Add parallel Print Page Options

Exhortations to Seek the Things Above

Therefore, if you have been raised with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God. Keep thinking about things above, not things on the earth, for you have died and your life is hidden with Christ in God. When Christ (who is your[a] life) appears, then you too will be revealed in glory with him. So put to death whatever in your nature belongs to the earth:[b] sexual immorality, impurity, shameful passion,[c] evil desire, and greed which is idolatry. Because of these things the wrath of God is coming on the sons of disobedience.[d] You also lived your lives[e] in this way at one time, when you used to live among them. But now, put off all such things[f] as anger, rage, malice, slander, abusive language from your mouth. Do not lie to one another since you have put off the old man with its practices 10 and have been clothed with the new man[g] that is being renewed in knowledge according to the image of the one who created it. 11 Here there is neither Greek nor Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave[h] or free, but Christ is all and in all.

Exhortation to Unity and Love

12 Therefore, as the elect of God, holy and dearly loved, clothe yourselves with a heart of mercy,[i] kindness, humility, gentleness, and patience, 13 bearing with one another and forgiving[j] one another, if someone happens to have[k] a complaint against anyone else. Just as the Lord has forgiven you, so you also forgive others.[l] 14 And to all these[m] virtues[n] add[o] love, which is the perfect bond.[p] 15 Let the peace of Christ be in control in your heart (for you were in fact called as one body[q] to this peace), and be thankful. 16 Let the word of Christ[r] dwell in you richly, teaching and exhorting one another with all wisdom, singing psalms, hymns, and spiritual songs, all with grace[s] in your hearts to God. 17 And whatever you do in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.

Exhortation to Households

18 Wives, submit to your[t] husbands, as is fitting in the Lord. 19 Husbands, love your wives and do not be embittered against them. 20 Children, obey your parents in everything, for this is pleasing in the Lord. 21 Fathers,[u] do not provoke[v] your children, so they will not become disheartened. 22 Slaves,[w] obey your earthly[x] masters in every respect, not only when they are watching—like those who are strictly people-pleasers—but with a sincere heart, fearing the Lord. 23 Whatever you are doing,[y] work at it with enthusiasm,[z] as to the Lord and not for people,[aa] 24 because you know that you will receive your[ab] inheritance[ac] from the Lord as the reward. Serve[ad] the Lord Christ. 25 For the one who does wrong will be repaid for his wrong,[ae] and there are no exceptions.[af] Masters, treat your slaves with justice and fairness, because you know that you also have a master in heaven.

Exhortation to Pray for the Success of Paul’s Mission

Be devoted to prayer, keeping alert in it with thanksgiving. At the same time pray[ag] for us too, that[ah] God may open a door for the message[ai] so that we may proclaim[aj] the mystery of Christ, for which I am in chains.[ak] Pray that I may make it known as I should.[al] Conduct yourselves[am] with wisdom toward outsiders, making the most of the opportunities. Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you should answer everyone.

Personal Greetings and Instructions

Tychicus, a dear brother, faithful minister, and fellow slave[an] in the Lord, will tell you all the news about me.[ao] I sent him to you for this very purpose, that you may know how we are doing[ap] and that he may encourage your hearts. I sent him[aq] with Onesimus, the faithful and dear brother, who is one of you.[ar] They will tell[as] you about everything here.

10 Aristarchus, my fellow prisoner, sends you greetings, as does Mark, the cousin of Barnabas (about whom you received instructions; if he comes to you, welcome him). 11 And Jesus who is called Justus also sends greetings. In terms of Jewish converts,[at] these are the only fellow workers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me. 12 Epaphras, who is one of you and a slave[au] of Christ,[av] greets you. He is always struggling in prayer on your behalf, so that you may stand mature and fully assured[aw] in all the will of God. 13 For I can testify that he has worked hard[ax] for you and for those in Laodicea and Hierapolis. 14 Our dear friend Luke the physician and Demas[ay] greet you. 15 Give my greetings to the brothers and sisters[az] who are in Laodicea and to Nympha and the church that meets in her[ba] house.[bb] 16 And after[bc] you have read this letter, have it read[bd] to the church of Laodicea. In turn, read the letter from Laodicea[be] as well. 17 And tell Archippus, “See to it that you complete the ministry you received in the Lord.”

18 I, Paul, write this greeting by my own hand.[bf] Remember my chains.[bg] Grace be with you.[bh]

Footnotes

  1. Colossians 3:4 tc Certain mss (B[*] D1 H 0278 1175 1505 1739 2464 M sy sa) read ἡμῶν (hēmōn, “our”), while others (P46 א C D* F G P Ψ 075 33 81 1881 al latt bo) read ὑμῶν (humōn, “your”). Internally, it is possible that the second person pronoun arose through scribal conformity to the second person pronoun used previously in v. 3 (ὑμῶν) and following in v. 4 (ὑμεῖς, humeis). But in terms of external criteria, the second person pronoun has superior ms support (though there is an Alexandrian split) and ἡμῶν may have arisen through accident (error of sight) or scribal attempt to universalize the statement since all Christians have Jesus as their life. See TCGNT 557.
  2. Colossians 3:5 tn Grk “the members which are on the earth.” See BDAG 628 s.v. μέλος 1, “put to death whatever in you is worldly.”
  3. Colossians 3:5 tn Or “lust.”
  4. Colossians 3:6 tc The words ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῆς ἀπειθείας (epi tous huious tēs apeitheias, “on the sons of disobedience”) are lacking in P46 B b sa Cl Ambst Hier, but are found in א A C D F G H I Ψ 075 0278 33 1175 1505 1739 1881 2464 M lat sy bo. The words are omitted by several English translations (NASB, NIV, ESV, TNIV). This textual problem is quite difficult to resolve. On the one hand, the parallel account in Eph 5:6 has these words, thus providing scribes a motive for adding them here. On the other hand, the reading without the words may be too hard: The ἐν οἷς (en |ois) of v. 7 seems to have no antecedent without υἱούς already in the text, although it could possibly be construed as neuter referring to the vice list in v. 5. Further, although the witness of B is especially significant, there are other places in which B and P46 share errant readings of omission. Nevertheless, the strength of the internal evidence against the longer reading is at least sufficient to cause doubt here. The decision to retain the words in the text is less than certain. sn The expression sons of disobedience is a Semitic idiom that means “people characterized by disobedience.” In this context it refers to “all those who are disobedient.” Cf. Eph 5:6.
  5. Colossians 3:7 tn Grk “you also walked.” The verb περιπατέω (peripateō) is commonly used in the NT to refer to behavior or conduct of one’s life (L&N 41.11).
  6. Colossians 3:8 tn The Greek article with τὰ πάντα (ta panta) is anaphoric, referring to the previous list of vices, and has been translated here as “all such things.”
  7. Colossians 3:10 sn Put off all such things. The commands in vv. 8-9 are based on two reasons given in vv. 9-10—reasons which are expressed in terms of a metaphor about clothing oneself. Paul says that they have put off the old man and have put on the new man. Two things need to be discussed in reference to Paul’s statement. (1) What is the meaning of the clothing imagery (i.e., the “have put off” and “have been clothed”)? (2) What is the meaning of the old man and the new man? Though some commentators understand the participles “have put off” (v. 9) and “have been clothed” (v. 10) as imperatives (i.e., “put off!” and “put on!”), this use of participles is extremely rare in the NT and thus unlikely here. It is better to take them as having the semantic force of indicatives, and thus they give an explanation of what had happened to the Colossians at the time of their conversion—they had taken off the old man and put on the new when they trusted in Christ (cf. 1:4). While it is difficult to say for certain what the background to Paul’s “clothing” metaphor might be (whether it is primarily Jewish and comes from the OT, or primarily Gentile and comes from some facet of the Greco-Roman religious milieu), it is nonetheless clear, on the basis of Paul’s usage of the expression, that the old man refers to man as he is in Adam and dominated by sin (cf. Rom 6:6; Eph 4:22), while the new man refers to the Christian whose new sphere of existence is in Christ. Though the metaphor of clothing oneself primarily reflects outward actions, there is a distinct inward aspect to it, as the rest of v. 10 indicates: being renewed in knowledge according to the image of the one who created it. Paul’s point, then, is that Christians should take off their dirty clothing (inappropriate behavior) and put on clean clothing (behavior consistent with knowing Christ) because this has already been accomplished in a positional sense at the time of their conversion (cf. Gal 3:27 with Rom 13:14).
  8. Colossians 3:11 tn See the note on “fellow slave” in 1:7.
  9. Colossians 3:12 tn If the genitive construct σπλάγχνα οἰκτιρμοῦ (splanchna oiktirmou) is a hendiadys then it would be “compassion” or “tenderheartedness.” See M. J. Harris, Colossians and Philemon (EGGNT), 161.
  10. Colossians 3:13 tn For the translation of χαριζόμενοι (charizomenoi) as “forgiving,” see BDAG 1078 s.v. χαρίζομαι 3. The two participles “bearing” (ἀνεχόμενοι, anechomenoi) and “forgiving” (χαριζόμενοι) express the means by which the action of the finite verb “clothe yourselves” is to be carried out.
  11. Colossians 3:13 tn Grk “if someone has”; the term “happens,” though not in the Greek text, is inserted to bring out the force of the third class condition.
  12. Colossians 3:13 tn The expression “forgive others” is not in the Greek text, but is implied. It is included in the translation to make the sentence complete and more comprehensible to the English reader.
  13. Colossians 3:14 tn BDAG 365 s.v. ἐπί 7 suggests “to all these” as a translation for ἐπὶ πᾶσιν δὲ τούτοις (epi pasin de toutois).
  14. Colossians 3:14 tn The term “virtues” is not in the Greek text, but is included in the translation to specify the antecedent and to make clear the sense of the pronoun “these.”
  15. Colossians 3:14 tn The verb “add,” though not in the Greek text, is implied, picking up the initial imperative “clothe yourselves.”
  16. Colossians 3:14 tn The genitive τῆς τελειότητος (tēs teleiotētos) has been translated as an attributive genitive, “the perfect bond.”
  17. Colossians 3:15 tn Grk “in one body.” This phrase emphasizes the manner in which the believers were called, not the goal of their calling, and focuses upon their unity.
  18. Colossians 3:16 tc Since “the word of Christ” occurs nowhere else in the NT, two predictable variants arose: “word of God” and “word of the Lord.” Even though some of the witnesses for these variants are impressive (κυρίου [kuriou, “of the Lord”] in א* I 1175 bo Cl; θεοῦ [theou, “of God”] in A C* 33 104 323 945 al), the reading Χριστοῦ (Christou, “of Christ”) is read by an excellent cross-section of witnesses (P46 א2 B C2 D F G Ψ 075 1505 1739 1881 2464 M lat sa). On both internal and external grounds, Χριστοῦ is strongly preferred.
  19. Colossians 3:16 tn Grk “with grace”; “all” is supplied as it is implicitly related to all the previous instructions in the verse.
  20. Colossians 3:18 tn The article τοῖς (tois) with ἀνδράσιν (andrasin, “husbands”) has been translated as a possessive pronoun (“your”); see ExSyn 215.
  21. Colossians 3:21 tn Or perhaps “Parents.” The plural οἱ πατέρες (hoi pateres, “fathers”) can be used to refer to both the male and female parent (BDAG 786 s.v. πατήρ 1.a).
  22. Colossians 3:21 tn Or “do not cause your children to become resentful” (L&N 88.168). BDAG 391 s.v. ἐρεθίζω states, “to cause someone to react in a way that suggests acceptance of a challenge, arouse, provoke mostly in bad sense irritate, embitter.”
  23. Colossians 3:22 tn On this word here and in 4:1, see the note on “fellow slave” in 1:7.
  24. Colossians 3:22 tn The prepositional phrase κατὰ σάρκα (kata sarka) does not necessarily qualify the masters as earthly or human (as opposed to the Master in heaven, the Lord), but could also refer to the sphere in which “the service-relation holds true.” See BDAG 577 s.v. κύριος 1.b.
  25. Colossians 3:23 tn The present progressive “are doing” was used in the translation of ποιῆτε (poiēte) to bring out the idea that Paul is probably referring to what they already do for work.
  26. Colossians 3:23 tn Grk “from the soul.”
  27. Colossians 3:23 tn Grk “men”; here ἀνθρώποις (anthrōpois) is used in a generic sense and refers to people in general.
  28. Colossians 3:24 tn The article τῆς (tēs) has been translated as a possessive pronoun, “your” (ExSyn 215). It may also be functioning to indicate a well-known concept (inheritance as eternal life). See BDAG 548 s.v. κληρονομία 3: “common in Christian usage (corresp. to the LXX) (the possession of) transcendent salvation (as the inheritance of God’s children).”
  29. Colossians 3:24 tn The genitive τῆς κληρονομίας (tēs klēronomias) is a genitive of apposition: The reward consists of the inheritance.
  30. Colossians 3:24 tn The form of the term δουλεύετε (douleuete) is ambiguous; it can be read as either indicative or imperative. In favor of the indicative: (1) it seems to explain better the first part of v. 24, esp. “from the Lord” which would then read as: “because you know that you will receive your inheritance from the Lord as a reward for it is the Lord you are serving.” The “for” is supplied to make the relation explicit (it is actually added in many mss—D1 Ψ 075 M—but the best ms evidence is against its inclusion). (2) With the imperative, one might expect ὡς τῷ κυρίῳ (hōs tō kuriō), as for example in Eph 6:7. In favor of the imperative: (1) an imperative resumes the ἐργάζεσθε (ergazesthe) in v. 23a and forms a chiasm with it; (2) an imperative makes more sense of the γάρ (gar) in v. 25a; (3) an imperative relates equally well to the preceding statement; (4) a parallel can be found in Rom 12:11 which uses an imperatival participle δουλεύοντες (douleuontes) with the dative τῷ κυρίῳ. For an elaboration of these points see M. J. Harris, Colossians and Philemon (EGGNT), 185-86.
  31. Colossians 3:25 tn Grk “that which he did wrong.”sn It is a common theme in biblical thought that punishment for sin involves being fully given over to its consequences (cf. Rom 1), and this is also true of believers. Here Paul’s implication is that believers who sin and disobey the Lord whom they serve will receive the consequences of their actions, which is a fitting discipline.
  32. Colossians 3:25 tn The Greek word used here is προσωπολημψία (prosōpolēmpsia) and is usually translated “partiality.” It is used to describe unjust or unrighteous favoritism (Rom 2:11, Eph 6:9, Jas 2:1). When it comes to disciplining his children for their sins, God will treat all equally with no partiality.
  33. Colossians 4:3 tn Though προσευχόμενοι (proseuchomenoi) is an adverbial participle related to the previous imperative, προσκαρτερεῖτε (proskartereite), it is here translated as an independent clause due to requirements of contemporary English style.
  34. Colossians 4:3 tn The ἵνα (hina) clause has been rendered as substantival here, indicating the content of the prayer rather than the purpose for it. These two ideas are very similar and difficult to differentiate in this passage, but the conjunction ἵνα following a verb of praying is generally regarded as giving the content of the prayer.
  35. Colossians 4:3 tn Grk “that God may open for us a door of the word to speak the mystery of Christ.” The construction in Greek is somewhat awkward in this clause. The translation attempts to simplify this structure somewhat and yet communicate exactly what Paul is asking for.
  36. Colossians 4:3 tn Or “so that we may speak.”
  37. Colossians 4:3 tn Or “in prison.”
  38. Colossians 4:4 tn The phrase begins with the ἵνα (hina) clause and is subordinate to the imperative προσκαρτερεῖτε (proskartereite) in v. 2. The reference to the idea that Paul must make it known indicates that this clause is probably best viewed as purpose and not content, like the ἵνα of v. 3. It is the second purpose stated in the context; the first is expressed through the infinitive λαλῆσαι (lalēsai) in v. 3. The term “pray” at the beginning of the sentence is intended to pick up the imperative of v. 3.
  39. Colossians 4:5 tn Grk “walk.” The verb περιπατέω (peripateō) is a common NT idiom for one’s lifestyle, behavior, or manner of conduct (L&N 41.11).
  40. Colossians 4:7 tn See the note on “fellow slave” in 1:7.
  41. Colossians 4:7 tn Grk “all things according to me.”
  42. Colossians 4:8 tn Grk “the things concerning us.”
  43. Colossians 4:9 tn The Greek sentence continues v. 9 with the phrase “with Onesimus,” but this is awkward in English, so the verb “I sent” was inserted and a new sentence started at the beginning of v. 9 in the translation.
  44. Colossians 4:9 tn Grk “is of you.”
  45. Colossians 4:9 tn Grk “will make known to you.” This has been simplified in the translation to “will tell.”
  46. Colossians 4:11 tn Grk “those of the circumcision.” The verse as a whole is difficult to translate because it is unclear whether Paul is saying (1) that the only people working with him are Jewish converts at the time the letter is being written or previously, or (2) that Aristarchus, Mark, and Jesus Justus were the only Jewish Christians who ever worked with him. Verses 12-14 appear to indicate that Luke and Demas, who were Gentiles, were also working currently with Paul. This is the view adopted in the translation. See M. J. Harris, Colossians and Philemon (EGGNT), 207-8.
  47. Colossians 4:12 tn See the note on “fellow slave” in 1:7.
  48. Colossians 4:12 tc ‡ Strong Alexandrian testimony, along with some other witnesses, suggests that ᾿Ιησοῦ (Iēsou, “Jesus”) follows Χριστοῦ (Christou, “Christ”; so א A B C I L 0278 33 81 365 629 1175 2464 al lat), but the evidence for the shorter reading is diverse (P46 D F G Ψ 075 1505 1739 1881 M it sy Ambst Hier), cutting across all major textual groups. There can be little motivation for omitting the name of Jesus; hence, the shorter reading is judged to be that of the initial text. NA28 has ᾿Ιησοῦ in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.
  49. Colossians 4:12 tn Or “filled.”
  50. Colossians 4:13 tn Grk “pain.” This word appears only three times in the NT outside of this verse (Rev 16:10, 11; 21:4) where the translation “pain” makes sense. For the present verse it has been translated “worked hard.” See BDAG 852 s.v. πόνος 1.
  51. Colossians 4:14 sn Demas is most likely the same individual mentioned in Phlm 24 and 2 Tim 4:10. Apparently, he later on abandoned the faith because of his love of the world.
  52. Colossians 4:15 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
  53. Colossians 4:15 tc If the name Nympha is accented with a circumflex on the ultima (Νυμφᾶν, Numphan), then it refers to a man; if it receives an acute accent on the penult (Νύμφαν), the reference is to a woman. Scribes that considered Nympha to be a man’s name had the corresponding masculine pronoun αὐτοῦ here (autou, “his”; so D [F G] Ψ [1505] M), while those who saw Nympha as a woman read the feminine αὐτῆς here (autēs, “her”; B 0278 6 1739[*] 1881 sa). Several mss (א A C P 075 33 81 104 326 1175 2464 bo) have αὐτῶν (autōn, “their”), perhaps because of indecisiveness on the gender of Nympha, perhaps because they included ἀδελφούς (adelphous, here translated “brothers and sisters”) as part of the referent. The harder reading is certainly αὐτῆς, and thus Nympha should be considered a woman.
  54. Colossians 4:15 tn Grk “the church in her house.” The meaning is that Paul sends greetings to the church that meets at Nympha’s house.
  55. Colossians 4:16 tn Grk “when.”
  56. Colossians 4:16 tn The construction beginning with the imperative ποιήσατε ἵναἀναγνωσθῇ (poiēsate hinaanagnōsthē) should be translated as “have it read” where the conjunction ἵνα functions to mark off its clause as the direct object of the imperative ποιήσατε. The content of the clause (“reading the letter”) is what Paul commands with the imperative ποιήσατε. Thus the translation “have it read” has been used here.
  57. Colossians 4:16 sn This letter is otherwise unknown, but some have suggested that it is the letter known today as Ephesians.
  58. Colossians 4:18 tn Grk “the greeting by my hand, of Paul.”
  59. Colossians 4:18 tn Or “my imprisonment.”
  60. Colossians 4:18 tc Most witnesses, including a few important ones (א2 D Ψ 075 0278 M lat sy), conclude this letter with ἀμήν (amēn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, the external evidence for the omission is quite compelling (א* A B C F G 048 6 33 81 1739* 1881 sa). The strongly preferred reading is therefore the omission of ἀμήν.

Living as Those Made Alive in Christ

Since, then, you have been raised with Christ,(A) set your hearts on things above, where Christ is, seated at the right hand of God.(B) Set your minds on things above, not on earthly things.(C) For you died,(D) and your life is now hidden with Christ in God. When Christ, who is your[a] life,(E) appears,(F) then you also will appear with him in glory.(G)

Put to death,(H) therefore, whatever belongs to your earthly nature:(I) sexual immorality,(J) impurity, lust, evil desires and greed,(K) which is idolatry.(L) Because of these, the wrath of God(M) is coming.[b] You used to walk in these ways, in the life you once lived.(N) But now you must also rid yourselves(O) of all such things as these: anger, rage, malice, slander,(P) and filthy language from your lips.(Q) Do not lie to each other,(R) since you have taken off your old self(S) with its practices 10 and have put on the new self,(T) which is being renewed(U) in knowledge in the image of its Creator.(V) 11 Here there is no Gentile or Jew,(W) circumcised or uncircumcised,(X) barbarian, Scythian, slave or free,(Y) but Christ is all,(Z) and is in all.

12 Therefore, as God’s chosen people, holy and dearly loved, clothe yourselves(AA) with compassion, kindness, humility,(AB) gentleness and patience.(AC) 13 Bear with each other(AD) and forgive one another if any of you has a grievance against someone. Forgive as the Lord forgave you.(AE) 14 And over all these virtues put on love,(AF) which binds them all together in perfect unity.(AG)

15 Let the peace of Christ(AH) rule in your hearts, since as members of one body(AI) you were called to peace.(AJ) And be thankful. 16 Let the message of Christ(AK) dwell among you richly as you teach and admonish one another with all wisdom(AL) through psalms,(AM) hymns, and songs from the Spirit, singing to God with gratitude in your hearts.(AN) 17 And whatever you do,(AO) whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks(AP) to God the Father through him.

Instructions for Christian Households(AQ)

18 Wives, submit yourselves to your husbands,(AR) as is fitting in the Lord.

19 Husbands, love your wives and do not be harsh with them.

20 Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord.

21 Fathers,[c] do not embitter your children, or they will become discouraged.

22 Slaves, obey your earthly masters in everything; and do it, not only when their eye is on you and to curry their favor, but with sincerity of heart and reverence for the Lord. 23 Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for human masters, 24 since you know that you will receive an inheritance(AS) from the Lord as a reward.(AT) It is the Lord Christ you are serving. 25 Anyone who does wrong will be repaid for their wrongs, and there is no favoritism.(AU)

Masters, provide your slaves with what is right and fair,(AV) because you know that you also have a Master in heaven.

Further Instructions

Devote yourselves to prayer,(AW) being watchful and thankful. And pray for us, too, that God may open a door(AX) for our message, so that we may proclaim the mystery(AY) of Christ, for which I am in chains.(AZ) Pray that I may proclaim it clearly, as I should. Be wise(BA) in the way you act toward outsiders;(BB) make the most of every opportunity.(BC) Let your conversation be always full of grace,(BD) seasoned with salt,(BE) so that you may know how to answer everyone.(BF)

Final Greetings

Tychicus(BG) will tell you all the news about me. He is a dear brother, a faithful minister and fellow servant[d](BH) in the Lord. I am sending him to you for the express purpose that you may know about our[e] circumstances and that he may encourage your hearts.(BI) He is coming with Onesimus,(BJ) our faithful and dear brother, who is one of you.(BK) They will tell you everything that is happening here.

10 My fellow prisoner Aristarchus(BL) sends you his greetings, as does Mark,(BM) the cousin of Barnabas.(BN) (You have received instructions about him; if he comes to you, welcome him.) 11 Jesus, who is called Justus, also sends greetings. These are the only Jews[f] among my co-workers(BO) for the kingdom of God, and they have proved a comfort to me. 12 Epaphras,(BP) who is one of you(BQ) and a servant of Christ Jesus, sends greetings. He is always wrestling in prayer for you,(BR) that you may stand firm in all the will of God, mature(BS) and fully assured. 13 I vouch for him that he is working hard for you and for those at Laodicea(BT) and Hierapolis. 14 Our dear friend Luke,(BU) the doctor, and Demas(BV) send greetings. 15 Give my greetings to the brothers and sisters at Laodicea,(BW) and to Nympha and the church in her house.(BX)

16 After this letter has been read to you, see that it is also read(BY) in the church of the Laodiceans and that you in turn read the letter from Laodicea.

17 Tell Archippus:(BZ) “See to it that you complete the ministry you have received in the Lord.”(CA)

18 I, Paul, write this greeting in my own hand.(CB) Remember(CC) my chains.(CD) Grace be with you.(CE)

Footnotes

  1. Colossians 3:4 Some manuscripts our
  2. Colossians 3:6 Some early manuscripts coming on those who are disobedient
  3. Colossians 3:21 Or Parents
  4. Colossians 4:7 Or slave; also in verse 12
  5. Colossians 4:8 Some manuscripts that he may know about your
  6. Colossians 4:11 Greek only ones of the circumcision group