Font Size
Acts 5:26
New English Translation
Acts 5:26
New English Translation
26 Then the commander[a] of the temple guard[b] went with the officers[c] and brought the apostles[d] without the use of force[e] (for they were afraid of being stoned by the people).[f]
Read full chapterFootnotes
- Acts 5:26 tn Or “captain.”
- Acts 5:26 tn Grk “the official [of the temple],” a title for the commander of the Jewish soldiers guarding the temple (thus the translation, “the commander of the temple guard”). See L&N 37.91.
- Acts 5:26 tn The Greek term ὑπηρέτης (hupēretēs) generally means “servant,” but in the NT is used for many different types of servants. See the note on the word “officers” in v. 22.
- Acts 5:26 tn Grk “brought them”; the referent (the apostles) has been specified in the translation for clarity.
- Acts 5:26 tn Or “without violence.” It is clear, as well, that the apostles did not resist arrest.
- Acts 5:26 tn Grk “for they feared lest they be stoned by the people.” The translation uses a less awkward English equivalent. This is an explanatory note by the author.
Acts 5:26
New International Version
Acts 5:26
New International Version
26 At that, the captain went with his officers and brought the apostles. They did not use force, because they feared that the people(A) would stone them.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.