Font Size
Daniel 11:13-15
New English Translation
Daniel 11:13-15
New English Translation
13 For the king of the north will again muster an army, one larger than before. At the end of some years he will advance with a huge army and enormous supplies.
14 “In those times many will oppose[a] the king of the south.[b] Those who are violent[c] among your own people will rise up in confirmation of[d] the vision, but they will falter. 15 Then the king of the north will advance and will build siege mounds and capture a well-fortified city.[e] The forces of the south will not prevail, not even his finest contingents.[f] They will have no strength to prevail.
Read full chapterFootnotes
- Daniel 11:14 tn Heb “stand against.”
- Daniel 11:14 sn This was Ptolemy V Epiphanes (ca. 203-181 b.c.).
- Daniel 11:14 tn Heb “sons of violence.” “Son(s)” is sometimes used idiomatically in Hebrew to indicate that someone is characterized by a certain quality. So the expression “sons of violence” means that these individuals will be characterized by violent deeds.
- Daniel 11:14 tn Heb “to cause to stand.”
- Daniel 11:15 sn This well-fortified city is apparently Sidon. Its capture from the Ptolemies by Antiochus the Great was a strategic victory for the Seleucid kingdom.
- Daniel 11:15 tn Or “choice troops” (BDB 104 s.v. מִבְחָר), or “elite troops” (HALOT 542 s.v. מִבְחָר).
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.