Add parallel Print Page Options

I will harden[a] Pharaoh’s heart, and he will chase after them. I will gain honor[b] because of Pharaoh and because of all his army, and the Egyptians will know[c] that I am the Lord.” So this is what they did.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 14:4 tn In this place the verb חָזַק (hazaq) is used; it indicates that God would make Pharaoh’s will strong or firm.
  2. Exodus 14:4 tn The form is וְאִכָּבְדָה (veʾikkavedah), the Niphal cohortative. Coming after the perfect tenses with vav (ו) consecutives expressing the future, this cohortative indicates the purpose of the hardening and chasing. Yahweh intended to gain glory by this final and great victory over the strength of Pharaoh. There is irony in this expression since a different form of the word was used frequently to describe Pharaoh’s hard heart. So judgment will not only destroy the wicked—it will reveal the glory and majesty of the sovereignty of God.
  3. Exodus 14:4 tn This is the perfect tense with the vav (ו) consecutive. But it announces the fulfillment of a long standing purpose—that they might know.
  4. Exodus 14:4 tn Heb “and they did so.”