Add parallel Print Page Options

32 Cieux! prêtez l'oreille, et je parlerai; Terre! écoute les paroles de ma bouche.

Que mes instructions se répandent comme la pluie, Que ma parole tombe comme la rosée, Comme des ondées sur la verdure, Comme des gouttes d'eau sur l'herbe!

Car je proclamerai le nom de l'Éternel. Rendez gloire à notre Dieu!

Il est le rocher; ses oeuvres sont parfaites, Car toutes ses voies sont justes; C'est un Dieu fidèle et sans iniquité, Il est juste et droit.

S'ils se sont corrompus, à lui n'est point la faute; La honte est à ses enfants, Race fausse et perverse.

Est-ce l'Éternel que vous en rendrez responsable, Peuple insensé et dépourvu de sagesse? N'est-il pas ton père, ton créateur? N'est-ce pas lui qui t'a formé, et qui t'a affermi?

Rappelle à ton souvenir les anciens jours, Passe en revue les années, génération par génération, Interroge ton père, et il te l'apprendra, Tes vieillards, et ils te le diront.

Quand le Très Haut donna un héritage aux nations, Quand il sépara les enfants des hommes, Il fixa les limites des peuples D'après le nombre des enfants d'Israël,

Car la portion de l'Éternel, c'est son peuple, Jacob est la part de son héritage.

10 Il l'a trouvé dans une contrée déserte, Dans une solitude aux effroyables hurlements; Il l'a entouré, il en a pris soin, Il l'a gardé comme la prunelle de son oeil,

11 Pareil à l'aigle qui éveille sa couvée, Voltige sur ses petits, Déploie ses ailes, les prend, Les porte sur ses plumes.

12 L'Éternel seul a conduit son peuple, Et il n'y avait avec lui aucun dieu étranger.

13 Il l'a fait monter sur les hauteurs du pays, Et Israël a mangé les fruits des champs; Il lui a fait sucer le miel du rocher, L'huile qui sort du rocher le plus dur,

14 La crème des vaches et le lait des brebis, Avec la graisse des agneaux, Des béliers de Basan et des boucs, Avec la fleur du froment; Et tu as bu le sang du raisin, le vin.

15 Israël est devenu gras, et il a regimbé; Tu es devenu gras, épais et replet! -Et il a abandonné Dieu, son créateur, Il a méprisé le rocher de son salut,

16 Ils ont excité sa jalousie par des dieux étrangers, Ils l'ont irrité par des abominations;

17 Ils ont sacrifié à des idoles qui ne sont pas Dieu, A des dieux qu'ils ne connaissaient point, Nouveaux, venus depuis peu, Et que vos pères n'avaient pas craints.

18 Tu as abandonné le rocher qui t'a fait naître, Et tu as oublié le Dieu qui t'a engendré.

19 L'Éternel l'a vu, et il a été irrité, Indigné contre ses fils et ses filles.

20 Il a dit: Je leur cacherai ma face, Je verrai quelle sera leur fin; Car c'est une race perverse, Ce sont des enfants infidèles.

21 Ils ont excité ma jalousie par ce qui n'est point Dieu, Ils m'ont irrité par leurs vaines idoles; Et moi, j'exciterai leur jalousie par ce qui n'est point un peuple, Je les irriterai par une nation insensée.

22 Car le feu de ma colère s'est allumé, Et il brûlera jusqu'au fond du séjour des morts; Il dévorera la terre et ses produits, Il embrasera les fondements des montagnes.

23 J'accumulerai sur eux les maux, J'épuiserai mes traits contre eux.

24 Ils seront desséchés par la faim, consumés par la fièvre Et par des maladies violentes; J'enverrai parmi eux la dent des bêtes féroces Et le venin des serpents.

25 Au dehors, on périra par l'épée, Et au dedans, par d'effrayantes calamités: Il en sera du jeune homme comme de la jeune fille, De l'enfant à la mamelle comme du vieillard.

26 Je voudrais dire: Je les emporterai d'un souffle, Je ferai disparaître leur mémoire d'entre les hommes!

27 Mais je crains les insultes de l'ennemi, Je crains que leurs adversaires ne se méprennent, Et qu'ils ne disent: Notre main a été puissante, Et ce n'est pas l'Éternel qui a fait toutes ces choses.

28 C'est une nation qui a perdu le bon sens, Et il n'y a point en eux d'intelligence.

29 S'ils étaient sages, voici ce qu'ils comprendraient, Et ils penseraient à ce qui leur arrivera.

30 Comment un seul en poursuivrait-il mille, Et deux en mettraient-ils dix mille en fuite, Si leur Rocher ne les avait vendus, Si l'Éternel ne les avait livrés?

31 Car leur rocher n'est pas comme notre Rocher, Nos ennemis en sont juges.

32 Mais leur vigne est du plant de Sodome Et du terroir de Gomorrhe; Leurs raisins sont des raisins empoisonnés, Leurs grappes sont amères;

33 Leur vin, c'est le venin des serpents, C'est le poison cruel des aspics.

34 Cela n'est-il pas caché près de moi, Scellé dans mes trésors?

35 A moi la vengeance et la rétribution, Quand leur pied chancellera! Car le jour de leur malheur est proche, Et ce qui les attend ne tardera pas.

36 L'Éternel jugera son peuple; Mais il aura pitié de ses serviteurs, En voyant que leur force est épuisée, Et qu'il n'y a plus ni esclave ni homme libre.

37 Il dira: Où sont leurs dieux, Le rocher qui leur servait de refuge,

38 Ces dieux qui mangeaient la graisse de leurs victimes, Qui buvaient le vin de leurs libations? Qu'ils se lèvent, qu'ils vous secourent, Qu'ils vous couvrent de leur protection!

39 Sachez donc que c'est moi qui suis Dieu, Et qu'il n'y a point de dieu près de moi; Je fais vivre et je fais mourir, Je blesse et je guéris, Et personne ne délivre de ma main.

40 Car je lève ma main vers le ciel, Et je dis: Je vis éternellement!

41 Si j'aiguise l'éclair de mon épée Et si ma main saisit la justice, Je me vengerai de mes adversaires Et je punirai ceux qui me haïssent;

42 Mon épée dévorera leur chair, Et j'enivrerai mes flèches de sang, Du sang des blessés et des captifs, De la tête des chefs de l'ennemi.

43 Nations, chantez les louanges de son peuple! Car l'Éternel venge le sang de ses serviteurs, Il se venge de ses adversaires, Et il fait l'expiation pour son pays, pour son peuple.

44 Moïse vint et prononça toutes les paroles de ce cantique en présence du peuple; Josué, fils de Nun, était avec lui.

45 Lorsque Moïse eut achevé de prononcer toutes ces paroles devant tout Israël,

46 il leur dit: Prenez à coeur toutes les paroles que je vous conjure aujourd'hui de recommander à vos enfants, afin qu'ils observent et mettent en pratique toutes les paroles de cette loi.

47 Car ce n'est pas une chose sans importance pour vous; c'est votre vie, et c'est par là que vous prolongerez vos jours dans le pays dont vous aurez la possession, après avoir passé le Jourdain.

48 Ce même jour, l'Éternel parla à Moïse, et dit:

49 Monte sur cette montagne d'Abarim, sur le mont Nebo, au pays de Moab, vis-à-vis de Jéricho; et regarde le pays de Canaan que je donne en propriété aux enfants d'Israël.

50 Tu mourras sur la montagne où tu vas monter, et tu seras recueilli auprès de ton peuple, comme Aaron, ton frère, est mort sur la montagne de Hor et a été recueilli auprès de son peuple,

51 parce que vous avez péché contre moi au milieu des enfants d'Israël, près des eaux de Meriba, à Kadès, dans le désert de Tsin, et que vous ne m'avez point sanctifié au milieu des enfants d'Israël.

52 Tu verras le pays devant toi; mais tu n'entreras point dans le pays que je donne aux enfants d'Israël.

33 Voici la bénédiction par laquelle Moïse, homme de Dieu, bénit les enfants d'Israël, avant sa mort.

Il dit: L'Éternel est venu du Sinaï, Il s'est levé sur eux de Séir, Il a resplendi de la montagne de Paran, Et il est sorti du milieu des saintes myriades: Il leur a de sa droite envoyé le feu de la loi.

Oui, il aime les peuples; Tous ses saints sont dans ta main. Ils se sont tenus à tes pieds, Ils ont reçu tes paroles.

Moïse nous a donné la loi, Héritage de l'assemblée de Jacob.

Il était roi en Israël, Quand s'assemblaient les chefs du peuple Et les tribus d'Israël.

Que Ruben vive et qu'il ne meure point, Et que ses hommes soient nombreux!

Voici sur Juda ce qu'il dit: Écoute, ô Éternel! la voix de Juda, Et ramène-le vers son peuple. Que ses mains soient puissantes, Et que tu lui sois en aide contre ses ennemis!

Sur Lévi il dit: Les thummim et les urim ont été confiés à l'homme saint, Que tu as tenté à Massa, Et avec qui tu as contesté aux eaux de Meriba.

Lévi dit de son père et de sa mère: Je ne les ai point vus! Il ne distingue point ses frères, Il ne connaît point ses enfants. Car ils observent ta parole, Et ils gardent ton alliance;

10 Ils enseignent tes ordonnances à Jacob, Et ta loi à Israël; Ils mettent l'encens sous tes narines, Et l'holocauste sur ton autel.

11 Bénis sa force, ô Éternel! Agrée l'oeuvre de ses mains! Brise les reins de ses adversaires, Et que ses ennemis ne se relèvent plus!

12 Sur Benjamin il dit: C'est le bien-aimé de l'Éternel, Il habitera en sécurité auprès de lui; L'Éternel le couvrira toujours, Et résidera entre ses épaules.

13 Sur Joseph il dit: Son pays recevra de l'Éternel, en signe de bénédiction, Le meilleur don du ciel, la rosée, Les meilleures eaux qui sont en bas,

14 Les meilleurs fruits du soleil, Les meilleurs fruits de chaque mois,

15 Les meilleurs produits des antiques montagnes, Les meilleurs produits des collines éternelles,

16 Les meilleurs produits de la terre et de ce qu'elle renferme. Que la grâce de celui qui apparut dans le buisson Vienne sur la tête de Joseph, Sur le sommet de la tête du prince de ses frères!

17 De son taureau premier-né il a la majesté; Ses cornes sont les cornes du buffle; Avec elles il frappera tous les peuples, Jusqu'aux extrémités de la terre: Elles sont les myriades d'Éphraïm, Elles sont les milliers de Manassé.

18 Sur Zabulon il dit: Réjouis-toi, Zabulon, dans tes courses, Et toi, Issacar, dans tes tentes!

19 Ils appelleront les peuples sur la montagne; Là, ils offriront des sacrifices de justice, Car ils suceront l'abondance de la mer, Et les trésors cachés dans le sable.

20 Sur Gad il dit: Béni soit celui qui met Gad au large! Gad repose comme une lionne, Il déchire le bras et la tête.

21 Il a choisi les prémices du pays, Car là est caché l'héritage du législateur; Il a marché en tête du peuple, Il a exécuté la justice de l'Éternel, Et ses ordonnances envers Israël.

22 Sur Dan il dit: Dan est un jeune lion, Qui s'élance de Basan.

23 Sur Nephthali il dit: Nephthali, rassasié de faveurs Et comblé des bénédictions de l'Éternel, Prends possession de l'occident et du midi!

24 Sur Aser il dit: Béni soit Aser entre les enfants d'Israël! Qu'il soit agréable à ses frères, Et qu'il plonge son pied dans l'huile!

25 Que tes verrous soient de fer et d'airain, Et que ta vigueur dure autant que tes jours!

26 Nul n'est semblable au Dieu d'Israël, Il est porté sur les cieux pour venir à ton aide, Il est avec majesté porté sur les nuées.

27 Le Dieu d'éternité est un refuge, Et sous ses bras éternels est une retraite. Devant toi il a chassé l'ennemi, Et il a dit: Extermine.

28 Israël est en sécurité dans sa demeure, La source de Jacob est à part Dans un pays de blé et de moût, Et son ciel distille la rosée.

29 Que tu es heureux, Israël! Qui est comme toi, Un peuple sauvé par l'Éternel, Le bouclier de ton secours Et l'épée de ta gloire? Tes ennemis feront défaut devant toi, Et tu fouleras leurs lieux élevés.

34 Moïse monta des plaines de Moab sur le mont Nebo, au sommet du Pisga, vis-à-vis de Jéricho. Et l'Éternel lui fit voir tout le pays:

Galaad jusqu'à Dan, tout Nephthali, le pays d'Éphraïm et de Manassé, tout le pays de Juda jusqu'à la mer occidentale,

le midi, les environs du Jourdain, la vallée de Jéricho, la ville des palmiers, jusqu'à Tsoar.

L'Éternel lui dit: C'est là le pays que j'ai juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob, en disant: Je le donnerai à ta postérité. Je te l'ai fait voir de tes yeux; mais tu n'y entreras point.

Moïse, serviteur de l'Éternel, mourut là, dans le pays de Moab, selon l'ordre de l'Éternel.

Et l'Éternel l'enterra dans la vallée, au pays de Moab, vis-à-vis de Beth Peor. Personne n'a connu son sépulcre jusqu'à ce jour.

Moïse était âgé de cent vingt ans lorsqu'il mourut; sa vue n'était point affaiblie, et sa vigueur n'était point passée.

Les enfants d'Israël pleurèrent Moïse pendant trente jours, dans les plaines de Moab; et ces jours de pleurs et de deuil sur Moïse arrivèrent à leur terme.

Josué, fils de Nun, était rempli de l'esprit de sagesse, car Moïse avait posé ses mains sur lui. Les enfants d'Israël lui obéirent, et se conformèrent aux ordres que l'Éternel avait donnés à Moïse.

10 Il n'a plus paru en Israël de prophète semblable à Moïse, que l'Éternel connaissait face à face.

11 Nul ne peut lui être comparé pour tous les signes et les miracles que Dieu l'envoya faire au pays d'Égypte contre Pharaon, contre ses serviteurs et contre tout son pays,

12 et pour tous les prodiges de terreur que Moïse accomplit à main forte sous les yeux de tout Israël.

Le cantique de l’alliance

Introduction

32 O ciel, prête l’oreille, |je parlerai.

Et toi, ô terre, |écoute ce que je vais dire.
Mes instructions ruissellent |comme la pluie,
et ma parole coule |ainsi que la rosée
– comme une fine pluie |tombe sur la verdure
ou comme des ondées sur l’herbe.
Car je vais proclamer |comment est l’Eternel.
Célébrez la grandeur |de notre Dieu !

Dieu est juste, Israël est corrompu

Il est comme un rocher, |ses œuvres sont parfaites,
tout ce qu’il fait est juste.
Il est un Dieu fidèle |qui ne commet pas d’injustice,
c’est un Dieu juste et droit.
Mais vous, à son égard, |vous êtes corrompus,
vous n’êtes plus ses fils, |à cause de vos tares,
gens pervers, dépravés !
Comment peut-on ainsi |se conduire envers lui,
peuple fou, insensé !
N’est-il pas votre père |et votre créateur,
celui qui vous a faits, |qui vous a établis ?

Les œuvres de Dieu en faveur d’Israël

Pensez aux jours d’alors
et songez aux années |du temps de vos aïeux !
Interrogez vos pères |et ils vous le diront,
demandez aux vieillards |et ils vous l’apprendront.
Quand le Très-Haut donna |un territoire aux peuples,
quand il dissémina |les hommes sur la terre,
en fixant les frontières |des diverses nations,
il tint compte du nombre |des enfants d’Israël[a].
L’Eternel a pour bien son peuple ;
les enfants de Jacob, |voilà sa possession.
10 L’Eternel l’a trouvé |dans une steppe aride,
dans un désert inhabité, |rempli de hurlements.
Il a pris soin de lui |et il l’a éduqué.
Il a veillé sur lui |comme sur la prunelle de ses yeux !
11 Il fut comme un grand aigle |qui pousse sa couvée |à prendre son envol,
planant sur ses aiglons,
puis, étendant ses ailes, |il les a pris
et portés sur ses ailes.
12 Lui seul les a conduits,
aucun dieu étranger |n’est venu à son aide.
13 Il les fit chevaucher |les hauteurs du pays,
et il les a nourris |des productions des champs.
Il leur a fait goûter |le miel qui s’écoulait |dans le creux des rochers
et l’huile qui jaillit |dans un sol rocailleux[b],
14 le lait des vaches |et des brebis,
les viandes grasses des agneaux,
des béliers du Basan |aussi bien que des boucs.
Ils se sont régalés |du meilleur des froments,
ils ont bu le vin rouge |extrait de bons raisins.

La trahison d’Israël

15 Mais bientôt Yeshouroun[c], |après s’être engraissé, |s’est mis à regimber.
Devenu gros et gras, |bien chargé d’embonpoint,
il a abandonné |le Dieu qui l’a créé,
et il a méprisé |le Roc qui l’a sauvé.
16 Ils l’ont rendu jaloux |parce qu’ils l’ont trahi |en suivant d’autres dieux,
et ils l’ont irrité |par leurs pratiques |abominables.
17 Ils ont sacrifié |à des démons |qui ne sont pas des dieux,
à des divinités |qu’ils n’avaient pas connues,
des dieux nouveaux venus,
des dieux que vos ancêtres |n’avaient pas redoutés[d].
18 Israël, tu oublies |le rocher protecteur |par lequel tu es né,
tu négliges le Dieu |qui t’a donné la vie.

La colère de l’Eternel

19 Quand l’Eternel l’a vu, |il s’est mis en colère :
il était offensé |par ses fils et ses filles,
20 et il a déclaré : |« Je me détourne d’eux,
je verrai bien alors |le sort qui les attend.
Car ce sont des gens fourbes,
des enfants infidèles[e].
21 Ils m’ont rendu jaloux |par ce qui n’est pas Dieu
et ils m’ont irrité |par des divinités |qui ne sont pas des dieux.
Eh bien, de mon côté, |je les rendrai jaloux |de ceux qui ne sont pas un peuple[f].
Je les irriterai |par une nation folle.
22 Comme un feu, ma colère |s’enflamme,
et elle brûle |jusqu’au fond de l’abîme,
elle incendie la terre |avec tous ses produits,
elle va embraser |les fondements des monts.
23 Je lancerai contre eux |un malheur après l’autre,
j’épuiserai mes flèches |à les persécuter.
24 Ils seront consumés |par la famine, |dévorés par la fièvre
et la peste mortelle,
et j’enverrai encore |contre eux les crocs des fauves
et les poisons brûlants |des serpents venimeux.
25 A l’extérieur des murs, |c’est l’épée qui les prive |de leurs enfants ;
au-dedans, c’est l’effroi :
jeune homme et jeune fille,
nourrisson et vieillard |auront le même sort.

Contre les ennemis du peuple de l’Eternel

26 Je voulais tout d’abord |les réduire à néant
et faire disparaître |jusqu’à leur souvenir |du milieu des humains.
27 Mais ce que je craignais |c’est que les ennemis |y trouvent l’occasion |de venir m’insulter,
et que leurs adversaires |se méprennent et disent :
“C’est par notre puissance |que nous avons vaincu”,
et non : “C’est l’Eternel |qui a fait tout cela !” »
28 Car voilà bien un peuple |dont les projets avortent ;
ils n’ont pas de bon sens.
29 S’ils en avaient un peu, |ils auraient bien compris,
ils auraient réfléchi |à ce qui les attend.
30 Comment est-il possible |qu’un guerrier à lui seul |en poursuive un millier,
ou que deux seulement |en fassent fuir dix mille,
si Dieu, qui fut toujours |leur rocher protecteur, |ne les avait vendus,
si l’Eternel n’avait |livré son peuple à d’autres ?
31 Car leur rocher n’est pas |comme notre rocher.
Même nos ennemis |devront le reconnaître.
32 Ils sont comme une vigne |transplantée de Sodome,
ce sont des plantations |qui viennent de Gomorrhe.
Ils ne font que produire |des raisins vénéneux,
leurs grappes sont amères.
33 Leur vin est un venin |craché par des serpents,
c’est un poison mortel |craché par des vipères.
34 Mais je tiens en réserve,
scellé dans mes trésors, |de quoi faire justice.
35 C’est à moi qu’il revient |de leur payer leur dû
au moment où leur pied |viendra à trébucher,
car le jour de leur ruine |se rapproche à grands pas,
le sort prévu pour eux |se hâte de venir[g].
36 Car voici : l’Eternel |rend justice à son peuple,
et il a compassion |de nous ses serviteurs[h]
quand il constatera |qu’ils sont à bout de forces,
qu’il n’y a plus chez eux |ni esclave, ni libre.
37 Alors il s’écriera : |« Où donc sont leurs faux dieux ?
Où donc est le rocher |auquel ils se confiaient ?
38 Et ces dieux qui mangeaient |la graisse des victimes,
et qui buvaient le vin |offert en libation ?
A présent qu’ils se lèvent |et viennent vous aider !
Qu’ils soient votre refuge !
39 Reconnaissez-le donc : |C’est moi seul qui suis Dieu,
il n’y en a pas d’autre !
C’est moi qui fais mourir |et moi seul qui fais vivre,
c’est moi qui ai blessé, |c’est moi qui guérirai,
et de ma main, |nul ne peut délivrer.
40 La main levée au ciel, j’atteste
et je déclare : |Aussi vrai que je vis |à perpétuité,
41 voici : j’aiguiserai |la lame de l’épée,
et ma main brandira |l’arme du jugement,
je ferai rendre compte |à tous mes ennemis,
je paierai de retour |tous ceux qui me haïssent.
42 J’enivrerai mes flèches |du sang des adversaires,
mon épée pourfendra |la chair de ses victimes
et la tête des chefs |des peuples ennemis.
Je verserai le sang |des blessés, des captifs. »

Conclusion

43 Peuples, réjouissez-vous |avec son peuple[i] !
Adorez-le |vous tous les anges[j].
Car Dieu venge la mort |de ceux qui sont ses serviteurs,
et il paie de retour |ses ennemis.
Il fait l’expiation |pour son pays et pour son peuple.

44 Moïse, accompagné d’Osée[k], fils de Noun, vint réciter tout le texte de ce cantique au peuple.

L’appel à l’obéissance

45 Quand il eut achevé de communiquer toutes ces paroles à tout le peuple d’Israël, 46 il leur dit : Prenez à cœur toutes ces paroles par lesquelles je témoigne contre vous aujourd’hui. Vous les inculquerez à vos enfants afin qu’ils obéissent à tous les commandements de cette Loi et qu’ils les appliquent. 47 Car ce n’est pas une parole sans importance pour vous ; d’elle dépend votre vie même : en lui obéissant vous obtiendrez une longue vie dans le pays dont vous allez prendre possession après avoir traversé le Jourdain.

L’ordre de gravir le mont Nébo

48 Ce même jour, l’Eternel parla à Moïse et lui dit[l] : 49 Monte sur les Abarim, sur le mont Nébo[m] situé dans le pays de Moab en face de Jéricho, et contemple le pays de Canaan que je donne en possession aux Israélites. 50 Tu vas mourir sur cette montagne où tu vas monter et tu rejoindras tes ancêtres décédés, comme ton frère Aaron est mort sur la montagne de Hor et est allé rejoindre les siens[n]. 51 Car vous m’avez tous deux désobéi devant les Israélites aux eaux de Meriba près de Qadesh dans le désert de Tsîn. Vous n’avez pas permis à ma sainteté de se manifester devant les Israélites[o]. 52 C’est de loin seulement que tu verras le pays que je donne aux Israélites, tu n’y entreras pas.

Moïse bénit les douze tribus d’Israël

33 Voici les paroles de bénédiction que Moïse, l’homme de Dieu, prononça sur les Israélites avant sa mort. Il dit :

L’Eternel est venu |du Sinaï,
il s’est levé pour eux ; |aux confins de Séir[p] |tel le soleil à l’horizon,
et il a resplendi |de la montagne de Parân.
Et les saints anges par myriades |étaient autour de lui[q].
Oui, il aime des peuples,
il prend soin de ceux qui lui |appartiennent.
Les voici à tes pieds,
recueillant tes paroles.
C’est pour nous qu’il donna |à Moïse une Loi,
l’assemblée de Jacob |en obtint possession :
et il fut roi de Yeshouroun[r]
quand tous les chefs du peuple |ont été rassemblés
avec les tribus d’Israël.

Que Ruben vive |et qu’il ne meure pas,
que sa population |peu nombreuse subsiste.

Et pour Juda il dit :
Ecoute, ô Eternel, |la tribu de Juda,
conduis-la vers son peuple !
Que ses mains la défendent,
sois toi-même son aide |contre ses ennemis !

Et pour Lévi il dit :
L’ourim et le toummim |appartiennent à l’homme |qui t’est très attaché,
que tu as fait passer |par l’épreuve à Massa,
avec qui tu as contesté |aux eaux de Meriba[s],
qui a dit de son père |et de sa propre mère :
« Je n’y ai pas égard ! »
Qui pour ses fils, ses frères,
n’a pas fait d’exception
et s’est montré fidèle |à ta parole seule
et à ton alliance[t].
10 Les lévites enseignent |tout ton droit à Jacob,
ta Loi à Israël,
ils font monter vers toi |le parfum de l’encens
et offrent l’holocauste |sur ton autel.
11 Bénis, ô Eternel, |tout ce qu’ils accomplissent,
reçois avec faveur |les œuvres de leurs mains !
Brise les reins, ô Dieu, |de tous leurs adversaires,
que ceux qui les haïssent |ne se relèvent plus !

12 Pour Benjamin, il dit :
Aimé de l’Eternel,
il demeure en sécurité |auprès de lui,
ce Dieu qui le protège |continuellement,
qui habite lui-même |entre ses deux épaules.

13 Et pour Joseph, il dit :
L’Eternel bénit son pays
par la rosée précieuse |qui vient du ciel
et par les eaux profondes, |des nappes souterraines[u],
14 par les produits précieux |que mûrit le soleil
et par les fruits exquis |qui germent chaque mois,
15 par les dons excellents |des montagnes anciennes
et les meilleurs produits |des antiques coteaux,
16 par les plus précieux fruits |dont la terre est remplie.
Que la faveur du Dieu |qui s’est manifesté |dans le buisson ardent[v]
vienne pour couronner |la tête de Joseph,
et pour orner le front |du prince de ses frères !
17 Qu’il est majestueux, |son taureau premier-né.
Ses cornes sont semblables |à celles des grands buffles,
il en frappe les peuples
jusqu’aux confins du monde.
Voilà pour les myriades |descendant d’Ephraïm,
voilà pour les « milliers » |issus de Manassé.

18 Pour Zabulon, il dit :
Réjouis-toi, Zabulon, |dans tes expéditions !
Sois heureux, Issacar, |quand tu es sous tes tentes !
19 Ils convieront des peuples |au haut de leur montagne ;
là, ils immoleront |des sacrifices |conformément aux règles,
par mer, ils draineront |d’abondantes richesses
et ils recueilleront |les trésors enfouis |dans le sable des plages[w].

20 Pour Gad, il dit :
Que soit béni celui |qui fait pour Gad |beaucoup de place !
Couché comme un lion,
il déchire sa proie |des pattes jusqu’au crâne.
21 Il a jeté les yeux |sur la meilleure part,
on lui a réservé |une portion de chef,
et il s’est élancé |à la tête du peuple
pour agir en toute justice |tel que Dieu le voulait,
et pour se conformer au droit |qu’il avait défini |en faveur d’Israël[x].

22 Pour Dan, il dit :
Dan est un jeune lion
qui bondit du Basan.

23 Pour Nephtali, il dit :
Nephtali est comblé |de la faveur de l’Eternel,
de ses bénédictions.
Qu’il prenne possession |de l’ouest et du midi[y].

24 Et pour Aser, il dit :
Que parmi les fils de Jacob, |il soit béni, Aser.
Qu’il ait la faveur de ses frères
et que ses pieds trempent |dans l’huile[z].
25 Que les verrous de tes villes |soient de fer et de bronze !
Que ta vigueur |dure autant que tes jours[aa] !

26 Nul n’est semblable à Dieu, |ô Yeshouroun !
Chevauchant dans le ciel, |il vient à ton secours,
il est majestueux, |monté sur les nuages.
27 Le Dieu d’éternité |est un refuge,
il est depuis toujours |un soutien ici-bas.
Et il met devant toi |l’ennemi en déroute
et il dit : « Extermine ! »
28 Car Israël demeure |dans la sécurité,
la source de Jacob |jaillit bien à l’écart
vers un pays où poussent |le froment et la vigne
et où le ciel |distille la rosée.
29 Que tu es heureux, Israël, |car qui est comme toi
un peuple secouru |par l’Eternel lui-même ?
Il est le bouclier |qui vient à ton secours,
il est aussi le glaive |qui te mène au triomphe !
Tes ennemis te flatteront,
mais toi, tu marcheras |sur les hauteurs de leur pays.

La mort de Moïse

34 Des plaines de Moab, Moïse monta sur le mont Nébo, au sommet du Pisga, qui se trouve en face de Jéricho[ab]. L’Eternel lui fit contempler tout le pays, de la région de Galaad jusqu’à Dan, tout le territoire de Nephtali, d’Ephraïm et de Manassé, tout le pays de Juda jusqu’à la mer Méditerranée, puis la région du Néguev et la région qui comprend la vallée de Jéricho – la ville des palmiers – jusqu’à Tsoar[ac]. Alors l’Eternel lui dit : Voilà le pays que j’ai promis par serment à Abraham, à Isaac et à Jacob, lorsque je leur ai dit : « Je donnerai ce pays à vos descendants. » Je te l’ai fait voir de tes propres yeux, mais tu n’y entreras pas[ad].

Moïse, serviteur de l’Eternel, mourut là, dans le pays de Moab, comme l’Eternel l’avait déclaré. Dieu lui-même l’enterra dans la vallée de Moab, en face de Beth-Peor, et jusqu’à ce jour personne n’a jamais su où était son tombeau.

Moïse était âgé de cent vingt ans quand il mourut ; sa vue n’avait pas baissé, il n’avait pas perdu sa vitalité. Les Israélites le pleurèrent dans les steppes de Moab pendant trente jours, puis le temps du deuil de Moïse prit fin.

Josué, fils de Noun, était rempli d’un Esprit de sagesse, car Moïse lui avait imposé les mains. Dès lors, les Israélites lui obéirent et se conformèrent aux ordres que l’Eternel avait donnés à Moïse[ae].

10 Au sein du peuple d’Israël, il n’a plus jamais paru de prophète comme Moïse avec qui l’Eternel s’entretenait directement[af], 11 aucun ne fut son égal pour tous les signes miraculeux et les prodiges que l’Eternel l’avait envoyé accomplir en Egypte devant le pharaon, devant ses ministres et tout son peuple, 12 et pour tous les actes puissants et redoutables que Moïse a accomplis aux yeux des Israélites.

Footnotes

  1. 32.8 Texte hébreu traditionnel. Un manuscrit hébreu de Qumrân et plusieurs versions anciennes portent : des anges. Allusion en Ac 17.26.
  2. 32.13 Les abeilles construisent parfois leurs ruches dans des creux de rochers (voir Es 7.18-19 ; Ps 81.17).
  3. 32.15 Nom poétique d’Israël (voir 33.5 ; Es 44.2), signifiant : celui qui est droit.
  4. 32.17 Voir 1 Co 10.20.
  5. 32.20 Autre traduction : pas dignes de confiance.
  6. 32.21 Texte cité dans Rm 10.19.
  7. 32.35 Cité en Rm 12.19 ; Hé 10.30.
  8. 32.36 Cité en Ps 135.14.
  9. 32.43 D’après l’ancienne version grecque. Cité en Rm 15.10.
  10. 32.43 Ces mots, absents du texte hébreu traditionnel, se trouvent dans les manuscrits de Qumrân et l’ancienne version grecque. Cité en Hé 1.6.
  11. 32.44 C’est-à-dire Josué. Voir Nb 13.16.
  12. 32.48 Pour les v. 48-52, voir Nb 27.12-14 ; Dt 3.23-27.
  13. 32.49 Un des sommets du Pisga, la partie nord des monts Abarim.
  14. 32.50 Voir Nb 20.22-26.
  15. 32.51 Voir Nb 20.1-13.
  16. 33.2 Le Sinaï et le mont Séir sont associés au don de la Loi qui fut comme un lever de soleil illuminant le peuple de sa clarté.
  17. 33.2 Hébreu obscur. Certains traduisent du midi, vers les pentes des montagnes, ou du midi, des pentes des montagnes.
  18. 33.5 Voir 32.15.
  19. 33.8 Voir Ex 17.1-7 ; Nb 20.1-13.
  20. 33.9 Voir Ex 32.25-29.
  21. 33.13 Voir 1 Ch 5.1-2. Pour les v. 13-16, voir Gn 49.25-26.
  22. 33.16 Voir Ex 3.1-6.
  23. 33.19 Il peut s’agir soit de la récolte de mollusques dont on tirait la pourpre, soit de l’exploitation du sable pour la fabrication du verre.
  24. 33.21 Voir Nb 32.16-18.
  25. 33.23 Le même mot hébreu désigne l’ouest et la mer ; Nephtali s’installera au nord-ouest de Canaan et occupera les coteaux sud du Liban et de l’Hermon. Le mot midi désigne aussi un pays bien ensoleillé et fertile comme l’était son territoire. Si l’on opte pour le sens de mer, ce mot désignerait la « mer de Galilée ».
  26. 33.24 L’abondance d’huile est signe de prospérité agricole.
  27. 33.25 D’après l’ancienne version grecque et la version syriaque. Le mot hébreu du texte hébreu traditionnel est de sens incertain.
  28. 34.1 Comme l’Eternel le lui avait ordonné (32.48-52). Le mont Nébo fait partie de la chaîne du Pisga dans les monts Abarim qui dominent l’est de la mer Morte et tout le territoire décrit aux v. 1-3.
  29. 34.3 Le regard passe des territoires les plus éloignés aux plus proches, Tsoar se trouvant sur la rive sud-ouest de la mer Morte (Gn 13.10 ; 14.2 ; 19.22).
  30. 34.4 Voir Gn 12.7 ; 26.3 ; 28.13.
  31. 34.9 Voir Nb 27.18-23.
  32. 34.10 Voir Ex 33.11.