Add parallel Print Page Options

For you are a people holy[a] to the Lord your God. He[b] has chosen you to be his people, prized[c] above all others on the face of the earth.

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 7:6 tn That is, “set apart.”
  2. Deuteronomy 7:6 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
  3. Deuteronomy 7:6 tn Or “treasured” (so NIV, NRSV); NLT “his own special treasure.” The Hebrew term סְגֻלָּה (segullah) describes Israel as God’s choice people, those whom he elected and who are most precious to him (cf. Exod 19:4-6; Deut 14:2; 26:18; 1 Chr 29:3; Ps 135:4; Eccl 2:8 Mal 3:17). See E. Carpenter, NIDOTTE 3:224.

For you are a people holy(A) to the Lord your God.(B) The Lord your God has chosen(C) you out of all the peoples on the face of the earth to be his people, his treasured possession.(D)

Read full chapter