Add parallel Print Page Options

Futility of Secular Wisdom

16 I thought to myself,[a]
“I have become much wiser[b] than any of my predecessors who ruled[c] over Jerusalem;
I[d] have acquired much wisdom and knowledge.”[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Ecclesiastes 1:16 tn Heb “I spoke, I, with my heart.”
  2. Ecclesiastes 1:16 tn Heb “I, look, I have made great and increased wisdom.” The expression הִגְדַּלְתִּי וְהוֹסַפְתִּי (higdalti vehosafti) is a verbal hendiadys; it means that Qoheleth had become the wisest man in the history of Jerusalem.
  3. Ecclesiastes 1:16 tn The phrase “who ruled” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.
  4. Ecclesiastes 1:16 tn Heb “my heart” (לִבִּי, libbi). The term “heart” is a metonymy of part for the whole (“my heart” = myself).
  5. Ecclesiastes 1:16 tn Heb “My heart has seen much wisdom and knowledge.”