Font Size
Acts 19:21
New English Translation
Acts 19:21
New English Translation
A Riot in Ephesus
21 Now after all these things had taken place,[a] Paul resolved[b] to go to Jerusalem, passing through Macedonia[c] and Achaia.[d] He said,[e] “After I have been there, I must also see Rome.”[f]
Read full chapterFootnotes
- Acts 19:21 tn Grk “all these things had been fulfilled.”
- Acts 19:21 tn Grk “Paul purposed in [his] spirit” (an idiom). According to BDAG 1003 s.v. τίθημι 1.b.ε the entire idiom means “to resolve” (or “decide”): “ἔθετο ὁ Παῦλος ἐν τῷ πνεύματι w. inf. foll. Paul resolved 19:21.”
- Acts 19:21 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.
- Acts 19:21 sn Achaia was the Roman province of Achaia located across the Aegean Sea from Ephesus. Its principal city was Corinth.
- Acts 19:21 tn Grk “Achaia, saying.” Because of the length of the Greek sentence and the awkwardness in English of having two participial clauses following one another (“passing through…saying”), the participle εἰπών (eipōn) has been translated as a finite verb and a new sentence begun here in the translation.
- Acts 19:21 sn This is the first time Paul mentions Rome. He realized the message of Christianity could impact that society even at its heights.
Acts 19:21
New International Version
Acts 19:21
New International Version
21 After all this had happened, Paul decided[a] to go to Jerusalem,(A) passing through Macedonia(B) and Achaia.(C) “After I have been there,” he said, “I must visit Rome also.”(D)
Footnotes
- Acts 19:21 Or decided in the Spirit
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.