Add parallel Print Page Options

But God spoke as follows: ‘Your[a] descendants will be foreigners[b] in a foreign country, whose citizens will enslave them and mistreat them for 400 years.[c] But I will punish[d] the nation they serve as slaves,’ said God, ‘and after these things they will come out of there[e] and worship[f] me in this place.’[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 7:6 tn Grk “that his”; the discourse switches from indirect to direct with the following verbs. For consistency the entire quotation is treated as second person direct discourse in the translation.
  2. Acts 7:6 tn Or “will be strangers,” that is, one who lives as a noncitizen of a foreign country.
  3. Acts 7:6 sn A quotation from Gen 15:13. Exod 12:40 specifies the sojourn as 430 years.
  4. Acts 7:7 tn BDAG 568 s.v. κρίνω 5.b.α states, “Oft. the emphasis is unmistakably laid upon that which follows the Divine Judge’s verdict, upon the condemnation or punishment: condemn, punishAc 7:7 (Gen 15:14).”
  5. Acts 7:7 tn The words “of there” are not in the Greek text, but are implied.sn A quotation from Gen 15:14.
  6. Acts 7:7 tn Or “and serve,” but with religious/cultic overtones (BDAG 587 s.v. λατρεύω).
  7. Acts 7:7 sn An allusion to Exod 3:12.