Add parallel Print Page Options

28 He said to them, “You know that[a] it is unlawful[b] for a Jew[c] to associate with or visit a Gentile,[d] yet God has shown me that I should call no person[e] defiled or ritually unclean.[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 10:28 tn Here ὡς (hōs) is used like ὅτι (hoti) to introduce indirect discourse (cf. BDAG 1105 s.v. ὡς 5).
  2. Acts 10:28 tn This term is used of wanton or callously lawless acts (BDAG 24 s.v. ἀθέμιτος).
  3. Acts 10:28 tn Grk “a Jewish man” (ἀνδρὶ ᾿Ιουδαίῳ, andri Ioudaiō).
  4. Acts 10:28 tn Grk “a foreigner,” but in this context, “a non-Jew,” that is, a Gentile. This term speaks of intimate association (BDAG 556 s.v. κολλάω 2.b.α). On this Jewish view, see John 18:28, where a visit to a Gentile residence makes a Jewish person unclean.
  5. Acts 10:28 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anthrōpos).
  6. Acts 10:28 tn Possibly there is a subtle distinction in meaning between κοινός (koinos) and ἀκάθαρτος (akathartos) here, but according to L&N 53.39 it is difficult to determine precise differences in meaning based on existing contexts.sn God has shown me…unclean. Peter sees the significance of his vision as not about food, but about open fellowship between Jewish Christians and Gentiles.