves know that these hands of mine have supplied my own needs and the needs of my companions.(BL) 35 In everything I did, I showed you that by this kind of hard work we must help the weak, remembering the words the Lord Jesus himself said: ‘It is more blessed to give than to receive.’

36 When Paul had finished speaking, he knelt down with all of them and prayed.(BM) 37 They all wept as they embraced him and kissed him.(BN) 38 What grieved them most was his statement that they would never see his face again.(BO) Then they accompanied him to the ship.(BP)

On to Jerusalem

21 After we(BQ) had torn ourselves away from them, we put out to sea and sailed straight to Kos. The next day we went to Rhodes and from there to Patara. We found a ship crossing over to Phoenicia,(BR) went on board and set sail. After sighting Cyprus and passing to the south of it, we sailed on to Syria.(BS) We landed at Tyre, where our ship was to unload its cargo. We sought out the disciples(BT) there and stayed with them seven days. Through the Spirit(BU) they urged Paul not to go on to Jerusalem. When it was time to leave, we left and continued on our way. All of them, including wives and children, accompanied us out of the city, and there on the beach we knelt to pray.(BV) After saying goodbye to each other, we went aboard the ship, and they returned home.

We continued our voyage from Tyre(BW) and landed at Ptolemais, where we greeted the brothers and sisters(BX) and stayed with them for a day. Leaving the next day, we reached Caesarea(BY) and stayed at the house of Philip(BZ) the evangelist,(CA) one of the Seven. He had four unmarried daughters who prophesied.(CB)

10 After we had been there a number of days, a prophet named Agabus(CC) came down from Judea. 11 Coming over to us, he took Paul’s belt, tied his own hands and feet with it and said, “The Holy Spirit says,(CD) ‘In this way the Jewish leaders in Jerusalem will bind(CE) the owner of this belt and will hand him over to the Gentiles.’”(CF)

12 When we heard this, we and the people there pleaded with Paul not to go up to Jerusalem. 13 Then Paul answered, “Why are you weeping and breaking my heart? I am ready not only to be bound, but also to die(CG) in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.”(CH) 14 When he would not be dissuaded, we gave up(CI) and said, “The Lord’s will be done.”(CJ)

15 After this, we started on our way up to Jerusalem.(CK) 16 Some of the disciples from Caesarea(CL) accompanied us and brought us to the home of Mnason, where we were to stay. He was a man from Cyprus(CM) and one of the early disciples.

Paul’s Arrival at Jerusalem

17 When we arrived at Jerusalem, the brothers and sisters(CN) received us warmly.(CO) 18 The next day Paul and the rest of us went to see James,(CP) and all the elders(CQ) were present. 19 Paul greeted them and reported in detail what God had done among the Gentiles(CR) through his ministry.(CS)

20 When they heard this, they praised God. Then they said to Paul: “You see, brother, how many thousands of Jews have believed, and all of them are zealous(CT) for the law.(CU) 21 They have been informed that you teach all the Jews who live among the Gentiles to turn away from Moses,(CV) telling them not to circumcise their children(CW) or live according to our customs.(CX) 22 What shall we do? They will certainly hear that you have come, 23 so do what we tell you. There are four men with us who have made a vow.(CY) 24 Take these men, join in their purification rites(CZ) and pay their expenses, so that they can have their heads shaved.(DA) Then everyone will know there is no truth in these reports about you, but that you yourself are living in obedience to the law. 25 As for the Gentile believers, we have written to them our decision that they should abstain from food sacrificed to idols, from blood, from the meat of strangled animals and from sexual immorality.”(DB)

26 The next day Paul took the men and purified himself along with them. Then he went to the temple to give notice of the date when the days of purification would end and the offering would be made for each of them.(DC)

Paul Arrested

27 When the seven days were nearly over, some Jews from the province of Asia saw Paul at the temple. They stirred up the whole crowd and seized him,(DD) 28 shouting, “Fellow Israelites, help us! This is the man who teaches everyone everywhere against our people and our law and this place. And besides, he has brought Greeks into the temple and defiled this holy place.”(DE) 29 (They had previously seen Trophimus(DF) the Ephesian(DG) in the city with Paul and assumed that Paul had brought him into the temple.)

30 The whole city was aroused, and the people came running from all directions. Seizing Paul,(DH) they dragged him(DI) from the temple, and immediately the gates were shut. 31 While they were trying to kill him, news reached the commander of the Roman troops that the whole city of Jerusalem was in an uproar. 32 He at once took some officers and soldiers and ran down to the crowd. When the rioters saw the commander and his soldiers, they stopped beating Paul.(DJ)

33 The commander came up and arrested him and ordered him to be bound(DK) with two(DL) chains.(DM) Then he asked who he was and what he had done. 34 Some in the crowd shouted one thing and some another,(DN) and since the commander could not get at the truth because of the uproar, he ordered that Paul be taken into the barracks.(DO) 35 When Paul reached the steps,(DP) the violence of the mob was so great he had to be carried by the soldiers. 36 The crowd that followed kept shouting, “Get rid of him!”(DQ)

Paul Speaks to the Crowd(DR)

37 As the soldiers were about to take Paul into the barracks,(DS) he asked the commander, “May I say something to you?”

“Do you speak Greek?” he replied. 38 “Aren’t you the Egyptian who started a revolt and led four thousand terrorists out into the wilderness(DT) some time ago?”(DU)

39 Paul answered, “I am a Jew, from Tarsus(DV) in Cilicia,(DW) a citizen of no ordinary city. Please let me speak to the people.”

40 After receiving the commander’s permission, Paul stood on the steps and motioned(DX) to the crowd. When they were all silent, he said to them in Aramaic[c]:(DY) 22 “Brothers and fathers,(DZ) listen now to my defense.”

When they heard him speak to them in Aramaic,(EA) they became very quiet.

Then Paul said: “I am a Jew,(EB) born in Tarsus(EC) of Cilicia,(ED) but brought up in this city. I studied under(EE) Gamaliel(EF) and was thoroughly trained in the law of our ancestors.(EG) I was just as zealous(EH) for God as any of you are today. I persecuted(EI) the followers of this Way(EJ) to their death, arresting both men and women and throwing them into prison,(EK) as the high priest and all the Council(EL) can themselves testify. I even obtained letters from them to their associates(EM) in Damascus,(EN) and went there to bring these people as prisoners to Jerusalem to be punished.

“About noon as I came near Damascus, suddenly a bright light from heaven flashed around me.(EO) I fell to the ground and heard a voice say to me, ‘Saul! Saul! Why do you persecute me?’

“‘Who are you, Lord?’ I asked.

‘I am Jesus of Nazareth,(EP) whom you are persecuting,’ he replied. My companions saw the light,(EQ) but they did not understand the voice(ER) of him who was speaking to me.

10 “‘What shall I do, Lord?’ I asked.

‘Get up,’ the Lord said, ‘and go into Damascus. There you will be told all that you have been assigned to do.’(ES) 11 My companions led me by the hand into Damascus, because the brilliance of the light had blinded me.(ET)

12 “A man named Ananias came to see me.(EU) He was a devout observer of the law and highly respected by all the Jews living there.(EV) 13 He stood beside me and said, ‘Brother Saul, receive your sight!’ And at that very moment I was able to see him.

14 “Then he said: ‘The God of our ancestors(EW) has chosen you to know his will and to see(EX) the Righteous One(EY) and to hear words from his mouth. 15 You will be his witness(EZ) to all people of what you have seen(FA) and heard. 16 And now what are you waiting for? Get up, be baptized(FB) and wash your sins away,(FC) calling on his name.’(FD)

17 “When I returned to Jerusalem(FE) and was praying at the temple, I fell into a trance(FF) 18 and saw the Lord speaking to me. ‘Quick!’ he said. ‘Leave Jerusalem immediately, because the people here will not accept your testimony about me.’

19 “‘Lord,’ I replied, ‘these people know that I went from one synagogue to another to imprison(FG) and beat(FH) those who believe in you. 20 And when the blood of your martyr[d] Stephen was shed, I stood there giving my approval and guarding the clothes of those who were killing him.’(FI)

21 “Then the Lord said to me, ‘Go; I will send you far away to the Gentiles.’ (FJ)

Paul the Roman Citizen

22 The crowd listened to Paul until he said this. Then they raised their voices and shouted, “Rid the earth of him!(FK) He’s not fit to live!”(FL)

23 As they were shouting and throwing off their cloaks(FM) and flinging dust into the air,(FN) 24 the commander ordered that Paul be taken into the barracks.(FO) He directed(FP) that he be flogged and interrogated in order to find out why the people were shouting at him like this. 25 As they stretched him out to flog him, Paul said to the centurion standing there, “Is it legal for you to flog a Roman citizen who hasn’t even been found guilty?”(FQ)

26 When the centurion heard this, he went to the commander and reported it. “What are you going to do?” he asked. “This man is a Roman citizen.”

27 The commander went to Paul and asked, “Tell me, are you a Roman citizen?”

“Yes, I am,” he answered.

28 Then the commander said, “I had to pay a lot of money for my citizenship.”

“But I was born a citizen,” Paul replied.

29 Those who were about to interrogate him(FR) withdrew immediately. The commander himself was alarmed when he realized that he had put Paul, a Roman citizen,(FS) in chains.(FT)

Paul Before the Sanhedrin

30 The commander wanted to find out exactly why Paul was being accused by the Jews.(FU) So the next day he released him(FV) and ordered the chief priests and all the members of the Sanhedrin(FW) to assemble. Then he brought Paul and had him stand before them.

23 Paul looked straight at the Sanhedrin(FX) and said, “My brothers,(FY) I have fulfilled my duty to God in all good conscience(FZ) to this day.” At this the high priest Ananias(GA) ordered those standing near Paul to strike him on the mouth.(GB) Then Paul said to him, “God will strike you, you whitewashed wall!(GC) You sit there to judge me according to the law, yet you yourself violate the law by commanding that I be struck!”(GD)

Those who were standing near Paul said, “How dare you insult God’s high priest!”

Paul replied, “Brothers, I did not realize that he was the high priest; for it is written: ‘Do not speak evil about the ruler of your people.’[e](GE)

Then Paul, knowing that some of them were Sadducees(GF) and the others Pharisees, called out in the Sanhedrin, “My brothers,(GG) I am a Pharisee,(GH) descended from Pharisees. I stand on trial because of the hope of the resurrection of the dead.”(GI) When he said this, a dispute broke out between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided. (The Sadducees say that there is no resurrection,(GJ) and that there are neither angels nor spirits, but the Pharisees believe all these things.)

There was a great uproar, and some of the teachers of the law who were Pharisees(GK) stood up and argued vigorously. “We find nothing wrong with this man,”(GL) they said. “What if a spirit or an angel has spoken to him?”(GM) 10 The dispute became so violent that the commander was afraid Paul would be torn to pieces by them. He ordered the troops to go down and take him away from them by force and bring him into the barracks.(GN)

11 The following night the Lord stood near Paul and said, “Take courage!(GO) As you have testified about me in Jerusalem, so you must also testify in Rome.”(GP)

The Plot to Kill Paul

12 The next morning some Jews formed a conspiracy(GQ) and bound themselves with an oath not to eat or drink until they had killed Paul.(GR) 13 More than forty men were involved in this plot. 14 They went to the chief priests and the elders and said, “We have taken a solemn oath not to eat anything until we have killed Paul.(GS) 15 Now then, you and the Sanhedrin(GT) petition the commander to bring him before you on the pretext of wanting more accurate information about his case. We are ready to kill him before he gets here.”

16 But when the son of Paul’s sister heard of this plot, he went into the barracks(GU) and told Paul.

17 Then Paul called one of the centurions and said, “Take this young man to the commander; he has something to tell him.” 18 So he took him to the commander.

The centurion said, “Paul, the prisoner,(GV) sent for me and asked me to bring this young man to you because he has something to tell you.”

19 The commander took the young man by the hand, drew him aside and asked, “What is it you want to tell me?”

20 He said: “Some Jews have agreed to ask you to bring Paul before the Sanhedrin(GW) tomorrow on the pretext of wanting more accurate information about him.(GX) 21 Don’t give in to them, because more than forty(GY) of them are waiting in ambush for him. They have taken an oath not to eat or drink until they have killed him.(GZ) They are ready now, waiting for your consent to their request.”

22 The commander dismissed the young man with this warning: “Don’t tell anyone that you have reported this to me.”

Paul Transferred to Caesarea

23 Then he called two of his centurions and ordered them, “Get ready a detachment of two hundred soldiers, seventy horsemen and two hundred spearmen[f] to go to Caesarea(HA) at nine tonight.(HB) 24 Provide horses for Paul so that he may be taken safely to Governor Felix.”(HC)

25 He wrote a letter as follows:

26 Claudius Lysias,

To His Excellency,(HD) Governor Felix:

Greetings.(HE)

27 This man was seized by the Jews and they were about to kill him,(HF) but I came with my troops and rescued him,(HG) for I had learned that he is a Roman citizen.(HH) 28 I wanted to know why they were accusing him, so I brought him to their Sanhedrin.(HI) 29 I found that the accusation had to do with questions about their law,(HJ) but there was no charge against him(HK) that deserved death or imprisonment. 30 When I was informed(HL) of a plot(HM) to be carried out against the man, I sent him to you at once. I also ordered his accusers(HN) to present to you their case against him.

31 So the soldiers, carrying out their orders, took Paul with them during the night and brought him as far as Antipatris. 32 The next day they let the cavalry(HO) go on with him, while they returned to the barracks.(HP) 33 When the cavalry(HQ) arrived in Caesarea,(HR) they delivered the letter to the governor(HS) and handed Paul over to him. 34 The governor read the letter and asked what province he was from. Learning that he was from Cilicia,(HT) 35 he said, “I will hear your case when your accusers(HU) get here.” Then he ordered that Paul be kept under guard(HV) in Herod’s palace.

Paul’s Trial Before Felix

24 Five days later the high priest Ananias(HW) went down to Caesarea with some of the elders and a lawyer named Tertullus, and they brought their charges(HX) against Paul before the governor.(HY) When Paul was called in, Tertullus presented his case before Felix: “We have enjoyed a long period of peace under you, and your foresight has brought about reforms in this nation. Everywhere and in every way, most excellent(HZ) Felix, we acknowledge this with profound gratitude. But in order not to weary you further, I would request that you be kind enough to hear us briefly.

“We have found this man to be a troublemaker, stirring up riots(IA) among the Jews(IB) all over the world. He is a ringleader of the Nazarene(IC) sect(ID) and even tried to desecrate the temple;(IE) so we seized him. [7] [g] By examining him yourself you will be able to learn the truth about all these charges we are bringing against him.”

The other Jews joined in the accusation,(IF) asserting that these things were true.

10 When the governor(IG) motioned for him to speak, Paul replied: “I know that for a number of years you have been a judge over this nation; so I gladly make my defense. 11 You can easily verify that no more than twelve days(IH) ago I went up to Jerusalem to worship. 12 My accusers did not find me arguing with anyone at the temple,(II) or stirring up a crowd(IJ) in the synagogues or anywhere else in the city. 13 And they cannot prove to you the charges they are now making against me.(IK) 14 However, I admit that I worship the God of our ancestors(IL) as a follower of the Way,(IM) which they call a sect.(IN) I believe everything that is in accordance with the Law and that is written in the Prophets,(IO) 15 and I have the same hope in God as these men themselves have, that there will be a resurrection(IP) of both the righteous and the wicked.(IQ) 16 So I strive always to keep my conscience clear(IR) before God and man.

17 “After an absence of several years, I came to Jerusalem to bring my people gifts for the poor(IS) and to present offerings. 18 I was ceremonially clean(IT) when they found me in the temple courts doing this. There was no crowd with me, nor was I involved in any disturbance.(IU) 19 But there are some Jews from the province of Asia,(IV) who ought to be here before you and bring charges if they have anything against me.(IW) 20 Or these who are here should state what crime they found in me when I stood before the Sanhedrin— 21 unless it was this one thing I shouted as I stood in their presence: ‘It is concerning the resurrection of the dead that I am on trial before you today.’”(IX)

22 Then Felix, who was well acquainted with the Way,(IY) adjourned the proceedings. “When Lysias the commander comes,” he said, “I will decide your case.” 23 He ordered the centurion to keep Paul under guard(IZ) but to give him some freedom(JA) and permit his friends to take care of his needs.(JB)

24 Several days later Felix came with his wife Drusilla, who was Jewish. He sent for Paul and listened to him as he spoke about faith in Christ Jesus.(JC) 25 As Paul talked about righteousness, self-control(JD) and the judgment(JE) to come, Felix was afraid(JF) and said, “That’s enough for now! You may leave. When I find it convenient, I will send for you.” 26 At the same time he was hoping that Paul would offer him a bribe, so he sent for him frequently and talked with him.

27 When two years had passed, Felix was succeeded by Porcius Festus,(JG) but because Felix wanted to grant a favor to the Jews,(JH) he left Paul in prison.(JI)

Paul’s Trial Before Festus

25 Three days after arriving in the province, Festus(JJ) went up from Caesarea(JK) to Jerusalem, where the chief priests and the Jewish leaders appeared before him and presented the charges against Paul.(JL) They requested Festus, as a favor to them, to have Paul transferred to Jerusalem, for they were preparing an ambush to kill him along the way.(JM) Festus answered, “Paul is being held(JN) at Caesarea,(JO) and I myself am going there soon. Let some of your leaders come with me, and if the man has done anything wrong, they can press charges against him there.”

After spending eight or ten days with them, Festus went down to Caesarea. The next day he convened the court(JP) and ordered that Paul be brought before him.(JQ) When Paul came in, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him. They brought many serious charges against him,(JR) but they could not prove them.(JS)

Then Paul made his defense: “I have done nothing wrong against the Jewish law or against the temple(JT) or against Caesar.”

Festus, wishing to do the Jews a favor,(JU) said to Paul, “Are you willing to go up to Jerusalem and stand trial before me there on these charges?”(JV)

10 Paul answered: “I am now standing before Caesar’s court, where I ought to be tried. I have not done any wrong to the Jews,(JW) as you yourself know very well. 11 If, however, I am guilty of doing anything deserving death, I do not refuse to die. But if the charges brought against me by these Jews are not true, no one has the right to hand me over to them. I appeal to Caesar!”(JX)

12 After Festus had conferred with his council, he declared: “You have appealed to Caesar. To Caesar you will go!”

Festus Consults King Agrippa

13 A few days later King Agrippa and Bernice arrived at Caesarea(JY) to pay their respects to Festus. 14 Since they were spending many days there, Festus discussed Paul’s case with the king. He said: “There is a man here whom Felix left as a prisoner.(JZ) 15 When I went to Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews brought charges against him(KA) and asked that he be condemned.

16 “I told them that it is not the Roman custom to hand over anyone before they have faced their accusers and have had an opportunity to defend themselves against the charges.(KB) 17 When they came here with me, I did not delay the case, but convened the court the next day and ordered the man to be brought in.(KC) 18 When his accusers got up to speak, they did not charge him with any of the crimes I had expected. 19 Instead, they had some points of dispute(KD) with him about their own religion(KE) and about a dead man named Jesus who Paul claimed was alive. 20 I was at a loss how to investigate such matters; so I asked if he would be willing to go to Jerusalem and stand trial there on these charges.(KF) 21 But when Paul made his appeal to be held over for the Emperor’s decision, I ordered him held until I could send him to Caesar.”(KG)

22 Then Agrippa said to Festus, “I would like to hear this man myself.”

He replied, “Tomorrow you will hear him.”(KH)

Paul Before Agrippa(KI)

23 The next day Agrippa and Bernice(KJ) came with great pomp and entered the audience room with the high-ranking military officers and the prominent men of the city. At the command of Festus, Paul was brought in. 24 Festus said: “King Agrippa, and all who are present with us, you see this man! The whole Jewish community(KK) has petitioned me about him in Jerusalem and here in Caesarea, shouting that he ought not to live any longer.(KL) 25 I found he had done nothing deserving of death,(KM) but because he made his appeal to the Emperor(KN) I decided to send him to Rome. 26 But I have nothing definite to write to His Majesty about him. Therefore I have brought him before all of you, and especially before you, King Agrippa, so that as a result of this investigation I may have something to write. 27 For I think it is unreasonable to send a prisoner on to Rome without specifying the charges against him.”

26 Then Agrippa said to Paul, “You have permission to speak for yourself.”(KO)

So Paul motioned with his hand(KP) and began his defense: “King Agrippa, I consider myself fortunate to stand before you(KQ) today as I make my defense against all the accusations of the Jews,(KR) and especially so because you are well acquainted with all the Jewish customs(KS) and controversies.(KT) Therefore, I beg you to listen to me patiently.

“The Jewish people all know the way I have lived ever since I was a child,(KU) from the beginning of my life in my own country, and also in Jerusalem. They have known me for a long time(KV) and can testify, if they are willing, that I conformed to the strictest sect(KW) of our religion, living as a Pharisee.(KX) And now it is because of my hope(KY) in what God has promised our ancestors(KZ) that I am on trial today. This is the promise our twelve tribes(LA) are hoping to see fulfilled as they earnestly serve God day and night.(LB) King Agrippa, it is because of this hope that these Jews are accusing me.(LC) Why should any of you consider it incredible that God raises the dead?(LD)

“I too was convinced(LE) that I ought to do all that was possible to oppose(LF) the name of Jesus of Nazareth.(LG) 10 And that is just what I did in Jerusalem. On the authority of the chief priests I put many of the Lord’s people(LH) in prison,(LI) and when they were put to death, I cast my vote against them.(LJ) 11 Many a time I went from one synagogue to another to have them punished,(LK) and I tried to force them to blaspheme. I was so obsessed with persecuting them that I even hunted them down in foreign cities.

12 “On one of these journeys I was going to Damascus with the authority and commission of the chief priests. 13 About noon, King Agrippa, as I was on the road, I saw a light from heaven, brighter than the sun, blazing around me and my companions. 14 We all fell to the ground, and I heard a voice(LL) saying to me in Aramaic,[h](LM) ‘Saul, Saul, why do you persecute me? It is hard for you to kick against the goads.’

15 “Then I asked, ‘Who are you, Lord?’

‘I am Jesus, whom you are persecuting,’ the Lord replied. 16 ‘Now get up and stand on your feet.(LN) I have appeared to you to appoint you as a servant and as a witness of what you have seen and will see of me.(LO) 17 I will rescue you(LP) from your own people and from the Gentiles.(LQ) I am sending you to them 18 to open their eyes(LR) and turn them from darkness to light,(LS) and from the power of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins(LT) and a place among those who are sanctified by faith in me.’(LU)

19 “So then, King Agrippa, I was not disobedient(LV) to the vision from heaven. 20 First to those in Damascus,(LW) then to those in Jerusalem(LX) and in all Judea, and then to the Gentiles,(LY) I preached that they should repent(LZ) and turn to God and demonstrate their repentance by their deeds.(MA) 21 That is why some Jews seized me(MB) in the temple courts and tried to kill me.(MC) 22 But God has helped me to this very day; so I stand here and testify to small and great alike. I am saying nothing beyond what the prophets and Moses said would happen(MD) 23 that the Messiah would suffer(ME) and, as the first to rise from the dead,(MF) would bring the message of light to his own people and to the Gentiles.”(MG)

24 At this point Festus interrupted Paul’s defense. “You are out of your mind,(MH) Paul!” he shouted. “Your great learning(MI) is driving you insane.”

25 “I am not insane, most excellent(MJ) Festus,” Paul replied. “What I am saying is true and reasonable. 26 The king is familiar with these things,(MK) and I can speak freely to him. I am convinced that none of this has escaped his notice, because it was not done in a corner. 27 King Agrippa, do you believe the prophets? I know you do.”

28 Then Agrippa said to Paul, “Do you think that in such a short time you can persuade me to be a Christian?”(ML)

29 Paul replied, “Short time or long—I pray to God that not only you but all who are listening to me today may become what I am, except for these chains.”(MM)

30 The king rose, and with him the governor and Bernice(MN) and those sitting with them. 31 After they left the room, they began saying to one another, “This man is not doing anything that deserves death or imprisonment.”(MO)

32 Agrippa said to Festus, “This man could have been set free(MP) if he had not appealed to Caesar.”(MQ)

Paul Sails for Rome

27 When it was decided that we(MR) would sail for Italy,(MS) Paul and some other prisoners were handed over to a centurion named Julius, who belonged to the Imperial Regiment.(MT) We boarded a ship from Adramyttium about to sail for ports along the coast of the province of Asia,(MU) and we put out to sea. Aristarchus,(MV) a Macedonian(MW) from Thessalonica,(MX) was with us.

The next day we landed at Sidon;(MY) and Julius, in kindness to Paul,(MZ) allowed him to go to his friends so they might provide for his needs.(NA) From there we put out to sea again and passed to the lee of Cyprus because the winds were against us.(NB) When we had sailed across the open sea off the coast of Cilicia(NC) and Pamphylia,(ND) we landed at Myra in Lycia. There the centurion found an Alexandrian ship(NE) sailing for Italy(NF) and put us on board. We made slow headway for many days and had difficulty arriving off Cnidus. When the wind did not allow us to hold our course,(NG) we sailed to the lee of Crete,(NH) opposite Salmone. We moved along the coast with difficulty and came to a place called Fair Havens, near the town of Lasea.

Much time had been lost, and sailing had already become dangerous because by now it was after the Day of Atonement.[i](NI) So Paul warned them, 10 “Men, I can see that our voyage is going to be disastrous and bring great loss to ship and cargo, and to our own lives also.”(NJ) 11 But the centurion, instead of listening to what Paul said, followed the advice of the pilot and of the owner of the ship. 12 Since the harbor was unsuitable to winter in, the majority decided that we should sail on, hoping to reach Phoenix and winter there. This was a harbor in Crete,(NK) facing both southwest and northwest.

The Storm

13 When a gentle south wind began to blow, they saw their opportunity; so they weighed anchor and sailed along the shore of Crete. 14 Before very long, a wind of hurricane force,(NL) called the Northeaster, swept down from the island. 15 The ship was caught by the storm and could not head into the wind; so we gave way to it and were driven along. 16 As we passed to the lee of a small island called Cauda, we were hardly able to make the lifeboat(NM) secure, 17 so the men hoisted it aboard. Then they passed ropes under the ship itself to hold it together. Because they were afraid they would run aground(NN) on the sandbars of Syrtis, they lowered the sea anchor[j] and let the ship be driven along. 18 We took such a violent battering from the storm that the next day they began to throw the cargo overboard.(NO) 19 On the third day, they threw the ship’s tackle overboard with their own hands. 20 When neither sun nor stars appeared for many days and the storm continued raging, we finally gave up all hope of being saved.

21 After they had gone a long time without food, Paul stood up before them and said: “Men, you should have taken my advice(NP) not to sail from Crete;(NQ) then you would have spared yourselves this damage and loss.

Footnotes

  1. Acts 20:28 Many manuscripts of the Lord
  2. Acts 20:28 Or with the blood of his own Son
  3. Acts 21:40 Or possibly Hebrew; also in 22:2
  4. Acts 22:20 Or witness
  5. Acts 23:5 Exodus 22:28
  6. Acts 23:23 The meaning of the Greek for this word is uncertain.
  7. Acts 24:7 Some manuscripts include here him, and we would have judged him in accordance with our law. But the commander Lysias came and took him from us with much violence, ordering his accusers to come before you.
  8. Acts 26:14 Or Hebrew
  9. Acts 27:9 That is, Yom Kippur
  10. Acts 27:17 Or the sails