Add parallel Print Page Options

They sing[a] to the tune of[b] stringed instruments;[c]
like David they invent[d] musical instruments.

Read full chapter

Footnotes

  1. Amos 6:5 tn The meaning of the Hebrew verb פָּרַט (parat), which occurs only here in the OT, is unclear. Some translate “strum,” “pluck,” or “improvise.”
  2. Amos 6:5 tn Heb “upon the mouth of,” that is, “according to.”
  3. Amos 6:5 sn The stringed instruments mentioned here are probably harps (cf. NIV, NRSV) or lutes (cf. NEB).
  4. Amos 6:5 tn The meaning of the Hebrew phrase חָשְׁבוּ לָהֶם (khashevu lahem) is uncertain. Various options include: (1) “they think their musical instruments are like David’s”; (2) “they consider themselves musicians like David”; (3) “they esteem musical instruments highly like David”; (4) “they improvise [new songs] for themselves [on] instruments like David”; and (5) “they invent musical instruments like David.” However, the most commonly accepted interpretation is that given in the translation (see S. M. Paul, Amos [Hermeneia], 206-7).