Ephesians 5:32-33
New English Translation
32 This mystery is great—but I am actually[a] speaking with reference to Christ and the church. 33 Nevertheless,[b] each one of you must also love his own wife as he loves himself,[c] and the wife must[d] respect[e] her husband.
Read full chapterFootnotes
- Ephesians 5:32 tn The term “actually” is not in the Greek text, but is supplied in the English translation to bring out the heightened sense of the statement.
- Ephesians 5:33 tn The translation of πλήν (plēn) is somewhat difficult in this context, though the overall thrust of the argument is clear. It could be an adversative idea such as “but,” “nevertheless,” or “however” (see NIV, NASB, NRSV), or it could simply be intended to round out and bring to conclusion the author’s discussion. In this latter case it could be translated with the use of “now” (so A. T. Lincoln, Ephesians [WBC], 384).
- Ephesians 5:33 tn Grk “Nevertheless, you also, one by one, each his own wife so let him love as himself.” This statement is cumbersome and was cleaned up to reflect better English style.
- Ephesians 5:33 tn The ἵνα (hina) clause was taken as imperatival, i.e., “let the wife respect….”
- Ephesians 5:33 tn The Greek verb φοβέομαι (phobeomai) here has been translated “respect” and the noun form of the word, i.e., φόβος (phobos), has been translated as “reverence” in 5:21.
Ephesians 5:32-33
New International Version
32 This is a profound mystery—but I am talking about Christ and the church. 33 However, each one of you also must love his wife(A) as he loves himself, and the wife must respect her husband.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.