Add parallel Print Page Options

20 For you are bringing some surprising things[a] to our ears, so we want to know what they[b] mean.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 17:20 tn BDAG 684 s.v. ξενίζω 2 translates the substantival participle ξενίζοντα (xenizonta) as “astonishing things Ac 17:20.”
  2. Acts 17:20 tn Grk “these things,” but since the referent (“surprising things”) is so close, the repetition of “these things” sounds redundant in English, so the pronoun “they” was substituted in the translation.

20 You are bringing some strange ideas to our ears, and we would like to know what they mean.”

Read full chapter