18 It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from this withdraw not thine hand: for he that feareth God shall come forth of them all.

Read full chapter

18 It is good to grasp the one
    and not let go of the other.
    Whoever fears God(A) will avoid all extremes.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Ecclesiastes 7:18 Or will follow them both

18 It is good that you grasp this,
And also not remove your hand from the other;
For he who (A)fears God will [a]escape them all.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ecclesiastes 7:18 Lit. come forth from all of them

For a dream cometh through the multitude of business; and a fool's voice is known by multitude of words.

Read full chapter

A dream(A) comes when there are many cares,
    and many words mark the speech of a fool.(B)

Read full chapter

For a dream comes through much activity,
And (A)a fool’s voice is known by his many words.

Read full chapter

For in the multitude of dreams and many words there are also divers vanities: but fear thou God.

Read full chapter

Much dreaming and many words are meaningless. Therefore fear God.(A)

Read full chapter

For in the multitude of dreams and many words there is also vanity. But (A)fear God.

Read full chapter

Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven.

Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward.

But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:

That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly.

And when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward.

But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly.

But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking.

Read full chapter

Giving to the Needy

“Be careful not to practice your righteousness in front of others to be seen by them.(A) If you do, you will have no reward from your Father in heaven.

“So when you give to the needy, do not announce it with trumpets, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be honored by others. Truly I tell you, they have received their reward in full. But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.(B)

Prayer(C)

“And when you pray, do not be like the hypocrites, for they love to pray standing(D) in the synagogues and on the street corners to be seen by others. Truly I tell you, they have received their reward in full. But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father,(E) who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you. And when you pray, do not keep on babbling(F) like pagans, for they think they will be heard because of their many words.(G)

Read full chapter

Do Good to Please God

“Take heed that you do not do your charitable deeds before men, to be seen by them. Otherwise you have no reward from your Father in heaven. Therefore, (A)when you do a charitable deed, do not sound a trumpet before you as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory from men. Assuredly, I say to you, they have their reward. But when you do a charitable deed, do not let your left hand know what your right hand is doing, that your charitable deed may be in secret; and your Father who sees in secret (B)will Himself reward you [a]openly.

The Model Prayer(C)

“And when you pray, you shall not be like the [b]hypocrites. For they love to pray standing in the synagogues and on the corners of the streets, that they may be seen by men. Assuredly, I say to you, they have their reward. But you, when you pray, (D)go into your room, and when you have shut your door, pray to your Father who is in the secret place; and your Father who sees in secret will reward you [c]openly. And when you pray, (E)do not use vain repetitions as the heathen do. (F)For they think that they will be heard for their many words.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 6:4 NU omits openly
  2. Matthew 6:5 pretenders
  3. Matthew 6:6 NU omits openly

14 Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not?

Read full chapter

Jesus Questioned About Fasting(A)

14 Then John’s(B) disciples came and asked him, “How is it that we and the Pharisees fast often,(C) but your disciples do not fast?”

Read full chapter

Jesus Is Questioned About Fasting(A)

14 Then the disciples of John came to Him, saying, (B)“Why do we and the Pharisees fast [a]often, but Your disciples do not fast?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 9:14 NU brackets often as disputed.

23 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith: these ought ye to have done, and not to leave the other undone.

Read full chapter

23 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You give a tenth(A) of your spices—mint, dill and cumin. But you have neglected the more important matters of the law—justice, mercy and faithfulness.(B) You should have practiced the latter, without neglecting the former.

Read full chapter

23 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! (A)For you pay tithe of mint and anise and cummin, and (B)have neglected the weightier matters of the law: justice and mercy and faith. These you ought to have done, without leaving the others undone.

Read full chapter

24 Ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.

Read full chapter

24 You blind guides!(A) You strain out a gnat but swallow a camel.

Read full chapter

24 Blind guides, who strain out a gnat and swallow a camel!

Read full chapter

For they being ignorant of God's righteousness, and going about to establish their own righteousness, have not submitted themselves unto the righteousness of God.

Read full chapter

Since they did not know the righteousness of God and sought to establish their own, they did not submit to God’s righteousness.(A)

Read full chapter

For they being ignorant of (A)God’s righteousness, and seeking to establish their own (B)righteousness, have not submitted to the righteousness of God.

Read full chapter

Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.

Read full chapter

They forbid people to marry(A) and order them to abstain from certain foods,(B) which God created(C) to be received with thanksgiving(D) by those who believe and who know the truth.

Read full chapter

forbidding to marry, and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.

Read full chapter