Add parallel Print Page Options

All man’s labor is for nothing more than[a] to fill his stomach[b]
yet his appetite[c] is never satisfied!

Read full chapter

Footnotes

  1. Ecclesiastes 6:7 tn The phrase “for nothing more than” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.
  2. Ecclesiastes 6:7 tn Heb “All man’s work is for his mouth.” The term “mouth” functions as a synecdoche of part (i.e., mouth) for the whole (i.e., person), substituting the organ of consumption for the person’s action of consumption (see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 641-43), as suggested by the parallelism with נֶפֶשׁ (nefesh, “his appetite”).
  3. Ecclesiastes 6:7 tn The term נֶפֶשׁ (nefesh, “desire; appetite”) is used as a metonymy of association, that is, the soul is associated with man’s desires and appetites (BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 5.c; 6.a).