Add parallel Print Page Options

The People of Israel Suffer

1-5 (A) When Jacob went to Egypt, his son Joseph was already there. So Jacob took his eleven other sons and their families. They were: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, Benjamin, Dan, Naphtali, Gad, and Asher. Altogether, Jacob had 70 children, grandchildren, and great-grandchildren[a] who went with him.

After Joseph, his brothers, and everyone else in that generation had died, (B) the people of Israel became so numerous that the whole region of Goshen was full of them.

(C) Many years later a new king came to power. He did not know what Joseph had done for Egypt, and he told the Egyptians:

There are too many of those Israelites in our country, and they are becoming more powerful than we are. 10 (D) If we don't outsmart them, their families will keep growing larger. And if our country goes to war, they could easily fight on the side of our enemies and escape from Egypt.

11 The Egyptians put slave bosses in charge of the people of Israel and tried to wear them down with hard work. Those bosses forced them to build the cities of Pithom and Rameses,[b] where the king[c] could store his supplies. 12 But even though the Israelites were mistreated, their families grew larger, and they took over more land. Because of this, the Egyptians feared them worse than before 13 and made them work so hard 14 that their lives were miserable. The Egyptians were cruel to the people of Israel and forced them to make bricks and to mix mortar and to work in the fields.

15 Finally, the king called in Shiphrah and Puah, the two women who helped the Hebrew[d] mothers when they gave birth. 16 He told them, “If a Hebrew woman gives birth to a girl, let the child live. If the baby is a boy, kill him!”

17 But the two women were faithful to God and did not kill the boys, even though the king had told them to. 18 The king called them in again and asked, “Why are you letting those baby boys live?”

19 They answered, “Hebrew women have their babies much quicker than Egyptian women. By the time we arrive, their babies are already born.” 20-21 God was good to the two women because they truly respected him, and he blessed them with children of their own.

The Hebrews kept increasing 22 (E) until finally, the king gave a command to everyone in the nation, “As soon as a Hebrew boy is born, throw him into the Nile River! But you can let the girls live.”

Moses Is Born

A man from the Levi tribe married a woman from the same tribe, (F) and she later had a baby boy. He was a beautiful child, and she kept him inside for three months. But when she could no longer keep him hidden, she made a basket out of reeds and covered it with tar. She put him in the basket and placed it in the tall grass along the edge of the Nile River. The baby's older sister[e] stood off at a distance to see what would happen to him.

About that time one of the king's[f] daughters came down to take a bath in the river, while her servant women walked along the river bank. She saw the basket in the tall grass and sent one of them to pull it out of the water. When the king's daughter opened the basket, she saw the baby crying and felt sorry for him. She said, “This must be one of the Hebrew babies.”

At once the baby's older sister came up and asked, “Do you want me to get a Hebrew woman to take care of the baby for you?”

“Yes,” the king's daughter answered.

So the girl brought the baby's mother, and the king's daughter told her, “Take care of this child, and I will pay you.”

The baby's mother carried him home and took care of him. 10 (G) And when he was old enough, she took him to the king's daughter, who adopted him. She named him Moses[g] because she said, “I pulled him out of the water.”

Moses Escapes from Egypt

11 (H)(I) After Moses had grown up, he went out to where his own people were hard at work, and he saw an Egyptian beating one of them. 12 Moses looked around to see if anyone was watching, then he killed the Egyptian and hid his body in the sand.

13 When Moses went out the next day, he saw two Hebrews fighting. So he went to the man who had started the fight and asked, “Why are you beating up one of your own people?”

14 The man answered, “Who put you in charge of us and made you our judge? Are you planning to kill me, just like you killed that Egyptian?”

This frightened Moses because he was sure that people must have found out what had happened. 15 (J) When the king[h] heard what Moses had done, he wanted to kill him. But Moses escaped and went to the land of Midian.

One day, when Moses was sitting by a well, 16 the seven daughters of Jethro, the priest of Midian,[i] came up to water their father's sheep and goats. 17 Some shepherds tried to chase them away, but Moses came to their rescue and watered their animals. 18 When Jethro's daughters returned home, their father asked, “Why have you come back so early today?”

19 They answered, “An Egyptian rescued us from the shepherds, and he even watered our sheep and goats.”

20 “Where is he?” Jethro asked. “Why did you leave him out there? Invite him to eat with us.”

21 Moses agreed to stay on with Jethro, who later let his daughter Zipporah marry Moses. 22 And when she had a son, Moses said, “I will name him Gershom,[j] since I am a foreigner in this country.”

23 After the death of the king of Egypt, the Israelites still complained because they were forced to be slaves. They cried out for help, 24 (K) and God heard their loud cries. He did not forget the promise he had made to Abraham, Isaac, and Jacob, 25 and because he knew what was happening to his people, he felt sorry for them.

Footnotes

  1. 1.1-5 70 children … great-grandchildren: See Genesis 46.8-27.
  2. 1.11 Pithom and Rameses: This is the only mention of Pithom in the Bible; its exact location is unknown, though it was probably in the northern Delta of Egypt. Rameses is the famous Delta city that was the home of Rameses II; its exact location is also unknown.
  3. 1.11 the king: The Hebrew text has “Pharaoh,” a Hebrew word sometimes used for the title of the king of Egypt.
  4. 1.15 Hebrew: An earlier term for “Israelite.”
  5. 2.4 older sister: Miriam, the sister of Moses and Aaron.
  6. 2.5 the king's: See the note at 1.11.
  7. 2.10 Moses: In Hebrew “Moses” sounds like “pull out.”
  8. 2.15 the king: See the note at 1.11.
  9. 2.16 Jethro, the priest of Midian: Hebrew “the priest of Midian.” But see 3.1; 4.18; 18.1,2-4 where his name is given. In the Hebrew of verse 18 he is spoken of as “Reuel,” which may have been the name of the tribe to which Jethro belonged.
  10. 2.22 Gershom: In Hebrew “Gershom” sounds like “foreigner.”

The Israelites Oppressed

These are the names of the sons of Israel(A) who went to Egypt with Jacob, each with his family: Reuben, Simeon, Levi and Judah; Issachar, Zebulun and Benjamin; Dan and Naphtali; Gad and Asher.(B) The descendants of Jacob numbered seventy[a] in all;(C) Joseph was already in Egypt.

Now Joseph and all his brothers and all that generation died,(D) but the Israelites were exceedingly fruitful; they multiplied greatly, increased in numbers(E) and became so numerous that the land was filled with them.

Then a new king, to whom Joseph meant nothing, came to power in Egypt.(F) “Look,” he said to his people, “the Israelites have become far too numerous(G) for us.(H) 10 Come, we must deal shrewdly(I) with them or they will become even more numerous and, if war breaks out, will join our enemies, fight against us and leave the country.”(J)

11 So they put slave masters(K) over them to oppress them with forced labor,(L) and they built Pithom and Rameses(M) as store cities(N) for Pharaoh. 12 But the more they were oppressed, the more they multiplied and spread; so the Egyptians came to dread the Israelites 13 and worked them ruthlessly.(O) 14 They made their lives bitter with harsh labor(P) in brick(Q) and mortar and with all kinds of work in the fields; in all their harsh labor the Egyptians worked them ruthlessly.(R)

15 The king of Egypt said to the Hebrew midwives,(S) whose names were Shiphrah and Puah, 16 “When you are helping the Hebrew women during childbirth on the delivery stool, if you see that the baby is a boy, kill him; but if it is a girl, let her live.”(T) 17 The midwives, however, feared(U) God and did not do what the king of Egypt had told them to do;(V) they let the boys live. 18 Then the king of Egypt summoned the midwives and asked them, “Why have you done this? Why have you let the boys live?”

19 The midwives answered Pharaoh, “Hebrew women are not like Egyptian women; they are vigorous and give birth before the midwives arrive.”(W)

20 So God was kind to the midwives(X) and the people increased and became even more numerous. 21 And because the midwives feared(Y) God, he gave them families(Z) of their own.

22 Then Pharaoh gave this order to all his people: “Every Hebrew boy that is born you must throw into the Nile,(AA) but let every girl live.”(AB)

The Birth of Moses

Now a man of the tribe of Levi(AC) married a Levite woman,(AD) and she became pregnant and gave birth to a son. When she saw that he was a fine(AE) child, she hid him for three months.(AF) But when she could hide him no longer, she got a papyrus(AG) basket[b] for him and coated it with tar and pitch.(AH) Then she placed the child in it and put it among the reeds(AI) along the bank of the Nile. His sister(AJ) stood at a distance to see what would happen to him.

Then Pharaoh’s daughter went down to the Nile to bathe, and her attendants were walking along the riverbank.(AK) She saw the basket among the reeds and sent her female slave to get it. She opened it and saw the baby. He was crying, and she felt sorry for him. “This is one of the Hebrew babies,” she said.

Then his sister asked Pharaoh’s daughter, “Shall I go and get one of the Hebrew women to nurse the baby for you?”

“Yes, go,” she answered. So the girl went and got the baby’s mother. Pharaoh’s daughter said to her, “Take this baby and nurse him for me, and I will pay you.” So the woman took the baby and nursed him. 10 When the child grew older, she took him to Pharaoh’s daughter and he became her son. She named(AL) him Moses,[c] saying, “I drew(AM) him out of the water.”

Moses Flees to Midian

11 One day, after Moses had grown up, he went out to where his own people(AN) were and watched them at their hard labor.(AO) He saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his own people. 12 Looking this way and that and seeing no one, he killed the Egyptian and hid him in the sand. 13 The next day he went out and saw two Hebrews fighting. He asked the one in the wrong, “Why are you hitting your fellow Hebrew?”(AP)

14 The man said, “Who made you ruler and judge over us?(AQ) Are you thinking of killing me as you killed the Egyptian?” Then Moses was afraid and thought, “What I did must have become known.”

15 When Pharaoh heard of this, he tried to kill(AR) Moses, but Moses fled(AS) from Pharaoh and went to live in Midian,(AT) where he sat down by a well. 16 Now a priest of Midian(AU) had seven daughters, and they came to draw water(AV) and fill the troughs(AW) to water their father’s flock. 17 Some shepherds came along and drove them away, but Moses got up and came to their rescue(AX) and watered their flock.(AY)

18 When the girls returned to Reuel(AZ) their father, he asked them, “Why have you returned so early today?”

19 They answered, “An Egyptian rescued us from the shepherds. He even drew water for us and watered the flock.”

20 “And where is he?” Reuel asked his daughters. “Why did you leave him? Invite him to have something to eat.”(BA)

21 Moses agreed to stay with the man, who gave his daughter Zipporah(BB) to Moses in marriage. 22 Zipporah gave birth to a son, and Moses named him Gershom,[d](BC) saying, “I have become a foreigner(BD) in a foreign land.”

23 During that long period,(BE) the king of Egypt died.(BF) The Israelites groaned in their slavery(BG) and cried out, and their cry(BH) for help because of their slavery went up to God. 24 God heard their groaning and he remembered(BI) his covenant(BJ) with Abraham, with Isaac and with Jacob. 25 So God looked on the Israelites and was concerned(BK) about them.

Footnotes

  1. Exodus 1:5 Masoretic Text (see also Gen. 46:27); Dead Sea Scrolls and Septuagint (see also Acts 7:14 and note at Gen. 46:27) seventy-five
  2. Exodus 2:3 The Hebrew can also mean ark, as in Gen. 6:14.
  3. Exodus 2:10 Moses sounds like the Hebrew for draw out.
  4. Exodus 2:22 Gershom sounds like the Hebrew for a foreigner there.

Now these are the names of the children of Israel, which came into Egypt; every man and his household came with Jacob.

Reuben, Simeon, Levi, and Judah,

Issachar, Zebulun, and Benjamin,

Dan, and Naphtali, Gad, and Asher.

And all the souls that came out of the loins of Jacob were seventy souls: for Joseph was in Egypt already.

And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.

And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them.

Now there arose up a new king over Egypt, which knew not Joseph.

And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:

10 Come on, let us deal wisely with them; lest they multiply, and it come to pass, that, when there falleth out any war, they join also unto our enemies, and fight against us, and so get them up out of the land.

11 Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses.

12 But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children of Israel.

13 And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigour:

14 And they made their lives bitter with hard bondage, in morter, and in brick, and in all manner of service in the field: all their service, wherein they made them serve, was with rigour.

15 And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:

16 And he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the stools; if it be a son, then ye shall kill him: but if it be a daughter, then she shall live.

17 But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive.

18 And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men children alive?

19 And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwives come in unto them.

20 Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.

21 And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses.

22 And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive.

And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi.

And the woman conceived, and bare a son: and when she saw him that he was a goodly child, she hid him three months.

And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river's brink.

And his sister stood afar off, to wit what would be done to him.

And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the river's side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.

And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children.

Then said his sister to Pharaoh's daughter, Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?

And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother.

And Pharaoh's daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the women took the child, and nursed it.

10 And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water.

11 And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren.

12 And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.

13 And when he went out the second day, behold, two men of the Hebrews strove together: and he said to him that did the wrong, Wherefore smitest thou thy fellow?

14 And he said, Who made thee a prince and a judge over us? intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known.

15 Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well.

16 Now the priest of Midian had seven daughters: and they came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock.

17 And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.

18 And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day?

19 And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock.

20 And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.

21 And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.

22 And she bare him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.

23 And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage.

24 And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.

25 And God looked upon the children of Israel, and God had respect unto them.