Add parallel Print Page Options

18 “If men fight, and one strikes his neighbor with a stone or with his fist and he does not die, but must remain in bed,[a] 19 and then[b] if he gets up and walks about[c] outside on his staff, then the one who struck him is innocent, except he must pay[d] for the injured person’s[e] loss of time[f] and see to it that he is fully healed.

20 “If a man strikes his male servant or his female servant with a staff so that he or she[g] dies as a result of the blow,[h] he will surely be punished.[i]

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 21:18 tn Heb “falls to bed.”
  2. Exodus 21:19 tn “and then” has been supplied.
  3. Exodus 21:19 tn The verb is a Hitpael perfect with vav (ו) consecutive; it follows the sequence of the imperfect before it—“if he gets up and walks about.” This is proof of recovery.
  4. Exodus 21:19 tn The imperfect tense carries a nuance of obligatory imperfect because this is binding on the one who hit him.
  5. Exodus 21:19 tn Heb “his”; the referent (the injured person) has been specified in the translation for clarity.
  6. Exodus 21:19 tn The word appears to be the infinitive from the verb “to sit” with a meaning of “his sitting down”; some suggest it is from the verb “to rest” with a meaning “cease.” In either case the point in the context must mean compensation is due for the time he was down.
  7. Exodus 21:20 tn Heb “so that he”; the words “or she” have been supplied in the translation for stylistic reasons.
  8. Exodus 21:20 tn Heb “under his hand.”
  9. Exodus 21:20 tn Heb “will be avenged” (how is not specified).