Font Size
Acts 10:28
New English Translation
Acts 10:28
New English Translation
28 He said to them, “You know that[a] it is unlawful[b] for a Jew[c] to associate with or visit a Gentile,[d] yet God has shown me that I should call no person[e] defiled or ritually unclean.[f]
Read full chapterFootnotes
- Acts 10:28 tn Here ὡς (hōs) is used like ὅτι (hoti) to introduce indirect discourse (cf. BDAG 1105 s.v. ὡς 5).
- Acts 10:28 tn This term is used of wanton or callously lawless acts (BDAG 24 s.v. ἀθέμιτος).
- Acts 10:28 tn Grk “a Jewish man” (ἀνδρὶ ᾿Ιουδαίῳ, andri Ioudaiō).
- Acts 10:28 tn Grk “a foreigner,” but in this context, “a non-Jew,” that is, a Gentile. This term speaks of intimate association (BDAG 556 s.v. κολλάω 2.b.α). On this Jewish view, see John 18:28, where a visit to a Gentile residence makes a Jewish person unclean.
- Acts 10:28 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anthrōpos).
- Acts 10:28 tn Possibly there is a subtle distinction in meaning between κοινός (koinos) and ἀκάθαρτος (akathartos) here, but according to L&N 53.39 it is difficult to determine precise differences in meaning based on existing contexts.sn God has shown me…unclean. Peter sees the significance of his vision as not about food, but about open fellowship between Jewish Christians and Gentiles.
Acts 10:28
New International Version
Acts 10:28
New International Version
28 He said to them: “You are well aware that it is against our law for a Jew to associate with or visit a Gentile.(A) But God has shown me that I should not call anyone impure or unclean.(B)
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.