Font Size
Daniel 5:25-27
Complete Jewish Bible
Daniel 5:25-27
Complete Jewish Bible
25 and the inscription says, ‘M’ne! M’ne! T’kel ufarsin.’ [a] 26 This is what it means: ‘M’ne!’ — God has counted up your kingdom and brought it to an end. 27 ‘T’kel’ — you are weighed on the balance-scale and come up short.
Read full chapterFootnotes
- Daniel 5:25 M’ne — a maneh was a coin; Aramaic mena means “to count.” T’kel is Aramaic for shekel, a unit of weight; Aramaic tekilta means “you are weighed.” P’res (an Aramaic noun, plural parsin), is half a maneh; p’ris means “cut up, divided”; Paras is Persia. (The “f” in ufarsin is the Aramaic letter peh, sometimes pronounced “p” and sometimes, “f.”)
Daniel 5:25-27
New International Version
Daniel 5:25-27
New International Version
25 “This is the inscription that was written:
mene, mene, tekel, parsin
26 “Here is what these words mean:
Footnotes
- Daniel 5:26 Mene can mean numbered or mina (a unit of money).
- Daniel 5:27 Tekel can mean weighed or shekel.
Complete Jewish Bible (CJB)
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.